DictionaryForumContacts

   German
Terms containing leicht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am Tisch saßen junge Leute, die leicht angeheitert warenза столом сидели молодые люди, которые были слегка навеселе
gen.an seinen Händen bleibt leicht etwas hängenон нечист на руку
gen.etwas auf die leichte Achsel nehmenлегко относиться (к чему-либо)
inf.etwas auf die leichte Achsel nehmenнесерьёзно смотреть (на что-либо)
gen.etwas auf die leichte Achsel nehmenне принимать чего-либо всерьёз
inf.etwas auf die leichte Schulter nehmenнесерьёзно смотреть (на что-либо)
inf.etwas auf die leichte Schulter nehmenотноситься к чему-либо несерьёзно
inf.etwas auf die leichte Schulter nehmenотноситься к чему-либо легкомысленно
gen.aus leicht erklärlichei Gründenпо вполне понятным причинам
gen.aus leicht erklärlichen Gründenпо вполне понятным причинам
gen.bringt er leicht zuwärtsэто ему легко сделать
gen.daraus ist leicht zu ermessenиз этого можно заключить
gen.das Auswendiglernen von Gedichten fiel mir immer leichtмне всегда было легко учить наизусть стихи
gen.das begreift sich leichtэто не трудно понять
gen.das Benzin verflüchtigt sich leichtбензин легко улетучивается
gen.das bringt er leicht zustandeэто ему нетрудно сделать
gen.das Buch liest sich leichtкнига легко читается
gen.das fällt ihm leichtэто даётся ему с легко
gen.das Gerät ist leicht zu handhabenприбор прост в обращении
gen.das Gewesene kann nicht so leicht ausgestrichen werdenто, что было, не так легко перечеркнуть
gen.das Haus ist leicht zu findenдом легко найти
inf.das hätte leicht ins Auge gehen könnenна это раз ещё обошлось
inf.das hätte leicht ins Auge gehen könnenэто могло бы быть и хуже
gen.das ist ein leicht erreichbares Zielэто легко достижимая цель
gen.das ist leicht erklärbarэто легко объяснить
gen.das ist leicht erklärbarэто легко объясняется
gen.das ist leicht gearbeitetэто сделано поверхностно
gen.das ist leicht möglichэто очень возможно
gen.das ist leicht möglichэто вполне возможно
gen.das ist leicht verständlichэто легко понять
gen.das ist leicht zu erratenэто нетрудно угадать
gen.das ist leicht überspitztэто слегка утрировано
gen.das ist leicht überspitztэто несколько утрировано
gen.das kannst du leicht sagen!тебе легко говорить!
gen.das Kind ist leicht ablenkbarребёнка легко отвлечь
gen.das Kind ist leicht zu lenkenна ребёнка легко воздействовать
inf.das kommt nicht so leicht wieder vorэто не скоро повторится
gen.das kommt so leicht nicht wiederэто так скоро не повторится
gen.das Leben ist nicht leicht. das Leben ist eines der schwerstenЖизнь прожить, не поле перейти (Vas Kusiv)
gen.das Lernen fällt ihm leichtучение даётся ему легко
gen.das lässt sich leicht beweisenэто можно легко доказать
gen.das lässt sich leicht erklärenэто легко объясняется
gen.das lässt sich leicht erklärenэто легко объяснить
gen.das lässt sich nicht so leicht abschüttelnэтот так просто не отстанет
gen.das lässt sich nicht so leicht abschüttelnот этого так просто не отделаешься
gen.das macht nur leichte Müheэто нетрудно
gen.das Mädchen fröstelt in dem leichten Kleidдевушка зябнет в легком платье
gen.das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно хромала
gen.das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно прихрамывала
gen.das Rätsel ist leicht erratbarэту загадку легко разгадать
gen.das sagt sich so leicht hinэто только сказать легко
gen.das Schiff schaukelte leichtсудно слегка покачивалось
gen.das Spiel zeigte diese Elf nur leicht überlegenигра выявила лить небольшое преимущество этой футбольной команды
gen.das wird nicht leicht sein, aber ich werde mir Mühe gebenэто будет нелегко, но я постараюсь
gen.das Wort spricht sich leicht ausэто слово легко произнести
gen. ... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat!Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче?
