Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms for subject
Avuncular
containing
mit
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
da möchte man am liebsten
mit
dem Knüppel dreinschlagen
тут нужна дубинка
(чтобы навести порядок)
er hat eins
mit
dem Holzhammer abgekriegt
его
из-за угла
пыльным
мешком
по голове
ударили
er hat eins
mit
dem Holzhammer abgekriegt
его в детстве няня уронила
er will
mit
dem Schädel durch die Wand
он хочет лбом стену прошибить
fort
mit
Schaden!
прочь отсюда!
hör auf
mit
dem Quatsch!
оставь эти глупости!
hör auf
mit
dem Quatsch!
брось эти глупости!
jemanden
mit
Redensarten besoffen machen
заморочить
кому-либо
голову
(разговорами)
jemanden
mit
Schmus besoffen machen
заморочить
кому-либо
голову
mit
achtzig Sachen fahren
ехать со скоростью восемьдесят километров в час
mit
affenartiger Geschwindigkeit
вмиг
mit
affenartiger Geschwindigkeit
в мгновение ока
mit
affenartiger Geschwindigkeit
мигом
mit
deinem alten Karren kannst du dich einpökeln lassen
твоему драндулету грош цена
mit
deinen Ratschlägen kannst du dich einpacken lassen
пошёл ты со своими советами!
mit
dem Arsch wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Arsch wackeln
трясти жопой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Arsch wackeln
трясти попой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Arsch wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Arsch wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Arsch wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld durchbrennen
умотать с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld durchbrennen
слинять с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld durchbrennen
смыться с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld durchbrennen
смотаться с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld durchbrennen
свалить с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Geld um sich schmeißen
сорить деньгами
mit
dem Geld um sich schmeißen
швыряться деньгами
mit
dem Hintern wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Hintern wackeln
трясти жопой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Hintern wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Hintern wackeln
трясти попой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Hintern wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Hintern wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Klammerbeutel gepudert sein
быть не в себе
mit
dem Mund vorn sein
быть бойким на язык
mit
dem Mund vorn sein
быть дерзким на язык
mit
dem Po wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Po wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Po wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Po wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Popo wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Popo wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Popo wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Popo wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem Vorschlag wirst du wohl baden gehen
это предложение у тебя не пройдёт
mit
dem Zaun winken
сделать грубый намёк
mit
dem Zaun winken
сделать прозрачный намёк
mit
dem Zaunspfahl winken
сделать грубый намёк
mit
dem Zaunspfahl winken
сделать прозрачный намёк
mit
den Augendeckeln klappern
хлопать глазами
mit
den Ohren schlackern
растеряться
mit
den Ohren schlackern
прясть ушами
mit
den Ohren schlackern
оторопеть
mit
den Ohren schlackern
шевелить ушами
mit
einem Affenzahn
с бешеной скоростью
mit
einer anderen Masche zum Ziel kommen
добиться цели другими средствами
mit
jemandem
halbe-halbe machen
делиться поровну
с кем-либо
mit
jemandem
halbe-halbe machen
делить пополам
mit
hundert Sachen fahren
ехать со делать сто километров в час
mit
irrer Geschwindigkeit
с бешеной скоростью
mit
Karacho
в темпе
mit
jemandem
Karussell fahren
дать
кому-либо
хорошую нахлобучку
mit
meiner Kasse steht es flau
у меня пустой кошелёк
mit
meiner Kasse steht es flau
у меня деньги на исходе
mit
meiner Kasse steht es flau
мой кошелёк пуст
jemanden
mit
Redensarten besoffen machen
наговорить
кому-либо
сто верст до небес
Quatsch
mit
Soße
ерунда
(на постном масле)
Quatsch
mit
Soße
ерунда на постном масле
sich die Hosen
mit
der Kneifzange anziehen
хлебать щи лаптем
sich die Hosen
mit
der Kneifzange anziehen
быть дураком
sich nicht
gerade
mit
Ruhm bedecken
не стяжать себе славы
sich nicht
gerade
mit
Ruhm bekleckern
не стяжать себе славы
Get short URL