German | Russian |
der Pförtner ließ uns passieren | вахтёр разрешил нам пройти |
er ließ uns zehn Mark ab | он уступил нам десять марок |
Lass uns. | давай ... (Vas Kusiv) |
lass uns Freunde sein! | будем друзьями! |
lass uns gehen! | пойдём! (собеседников двое) |
Lass uns heute Abend telefonieren | созвонимся вечером (Vas Kusiv) |
lass uns hier noch ein wenig verweilen | давай побудем здесь ещё немного |
lasst uns Freunde sein! | будем друзьями! |
lässt uns gehen! | пойдёмте! (собеседников не меньше трёх) |
sie ließ sich nicht erbitten, mit uns zu kommen | она не согласилась пойти с нами, сколько её ни уговаривали |
Sollte es dir doch etwas ausmachen, lass es uns wissen | если тебя что-либо будет раздражать, дай нам знать (Alex Krayevsky) |
Sollte es dir doch etwas ausmachen, lass es uns wissen | если тебя что-либо будет не устраивать, дай нам знать (Alex Krayevsky) |
Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen! | Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы! |