gen.dem ist leicht abzuhelfenэтому легко помочь
gen.dem ist leicht abzuhelfenэто легко уладить
gen.den Stoff leicht zusammenheftenслегка приколоть ткань
gen.den Stoff leicht zusammenheftenслегка скрепить ткань
gen.den Stoff leicht zusammenheftenслегка сметать ткань
gen.der Alkohol verflüchtigt sich leichtалкоголь легко улетучивается
gen.der Amtsschimmel ist nicht leicht totzukriegenбюрократизм нелегко изжить
gen.der Gewinn erklärt sich leichtдоход можно легко объяснить
gen.der Schmuck war für den Dieb eine leichte Beuteдрагоценности стали лёгкой добычей вора
gen.der Schüler begriff diese Aufgaben leichtученик легко разобрался в этих задачах
gen.der Stoff nimmt leicht Schmutz anэта материя очень маркая
gen.der Stoff nimmt leicht Schmutz anэта ткань очень маркая
gen.der Sturm hat das leichte Boot umgeschmissenбуря перевернула лёгкую лодку
gen.der Verlust erklärt sich leichtубыток можно легко объяснить
gen.der Zug setzte sich mit einem leichten Ruck in Bewegungпоезд тронулся с места с лёгким рывком
gen.der Äther verflüchtigt sich leichtэфир легко улетучивается
inf.etwas deutet sich leichtчто-либо объясняется легко
gen.die Arbeit ist relativ leichtработа относительно лёгкая
gen.die Arbeit ist verhältnismäßig leichtработа относительно лёгкая
gen.die Aufgabe ist verhältnismäßig leichtзадача относительно лёгкая
gen.die Entscheidung fiel ihm leichtон легко принял решение
gen.die Insel ist leicht zugänglichна этот остров легко попасть
gen.die Insel ist leicht zugänglichна остров легко попасть
gen.die Knie sind leicht durchzudrücken!ноги прямые в коленях! (гимнастика)
gen.die leichte Artillerieлёгкая артиллерия
gen.die Lunge ist leicht affiziertимеется небольшое поражение в легком
gen.die Menge war leicht erregtтолпа была слегка возбуждена
gen.die Regel ist leicht zu merkenправило легко запоминается
gen.die Regel lässt sich leicht merkenправило легко запоминается
gen.die Speise ist leicht bekömmlichпища легко усваивается
gen.die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellenмундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто
gen.die Unterhaltung plätscherte leicht dahinразговор журчал
gen.die Unterhaltung plätscherte leicht dahinбеседа мирно текла
gen.die Zeit reicht knapp zu einer leichten Mahlzeit in einer Imbissstubeвремени хватит только на то, чтобы слегка перекусить в каком-нибудь кафетерии
gen.dies ist ihm ein leichtesэто ему ничего не стоит
gen.dies Lied singt sich leichtэта песня поётся легко
gen.diese Krankheit teilt sich leicht mitэта болезнь очень заразительна
gen.diese Krankheit teilt sich leicht mitэта болезнь легко передаётся
gen.diese leicht säuerlichen Bonbons stillen den Durstэти слегка кисловатые конфеты утоляют жажду
gen.diese Sprache ist leicht erlernbarэтот язык нетрудно выучить
gen.diese Tat ist leicht nachweisbarэто преступление легко доказуемо
gen.diese Tat ist leicht nachweisbarэто деяние легко доказуемо
gen.dieser Hut lässt sich leicht umformenэтой шляпе легко придать другую форму
gen.dieser Kunststoff ist zu starr, er bricht leichtэтот синтетический материал слишком жёсткий, он легко ломается
gen.dieser Stoff fleckt leichtэта материя очень маркая
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга доступна для детей
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга понятна детям
gen.dieses Essen ist leicht verträglichэта пища лёгкая
gen.du bist heute so leicht verdrießlich!ты сегодня так легко раздражаешься!
