DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing letzter | all forms
GermanRussian
auf dem letzten Loch pfeifenвыдохнуться
auf aus dem letzten Loch pfeifenдышать на ладан
auf aus dem letzten Loch pfeifenбыть при последнем издыхании
auf den letzten Drückerв последний момент
auf den letzten Drückerв последнее мгновение
auf den letzten Drückerв последний миг
auf den letzten Drückerв последнюю минуту (pechvogel-julia)
auf den letzten Drückerв последнюю минуту (когда этого уже почти не ждешь pechvogel-julia)
auf der letzten Quinte fiedelnдышать на ладан
auf der letzten Quinte fiedelnбыть при последнем издыхании
aus dem letzten Loch pfeifenвыдохнуться, быть без сил (galeo)
bis auf den letzten Platz besetzt seinпереполненный (Amphitriteru)
bis auf den letzten Platz besetzt seinзаполненный до отказа (Amphitriteru)
bis zum letzten Gamaschenknopf gerüstet seinбыть совершенно готовым
bis zum letzten Tezettдо мозга костей
bis zur letzten Kleinigkeitдо последней мелочи (Лорина)
das ist Matthäi am letztenэто крайний срок
das ist Matthäi am letztenдальше этого нельзя
den letzten Schliff machenсделать последний мазок (Александр Рыжов)
den letzten Schliff machenнавести лоск (Александр Рыжов)
den letzten Schliff machenзакончить (Александр Рыжов)
den letzten Schliff machenсделать последний штрих (Александр Рыжов)
den letzten Vers noch mal!повторите-ка что вы сказали!
der letzte Arschпоследняя собака (поясняющие значения: "относиться как к последней собаке", "говорить, как с последним ублюдком")
die letzten Eintrittskarten ergatternотхватить последние билеты (Andrey Truhachev)
die letzten Eintrittskarten ergatternраздобыть последние билеты (Andrey Truhachev)
er liegt in den letzten Zügenон вот-вот Богу душу отдаст
er liegt in den letzten Zügenему приходит конец
in den letzten Zügen liegenагонизировать
in den letzten Zügen liegenдышать на ладан
in den letzten Zügen liegenкорчиться в предсмертных судорогах
in den letzten Zügen liegenагонировать
in den letzten Zügen liegenбыть при смерти
in den letzten Zügen liegenбыть в состоянии агонии
jemanden wie den letzten Dreck behandelnобращаться как со скотом (Andrey Truhachev)
jemanden wie den letzten Dreck behandelnобращаться как со скотиной (Andrey Truhachev)
jemanden wie den letzten Dreck behandelnза человека не считать (Andrey Truhachev)