DictionaryForumContacts

   German
Terms containing laufen lassen | all forms | in specified order only
SubjectGermanRussian
sport.den Ball von Mann zu Mann laufen lassenподержать мяч (перепасовывать мяч)
gen.den Dingen ihren Lauf lassenпредоставить события их собственному течению
gen.den Motor laufen lassenзавести мотор
gen.den Motor laufen lassenоставить мотор включённым
gen.den Tränen freien Lauf lassenдать волю слезам
gen.der Gerechtigkeit ihren Lauf lassenдать свершиться правосудию
gen.der Gerechtigkeit ihren Lauf lassenпредоставить дело правосудию
inf.die Hucke voll laufen lassenдо чёртиков напиться
gen.die Hucke voll laufen lassenдо полусмерти напиться
gen.die Karre einfach laufen lassenпустить дело на самотёк
sport.die Uhr laufen lassenпустить часы
sport.die Uhr laufen lassenпустить секундомер
hist.durch die Daggen laufen lassenпрогонять сквозь строй
gen.etwas durch die Finger laufen lassenупускать из рук
gen.etwas durch die Finger laufen lassenпропускать сквозь пальцы
gen.ein Schiff vom Stapel laufen lassenспускать судно на воду
gen.einer Sache freien Lauf lassenне вмешиваться в ход дела
gen.er ließ den Blick in alle Ecken laufenон шарил глазами по всем углам
gen.er ließ seinem Zorn freien Laufон дал волю своему гневу
fig.freien Lauf lassenдавать волю (Andrey Truhachev)
fig.freien Lauf lassenдать волю (Andrey Truhachev)
gen.freien Lauf lassenдать простор (9sbka)
law, hist.Gassen laufen lassenпрогнать сквозь строй
law, hist.Gassen laufen lassenподвергать кого-либо наказанию шпицрутенами jmdn.
idiom.hängen darf man nicht laufen lassenказнить нельзя помиловать (Queerguy)
idiom.hängen kann man nicht laufen lassenказнить нельзя помиловать (Queerguy)
idiom.hängen nicht laufen lassenказнить нельзя помиловать (Queerguy)
inf.in Schleife laufen lassenпоставить на репит (Ремедиос_П)
hist.jemanden Gassen laufen lassenнаказывать кого-либо шпицрутенами
hist.jemanden Gassen laufen lassenпрогонять кого-либо сквозь строй
ed.jemanden ins Messer laufen lassenВыражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. (Sescha)
inf.jemanden laufen lassenотпустить (кого-либо)
mil., hist.jemanden Spießruten laufen lassenпроучить кого-либо как следует
mil., hist., fig.jemanden Spießruten laufen lassenзадать кому-либо; основательную трёпку
mil., hist.jemanden Spießruten laufen lassenпрогонять кого-либо сквозь строй
lawjemanden laufen lassenотпускать без наказания (Andrey Truhachev)
lawjemanden laufen lassenотпускать (Andrey Truhachev)
lawjemanden laufen lassenотпустить на волю (Andrey Truhachev)
auto.laufen lassenпускать в ход (двигатель)
el.laufen lassenпускать в ход
lawjemandenlaufen lassenвыпустить на волю (Andrey Truhachev)
lawjemanden laufen lassenотпускать на волю (Andrey Truhachev)
lawjemanden laufen lassenотпустить без наказания (Andrey Truhachev)
lawjemandenlaufen lassenвыпускать на волю (Andrey Truhachev)
gen.Laufen lassenвыгул (Лорина)
lawjemanden laufen lassenотпустить (Andrey Truhachev)
tech.laufen lassenотпустить
gen.laufen lassenвыпускать гулять (Лорина)
gen.laufen lassenвыпустить гулять (Лорина)
avia.laufen lassenгонять (двигатель)
gen.laufen lassenвыпускать погулять (Лорина)
gen.jemanden laufen lassenотпустить (Vas Kusiv)
gen.laufen lassenвыпустить погулять (Лорина)
gen.laufen lassenзапускать (Лорина)
agric.laufen lassenгонять на корде (лошадь)
tech.laufen lassenдавать ход (машине)
gen.etwas läuf werden lassenпустить слух о чем-либо сообщить о чем-либо распространить (известие)
gen.etwas läuf werden lassenразгласить (что-либо)
saying.man muss das Rädlein laufen lassenпусть всё идёт своим чередом
saying.man muss das Rädlein laufen lassenпусть всё идёт своим ходом
shipb.Motor im Leerlauf laufen lassenзапустить двигатель на холостом ходу (golowko)
gen.seinen Gedanken freien Lauf lassenоткрыто выражать своё мнение
gen.seinen Gedanken freien Lauf lassenдать волю своим мыслям
tech.seinen Launen freien Lauf lassenкапризничать
gen.seinen Tränen freien Lauf lassenдать волю слёзам
NGOseiner Fantasie freien Lauf lassenдать волю своему воображению (Andrey Truhachev)
gen.seiner Fantasie freien Lauf lassenдать волю воображению (eizra)
gen.seiner Zunge freien Lauf lassenдать волю языку (Vas Kusiv)
gen.seiner Zunge freien Lauf lassenраспустить язык
law, hist.Spießruten laufen lassenпрогнать сквозь строй
law, hist.Spießruten laufen lassenподвергать кого-либо наказанию шпицрутенами jmdn.
inf.ständig die gleiche Platte laufen lassenпостоянно твердить об одном и том же
inf.ständig die gleiche Platte laufen lassenпостоянно говорить об одном и том же
mil.vom Stapel laufen lassenспускать на воду
sail.vorn Stapel laufen lassenспускать (на воду)
met.work.zur Probe laufen lassenобкатывать
fin.über den Etat laufen lassenпроверка по смете
fin.über die Bücher laufen lassenпроводить
fin.über die Bücher laufen lassenпровести