gen.du bist so leicht böseты так быстро сердишься
gen.du hast dich zu leicht angezogenты оделся слишком легко
inf.du hast leicht redenтебе легко говорить (Viola4482)
gen.ein Geräusch von leichten Schrittenшорох лёгких шагов
gen.ein leicht bewölkter Himmelслегка покрытое облаками небо
gen.ein leicht erregbarer Menschлегко возбудимый человек
gen.ein leicht fassbares Buchлегко доступная для понимания книга
gen.ein leicht lenkbares Kindребёнок, легко поддающийся воспитанию
gen.ein leicht lenkbares Pferdпослушная лошадь
gen.ein leicht lenkbares Pferdсмирная лошадь
gen.ein leicht zu behebender Defektлегко устранимый недостаток
gen.ein leichter Regenнебольшой дождь
gen.ein leichter Tadelмягкий упрёк
gen.ein leichter Wind durchsäuselte das Laubлёгкий ветерок шелестел листвой
gen.ein leichter Zweifelнекоторое сомнение
inf.ein leichtes Mädchenдевица лёгкого поведения
inf.ein leichtes Mädchenлегкомысленная девушка
gen.ein leichtes Mädchenдевица легкого поведения
gen.ein leichtes Spiel mit jemandem habenлегко справиться (с кем-либо)
gen.ein leichtes Unwohlseinлёгкое недомогание
gen.ein leichtes Vergehenпроступок
gen.ein leichtes Vergehenпрегрешение
gen.eine leicht abfallende Senkungотлогий спуск
gen.eine leicht ansetzbare Lösungлегко приготовляемый раствор
gen.eine leicht begehbare Sündeгрех, который легко совершить
gen.eine leicht fassliche Darstellungдоступное изложение
gen.eine leicht fassliche Darstellungясное изложение
gen.eine leicht merkbare Telefonnummerлегко запоминающийся номер телефона
gen.eine leicht verkäufliche Wareходкий товар
gen.eine leichte Aufgabe lösenрешать лёгкую задачу
gen.jemandem eine leichte Beute seinсдаться кому-либо без особого сопротивления
gen.jemandem eine leichte Beute seinбыть для кого-либо лёгкой добычей
gen.eine leichte Briseлёгкий бриз
gen.eine leichte Bürdeлёгкая ноша
gen.eine leichte Dameженщина лёгкого поведения
gen.eine leichte Erkrankungлёгкое заболевание
gen.eine leichte Fliegeлегкомысленная девушка
gen.eine leichte Hand habenбыть ловким
gen.eine leichte Hand habenбыть сноровистым
gen.eine leichte Hand habenбыть проворным
gen.eine leichte Krankheitнетяжёлая болезнь
gen.eine leichte Ladungлёгкий груз
gen.eine leichte Lektüreжурнал как лёгкое чтение
gen.eine leichte Lektüreкнига как лёгкое чтение
gen.eine leichte Lektüreлёгкая книга
gen.eine leichte Sorgeнебольшая забота
gen.eine leichte Verletzungлёгкая рана
gen.eine leichte Wundeлёгкая рана
gen.eine Schreibmaschine mit leichtem Anschlagпишущая машинка с лёгким ходом
gen.einen leichten Lebenswandel führenвести легкомысленный образ жизни
inf.einen leichten Stich habenбыть слегка не того (Andrey Truhachev)
inf.einen leichten Stich habenиметь лёгкий заскок (Andrey Truhachev)
inf.einen leichten Stich habenбыть слегка немного не в себе (Andrey Truhachev)
gen.einige Fahrgäste wurden leicht verletztнесколько пассажиров получили лёгкие ранения
med.Energie- und Eiweißmangelernährung mäßigen und leichten Gradesлёгкая белково-энергетическая недостаточность (irene_ya)
gen.er begreift leichtон быстро соображает
gen.er begreift leichtон понятлив
gen.er braust leicht aufон очень горяч
gen.er braust leicht aufон очень вспыльчив
gen.er ermüdet leichtон легко устаёт
gen.er ermüdet leichtон легко утомляется
gen.er fand immer leicht Anschlussон всегда легко находил себе компанию
gen.er fand immer leicht Anschlussон всегда легко завязывал знакомства
gen.er fasst alles leicht aufон всё схватывает на лету
gen.er fährt leicht aufон очень вспыльчив
gen.er fängt leicht Feuerон легко увлекается
gen.er fängt leicht Feuerон быстро увлекается
gen.er gerät leicht in Zornон очень вспыльчив
gen.er hat eine leichte Aderон легкомыслен по натуре
