DictionaryForumContacts

   German
Terms containing leidig | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAbbruch leidenпонести ущерб
lawAbbruch leidenпонести убыток
lawAbbruch leidenпотерпеть ущерб
lawAbbruch leidenтерпеть убытки
lawAbbruch leidenпонести убытки
gen.Abbruch leidenпонести убыток (убытки)
med.an Bluthochdruck leidenстрадать гипертензией (Andrey Truhachev)
med.an Bluthochdruck leidenиметь повышенное артериальное давление (Andrey Truhachev)
med.an Bluthochdruck leidenстрадать гипертонией (Andrey Truhachev)
med.an Bluthochdruck leidenиметь повышенное кровяное давление (Andrey Truhachev)
gen.an Dalles leidenбедствовать
brew.an der Keimfähigkeit leidenпотерять всхожесть
med.an der Krankheit leidenстрадать заболеванием (Лорина)
gen.an einer Erkältung leidenбыть простуженным
gen.an Fettleibigkeit leidenстрадать ожирением
gen.an Kopfschmerzen leidenстрадать головными болями
gen.an Luftmangel leidenиспытывать удушье
gen.an Luftmangel leidenзадыхаться
gen.an Magenkrankheit leidenстрадать заболеванием желудка
gen.an Magersucht leidenстрадать анорексией (Jev_S)
psychol.an Versagensangst leidenстрах оказаться несостоятельным
gen.an Übergewicht leidenиметь избыточный вес
gen.das entschädigte ihn für alles Leid, das er erfahren hatteэто вознаградило его за все перенесённые страдания
gen.das habe ich in der ersten Rage gesagt, es tut mir leidя это сказал в первом приступе гнева, я сожалею
ironic.das ist mir leidтем хуже
gen.das kann ich nicht leidenэтого я не могу допустить
gen.das leidige Geldпроклятые деньги
gen.das leidige Geldзлосчастные деньги
gen.das mag ich nicht leidenэтого я не могу допустить
ironic.das tut mir leidтем хуже
gen.der leidige Alkoholпроклятая выпивка
gen.der leidige Alkoholпроклятый алкоголь
gen.Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesenв Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах
ironic.du kannst mir leid tunмне тебя жаль!
ironic.du kannst mir leid tunну и глуп же ты!
inf.du kannst mir leid tunну и дурак же ты!
inf.du kannst mir leid tunмне жаль тебя
gen.du tust mir Leidмне тебя жаль
gen.durch jemanden leidenтерпеть (от кого-либо)
gen.Durst leidenстрадать от жажды
gen.ein leidiger Trostслабое утешение
gen.ein leidiger Trostплохое утешение
gen.ein leidiger Trostпечальное утешение
gen.ein leidiger Zufallнесчастный случай
gen.ein leidiger Zufall brachte alles in Unordnungпроклятая случайность выбила всё из колеи
gen.eine leidige Frageбольной вопрос
econ.einen Wechsel not leiden lassenпросрочить вексель
gen.er tut mir leidмне его жаль
gen.er versuchte, den leidigen Streit zu vergessenон старался забыть этот проклятый спор
gen.er verwünschte den leidigen Schnupfenон проклинал этот злосчастный насморк
gen.es sich nicht leid sein lassenне жалеть (о чем-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне огорчаться из-за (чего-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чем-либо)
gen.es sich nicht leid sein lassenне придавать чему-либо значения
gen.es sich nicht leid sein lassenне сожалеть (о чём-либо)
tech.es tut leidжаль
gen.es tut mir aufrichtig leidя искренне сожалею
gen.es tut mir fürchterlich leidмне страшно жаль
tech.es tut mir leidжаль
gen.es tut mir leidмне жаль
gen.es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüdeмне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака
gen.es tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kannя сожалею, что не смогу вас сегодня принять
gen.es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
gen.es tut mir leid, wenn ich Sie damit belästige, aberне хотел бы Вам мешать, но ...
gen.etwas leid seinуставать от чего-либо (напр.: Ich bin es leid, wegzulaufen. lyu4ika)
gen.Gewalt leiden müssenтерпеть принуждение
gen.Gewalt leiden müssenтерпеть насилие
gen.Hunger leidenчувствовать голод
gen.Hunger leidenиспытывать голод
gen.Hunger leidenголодать
gen.ich bin es leidмне это надоело (solo45)
gen.'ich kann ihn für den Tod nicht leidenон мне противен до смерти
idiom.ich kann nicht leidenтерпеть ненавижу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht leidenя не в силах терпеть (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht leidenтерпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht leidenя не в силах вынести (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht leidenя не в силах выносить (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht leidenя не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht leidenя её терпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht leidenя её не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht leidenтерпеть её не могу (Andrey Truhachev)
gen.leid seinпресытиться кем-то, чем-то (Tesoro23)
gen.jemandem leid tunвызвать сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызывать сожаление (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызывать сочувствие (Andrey Truhachev)
gen.jemandem leid tunвызвать сожаление (Andrey Truhachev)
gen.leider Gottes!увы!
med.Leidig-Zelltumorлейдигома
inf.leidiges Gezeterраздражающие крики
gen.leidiges Themaбольная тема (Julia_Pavlova)
f.trade.Mangel an etwas Dat leidenиспытывать недостаток (в чём-либо)
gen.Mangel leidenтерпеть нужду
gen.mir tut es selbst leidмне самому очень жаль
gen.Mängel leidenтерпеть нужду
gen.Mängel leiden an Dиспытывать недостаток (в чём-либо)
gen.nicht leiden könnenневзлюбить (Elena Klevchenko)
gen.Not leidenнуждаться
gen.Not leidenбедствовать
gen.Not leidenиспытывать нужду
gen.Schaden er leidenтерпеть убытки
rel., christ.Schaden leidenпотерпеть урон (AlexandraM)
fin.Schaden leidenпонести ущерб
econ.Schaden leidenтерпеть убытки
gen.Schaden leidenтерпеть убыток
shipb.Schiffbruch leidenпотерпеть аварию
gen.Schiffbruch leidenпотерпеть кораблекрушение
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет
gen.sein Versprechen ist ihm leid gewordenон жалеет, что дал обещание
gen.sein Versprechen ist ihm leid gewordenон раскаивается, что дал обещание
gen.sie tut mir grenzenlos leidмне её бесконечно жаль
med.unablässig leidenпостоянно болеть (Лорина)
relig.und wer viel lernt, der muss viel leidenи кто умножает познания, умножает скорбь (DER PREDIGER SALOMO (KOHELET) (Pred 1-2) – Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden. Dominator_Salvator)
gen.Unrecht leidenтерпеть несправедливость
fin.unter dem Margendruck leidenиспытывать давление маржи
fin.unter dem Margendruck leidenиспытывать давление на маржу (Monika_l)
gen.unter der Hitze leidenстрадать от жары
fin.unter der Rezession leidenпереносить тяготы кризиса
gen.unter Einsamkeit leidenстрадать от одиночества (paseal)
gen.unter Gedächtnisschwund leidenстрадать потерей памяти (Jev_S)
busin.unter hoher Inflation leidenпереживать сильную инфляцию
gen.unter Kundenmangel leidenиметь небольшую клиентуру
gen.unter etwas leidenстрадать (от чего-либо)
gen.unter Nachwuchsmangel leidenстрадать бесплодием (alyona1987)
med.unter Verfolgungswahn leidenстрадать паранойей (Andrey Truhachev)
gen.unvorstellbar leidenневообразимо страдать
gen.vor Leid vergehenубиваться от горя