gen.er hat eine leichte Aderон склонен к легкомыслию
gen.er hat leichtes Blutон человек весёлого нрава
gen.er hat leichtes Blutон легкомысленный человек
gen.er ist ein leicht aufbrausender junger Mannон вспыльчивый юноша
gen.er ist einen leichten Tod gestorbenон умер лёгкой смертью
gen.er ist leicht ablenkbarон легко отвлекается
gen.er ist leicht ablenkbarего легко отвлечь
gen.er ist leicht affizierbarего легко вывести из равновесия
inf.er ist leicht angeknachtон не совсем в своём уме
gen.er ist leicht beeinflussbarна него легко повлиять
gen.er ist leicht beleidigtон очень обидчивый
gen.er ist leicht bestimmbarон легко поддаётся чужому влиянию
gen.er ist leicht gekränktон очень обидчивый
gen.er ist leicht herumzukriegenего легко убедить
gen.er ist leicht zu beeinflussenна него можно легко повлиять
gen.er ist leicht zu beredenего легко уговорить
gen.er ist leicht zu beredenон сговорчив
gen.er ist leicht zu überredenего легко уговорить
gen.er kocht gar zu leicht überон очень вспыльчив
gen.er ließ sich leicht beredenон дал легко уговорить себя
gen.er lässt sich leicht lenkenон легко поддаётся руководству
gen.er lässt sich leicht täuschenего легко обмануть
gen.er lässt sich leicht verleitenего легко склонить (на что-либо)
gen.er nimmt alles leichtон не принимает ничего близко к сердцу
gen.er schließt sich leicht anон нелегко сходится с людьми
gen.er schließt sich leicht anон не легко сходится с людьми
gen.er siegte leicht über seinen Gegnerон легко победил своего противника
gen.er sprach in einem leicht gereizten Tonон говорил слегка раздражённым тоном
gen.er trug einen leichten Staubmantelна нём был лёгкий пыльник
gen.er war leicht einzuschüchternего легко было запугать
gen.er war sinnlich leicht erregbarон был чувственно легко возбудим
gen.er wird einen leichten Tod habenему будет легко умирать (ирон. об ограниченном человеке)
gen.er wird leicht böseон сразу сердится
gen.er wird leicht böseон очень вспыльчивый
gen.er wird leicht heftigон очень вспыльчив
gen.es atmet sich leichtдышится легко
gen.es fällt mir nicht leichtмне сложно (alenushpl)
gen.es fällt mir nicht leichtмне нелегко (alenushpl)
gen.es fällt mir nicht leichtмне трудно (alenushpl)
gen.es ist ihm ein leichtesэто ему раз плюнуть
gen.es ist ihm ein leichtesэто ему ничего не стоит
gen.es ist mir leicht ums Herzу меня легко на душе
inf.es kann leicht anders kommenэто может быстро измениться
inf.es kann leicht anders kommenэто может легко измениться
gen.es regnete leichtшел мелкий дождь
gen.es sich leicht machenне утруждать себя
gen.es sich leicht machenоблегчать себе жизнь
gen.es sich leicht machenоблегчать себе работу
gen.es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести живую передачу с велогонок
gen.es wird nicht leicht sein, das Radrennen in einer Live-Sendung zu übertragenнелегко будет вести прямую передачу с велогонок
gen.für diese Ware findet sich nicht leicht ein Interessentна этот товар нелегко найти покупателя
gen.für unsere Waren ist es leicht, Abnehmer zu findenдля наших товаров легко найти покупателей
gen.Glück und Glas, wie leicht bricht dasСчастье и стекло, как это легко разбивается
gen.hinterher sieht es leicht ausпотом всё кажется легко
gen.ich bin heute leicht verdrossenу меня сегодня немного испорчено настроение
gen.ich bin heute leicht verdrossenсегодня я слегка раздосадован
gen.ich fühle leichtes Unwohlseinя чувствую лёгкое недомогание
gen.ich lasse mich nicht so leicht abfertigenот меня так легко не отделаешься
gen.ich lasse mich nicht so leicht beschwindelnя не дам себя так легко надуть
inf.ihn kann so leicht nichts erschütternего не так-то легко выведешь из себя
gen.über etwas im Gespräch leicht hingehenслегка коснуться чего-либо в беседе
gen.im leichten Trab fahrenтрусить рысцой
gen.in seinem Alter stellen sich leicht heftige Beschwerden einв его возрасте часто чувствуешь сильное недомогание
gen.etwas ist leicht bekömmlichчто-либо легко усваивается
gen.etwas ist leicht beschaffbarчто-либо легко достать
gen.ist leicht zu ermittelnэто легко установить
gen.ist leicht zu ermittelnэто легко узнать
gen.jemand hat einen leichten Trittу кого-либо лёгкий шаг
gen.Kinder ängstigen sich leichtдетей легко испугать
gen.Kinderhand ist leicht zu füllenмного ли ребёнку нужно? (чтобы удовлетворить его)
gen.leicht abbaubarлегкоразлагаемый
gen.leicht abbaubarлегкорасщепляемый
gen.leicht abtrennbarлегко поддающийся отделению
inf.leicht angeknackstнемного не в себе (о человеке Ремедиос_П)
inf.leicht angeknackstс причудами (о человеке Ремедиос_П)
inf.leicht angeknackstсо странностями (о человеке Ремедиос_П)
inf.leicht angeknackstс приветом (о человеке Ремедиос_П)
gen.etwas leicht annähenпришить что-либо на живую нитку
gen.leicht Anschluss findenлегко сходиться с людьми
gen.leicht atmenдышать легко
geol.leicht aufbereitbares Erzлегкообогатимая руда
gen.etwas leicht auffassenвоспринимать что-либо легко
gen.leicht aufloderndзапальчивый (о человеке)
gen.leicht aufloderndвспыльчивый
shipb.leicht bemanntes Schiffсудно с неполным экипажем
gen.etwas leicht berührenслегка коснуться (чего-либо)
inf.leicht beschwipstслегка подвыпивший (Andrey Truhachev)
med., obs.leicht beschädigtлегкоповреждённый
gen.leicht bestimmbarлегко определяемый (Лорина)
inf.leicht betrunkenслегка подвыпивший (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.leicht betrunken seinбыть слегка пьяным
gen.leicht beweglichлёгкий на подъём (Kasakin)
nautic.leicht bewegte Seeслабое волнение
gen.leicht böse seinбыть вспыльчивым
gen.leicht böse seinсразу сердиться
gen.leicht durchschaubarнеумело (Vas Kusiv)
gen.leicht durchschaubarшито белыми нитками (Vas Kusiv)
gen.leicht erkennbarлегко узнаваемый
gen.leicht erkältet seinбыть слегка простуженным
gen.leicht erregbarлегко возбудимый (marinik)
gen.leicht erregbarлегковозбудимый (marinik)
gen.leicht errötenслегка покраснеть
gen.leicht fallenлегко даваться (daydream)
nautic.leicht fliegenидти порожнём о судне
avia.leicht flüchtigлегко испаряющийся (о топливе)
avia.leicht flüchtigлёгкий
avia.leicht flüchtiger Brennstoffлегкоиспаряющееся топливо
gen.leicht fällenупасть не ударившись
gen.leicht fällenмягко падать
gen.leicht gebügelt seinбыть слегка удивлённым
gen.leicht gefüttertна лёгкой подкладке
gen.leicht gekränkt seinбыть очень обидчивым
avia.leicht gepfeiltс малой стреловидностью
avia.leicht gepfeilte Hinterkanteзадняя кромка малой стреловидности
gen.leicht gesagt!легко сказать! (Vas Kusiv)
gen.leicht gesalzenмалосольный
gen.leicht gesalzene Gurkenмалосольные огурцы
med., obs.leicht geschädigtлегкопоражённый
agrochem.leicht gärfähigлегкосилосующийся
gen.leicht hüstelnслегка покашливать
shipb.leicht in der See laufenидти без качки
avia.leicht instabilс небольшой неустойчивостью
gen.jemanden leicht kränkenслегка обидеть (кого-либо)
avia.leicht leichtflüssige Flüssigkeitмаловязкая жидкость
avia.leicht leichtflüssige Flüssigkeitлегкоподвижная жидкость
med.leicht lobuliertслегка дольчатый (Andrey Truhachev)
gen.leicht miteinander Krach kriegenссориться по всякому поводу
comp.leicht prüfbare Spracheязык программирования с развитыми средствами контроля
med.leicht reduzierter Allgemeinzustandслегка угнетённое общее состояние (jurist-vent)
gen.leicht reibenтереть слегка
gen.leicht reizbarлегко возбудимый (marinik)
gen.leicht reizbarлегковозбудимый (marinik)
gen.leicht Schmutz annehmenбыть марким
gen.leicht Schmutz annehmenбыстро пачкаться
gen.leicht Schmutz annehmenлегко пачкаться
avia.leicht siedendлегко испаряющийся (о топливе)
avia.leicht siedendлёгкий
avia.leicht siedender Brennstoffнизкокипящее топливо
avia.leicht siedender Brennstoffтопливо, кипящее при низкой температуре
gen.leicht sterbenумереть легко
med.leicht supprimiertнемного ниже нормы (Лорина)
gen.leicht süßlich duftenпахнуть слегка сладковато
gen.leicht süßlich riechenпахнуть слегка сладковато
pack.leicht transportabelлегкотранспортабельный
avia.leicht turbulentс малой турбулентностью
avia.leicht turbulentмалотурбулентный
gen.leicht umzusetzenне требующий усилий (Auch Sie können einfache und leicht umzusetzende Maßnahmen ergreifen, um sich gegen den unbefugten Zugang Dritter zu Ihren Daten zu schützen. 4uzhoj)
gen.leicht umzusetzenлегко достижимый (Den beiden liegt besonders viel am Mannschaftsgedanken, was im Golfsport nicht immer leicht umzusetzen ist. 4uzhoj)
gen.leicht umzusetzenлегко реализуемый (Alle Vorschläge sind in der Praxis erprobt und leicht umzusetzen. 4uzhoj)
med.leicht untergewichtiger Ernährungszustandслегка пониженное питание (при оценке состояния больного jurist-vent)
pack.leicht verderbliche Lebensmittelскоропортящиеся грузы
pack.leicht verderbliche Lebensmittelскоропортящиеся пищевые продукты
pack.leicht verderbliche Lebensmittelскоропортящиеся товары
shipb.leicht verderbliches Gutскоропортящийся груз
med.leicht verderbliches Lebensmittelскоропортящийся пищевой продукт
gen.leicht verständlichобщепонятный (Sergei Aprelikov)
gen.leicht verständlichлегко понятный (Sergei Aprelikov)
gen.leicht verträglichлегкоусвояемый (altiver)
med.leicht verwundbarлегко уязвимый (Andrey Truhachev)
gen.jemanden leicht verwundenранить кого-либо легко
gen.leicht verwundetлегко раненный
inf.leicht von der Hand gehenлегко удаваться (Лорина)
gen.leicht über etwas weggehenлегко относиться (к чему-либо)
gen.leicht wie eine Federлёгкий как пёрышко
gen.leicht wie eine Fliegeлёгкий как пёрышко
gen.leicht zugänglichлегко доступный (напр., выключатель Maria0097)
gen.leicht über etwas weggehenлегко относиться (к чему-либо)
gen.etwas leicht überstehenпереносить что-либо легко
gen.leichte Artillerieлёгкая артиллерия
med.leichte Atmungлёгкое дыхание (см. Eupnoe pdall)
gen.leichte Beuteлёгкая жертва (Sergei Aprelikov)
gen.leichte Beuteлёгкая добыча (Sergei Aprelikov)
shipb.leichte Bodenwrangeоблегчённый флор
shipb.leichte Bodenwrangeоткрытый флор
avia.leichte Bombenstaffelэскадрилья лёгких бомбардировщиков
shipb.leichte Briseслабый ветер
avia.leichte Briseлёгкий бриз (3 балла)
shipb.leichte Dünungлёгкая зыбь
gen.leichte Erdölderivateсветлые нефтепродукты
med.leichte exokrine Pankreasinsuffizienzлёгкая степень экзокринной недостаточности поджелудочной железы (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
geol.leichte Fraktionлёгкая фракция
inf."leichte" Füße"лёгкие" ноги
gen.leichte Gardinenлёгкие занавески
gen.leichte Geistesverwirrungлёгкое помешательство
gen.leichte Gerichteлёгкие блюда (Alex Krayevsky)
med.leichte Globulinkettenлёгкие цепи глобулинов
nautic.leichte Kehlnahtоблегчённый сварной шов валиком
med.leichte Kette Lambdaлёгкая цепь типа лямбда (Лорина)
med.leichte kognitive Beeinträchtigungумеренные когнитивные нарушения расстройства (antbez0)
gen.leichte Krankheitнесерьёзная болезнь
nautic.leichte Kräfteлёгкие силы
shipb.leichte kurze Dünungлёгкая короткая зыбь
med.leichte körperliche Arbeitлёгкий физический труд
gen.leichte Kücheлёгкие блюда (Александр Рыжов)
gen.leichte Kücheлёгкая кухня (Александр Рыжов)
shipb.leichte lange Dünungлёгкая длинная зыбь
gen.leichte Lesekostлёгкое чтиво (Ремедиос_П)
gen.leichte Luftразреженный воздух
inf.leichte Mahlzeitперекус на скорую руку (Andrey Truhachev)
gen.leichte Mahlzeitлёгкий перекус (Andrey Truhachev)
gen.leichte Museлёгкий жанр (Stücke der Leichten Muse произведения лёгкого жанра wikipedia.org ichplatzgleich)
gen.leichte Musikлёгкая музыка
nautic.leichte Nahtschweißungлёгкий сварной шов
gen.leichte Niederschlägeнебольшие осадки
med.leichte Pestadenitisмалая чума
med.leichte Pokkenformвариолоид
med.leichte Prellungлёгкий ушиб (s5aiaman)
avia.leichte Querlageнебольшой крен
nautic.leichte Schiffsantriebsmaschineлёгкий судовой двигатель
shipb.leichte Schlagseiteнебольшой крен
med., obs.leichte Seilbahnлёгкая канатная дорога
gen.leichte Speisenлёгкие кушанья
gen.Leichte Spracheоблегчённый немецкий язык (не путать с упрощённым языком Einfache Sprache: Die Leichte Sprache soll Menschen, die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen, das Verstehen von Texten erleichtern wikipedia.org HasmikGalstyan)
avia.leichte Staffelэскадрилья лёгких самолётов
nautic.leichte Streitkräfteлёгкие силы
shipb.leichte Taljeгинцы
med., obs.leichte Verwundungпоранение
avia.leichte V-Stellungнебольшое V крыла
shipb.leichte Wasserlinieлёгкая ватерлиния
shipb.leichte Wasserlinieватерлиния для судна порожнем
shipb.leichte Wasserlinieватерлиния судна порожнем
gen.leichten Fußesлегко (о походке человека)
gen.leichten Fußesбыстро
gen.leichten Fußes die Treppe hinaufsteigenлегко подняться по лестнице
gen.leichten Herzensс лёгким сердцем
geol., mineral.leichter Bleispatцеруссит
geol., mineral.leichter Bleispatсвинцовый шпат
nautic.leichter Deckkranмалый палубный кран
gen.leichter Morgenfrostутренние заморозки
gen.leichter Regenнебольшой дождь
gen.leichter Sandплывун
gen.leichter Sandнаносный песок
gen.leichter Schlafчуткий сон
gen.leichter Trabмелкая рысь (конный спорт)
gen.leichter Trabрысца
gen.leichter Weinнекрепкое вино
gen.leichter Weinлёгкое вино
nautic.leichter Zugмаловетрие 1 балл
gen.leichtes Blut habenиметь весёлый нрав
gen.leichtes Blut habenиметь лёгкий нрав
med.leichtes Blutenподкравливание (SvetDub)
nautic.leichtes Deplacementводоизмещение порожнём
nautic.leichtes Dunstgewölkрваные слоистые облака
shipb.leichtes Fensterоблегчённый иллюминатор
gen.leichtes Fieberслегка невысокая температура (у больного)
gen.leichtes Fieberнебольшой жар
gen.leichtes Fieberнебольшая температура
gen.leichtes Fieberслегка повышенная температура (у больного)
pack.leichtes Fließvermögenвысокая текучесть
avia.leichtes Funkfeuerлёгкий радиомаяк (LFF)
geol.leichtes Gefällпологий склон
gen.leichtes Gefälleотлогость
gen.leichtes Gepäckлёгкий багаж
gen.leichtes Geschützлёгкое орудие
shipb.leichtes Lecksegelоблегчённый аварийный пластырь
gen.leichtes Maschinengewehrлёгкий пулемёт
gen.leichtes Maschinengewehrручной пулемёт
gen.leichtes Narkotikumлёгкий наркотик (Slawjanka; Слово "Droge" гораздо более употребительно и в разговорной речи, и в прессе. gakla001; выражение взято из научной статьи Slawjanka)
gen.leichtes Normalabflussrohrстандартная канализационная труба лёгкого типа
sew.leichtes Nähgutлёгкий материал (Александр Рыжов)
shipb.leichtes Rettungsbootлёгкая спасательная шлюпка
shipb.leichtes Rollenумеренная бортовая качка
avia.leichtes schwebefähiges Kampfflugzeugлёгкий боевой СВВП (LSK)
med., obs.leichtes Seilfährgerätлёгкая канатная переправа
shipb.leichtes Spantвырезной шпангоут
shipb.leichtes Spantоблегчённый шпангоут
inf.ein leichtes Spiel mit jemandem habenлегко справиться (с кем-либо)
shipb.leichtes Stampfenумеренная килевая качка
shipb.leichtes Wasserлёгкая вода H2O
geol.leichtes Wasserлёгкая вода (не содержащая дейтерия или трития)
avia.leichtes Ziehenнебольшое отклонение ручки управления на себя
gen.leichtes Zitternмелкая дрожь
gen.leichtes Zitternлёгкая дрожь
geol.leichtes Ölлёгкая нефть
gen.lächerlich leichtдо смешного легко
inf.man kann es sich leicht an den fünf Fingern abzählenэто нетрудно подсчитать
inf.man kann es sich leicht an den fünf Fingern abzählenэто нетрудно предусмотреть
inf.man kann es sich leicht an den fünf Fingern abzählenэто нетрудно сообразить
gen.man stößt leicht bei ihm anон очень обидчив
gen.man stößt leicht bei ihm anон очень раздражителен
gen.mein Kleid nimmt leicht Schmutz anмое платье очень маркое
gen.mein Koffer ist leichtмой чемодан лёгкий
gen.Milch setzt leicht anмолоко легко пригорает
inf.mit jemandem, etwas leichtes Spiel habenбез труда легко справляться с кем-либо, чем-либо (ZVI-73)
gen.mit jemandem leichtes Spiel habenбез труда справиться (с кем-либо)
med.Myosin-leichte-Ketten-Kinaseкиназа лёгких цепей миозина (McSim)
gen.möge ihm die Erde leicht seinпусть земля ему будет пухом
med.Patientin zeigt leichte Unruheпациентка проявляет лёгкое беспокойство (Andrey Truhachev)
med.Patientin zeigt leichte Unruheу пациентки наблюдается лёгкое беспокойство (Andrey Truhachev)
avia.sehr leicht löslichочень легко растворимый (sll)
gen.sein Atem geht leichtон легко дышит
gen.sein Betrug ist leicht erweisbarего обман легко установить
gen.sein Kopf fasst leichtон легко понимает
gen.sein Kopf fasst leichtон легко схватывает
gen.sein Vortrag war leicht verständlichего доклад было легко понять
gen.sich das Herz leicht weinenоблегчить себе душу слезами
gen.sich das Herz leicht weinenоблегчить себе сердце слезами
gen.sich das Leben leicht machenоблегчать себе жизнь
gen.sich das Leben leicht machenне утруждать себя
gen.sich leicht fühlenчувствовать себя легко
gen.sich leicht vereinigen lassenхорошо сочетаться друг с другом
gen.sich leicht verneigenслегка поклониться
gen.sich nicht leicht fangen lassenне дать себя провести
gen.sich nicht leicht fangen lassenне дать себя обмануть
gen.sich nicht leicht fangen lassenне поддаваться (на что-либо)
gen.sie fühlte sich leicht zurückgesetztона чувствовала себя несколько обойденной
gen.sie hat einen leichten Trittу неё лёгкая походка
gen.sie hörten ihren leichten Schrittони услыхали её лёгкие шаги
inf.sie ist eine leichte Fliegeона женщина лёгкого поведения
inf.sie ist eine leichte Fliegeона девушка лёгкого поведения
gen.sie ist leicht beeinflussbarна неё легко повлиять
gen.sie ist leicht wie eine Federона лёгкая как пёрышко
gen.Sie werden sich leicht mit ihm verständigenвы легко сговоритесь с ним
gen.sie wird leicht heftigона вспыльчива
gen.sie wird mit ihm keinen leichten Stand habenей с ним придётся нелегко
gen.so leicht kann er mir nichts vormachenтак легко он меня не проведёт
gen.solch eine Summe zählt sich leichter in Ratenтакую сумму легче погасить по частям
gen.solch eine Summe zählt sich leichter in Ratenтакую сумму легче выплатить по частям
gen.solche Speise wird mir leicht zuwiderтакое кушанье мне скоро может опротиветь
gen.verhältnismäßig leichtотносительно легко
gen.vermöge seiner Stellung war es ihm ein leichtes, sich für ihn einzusetzenблагодаря занимаемому положению ему ничего не стоило заступиться за него
gen.Verse flossen ihm leicht aus der Federон с лёгкостью писал стихи
gen.vertrauensselige Leute lassen sich leicht übertölpelnдоверчивых людей легко одурачить
gen.etwas von der leichten Seite nehmenслишком легко относиться (к чему-либо)
gen.etwas von der leichten Seite nehmenлегкомысленно относиться (к чему-либо)
gen.Wollsachen nicht wringen, nur leicht ausdrücken!шерстяные вещи не выкручивать, а только слегка отжимать
Showing first 500 phrases