DictionaryForumContacts

   German
Terms containing lügt | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.arg lügenсильно врать
gen.Aus der Fern' lügt man gernВернувшись из-за морей охотно привирают
idiom.das Blaue vom Himmel lügenнаврать с три короба (Andrey Truhachev)
idiom.das Blaue vom Himmel lügenрассказывать небылицы (Andrey Truhachev)
idiom.das Blaue vom Himmel lügenврать без зазрения совести (Andrey Truhachev)
gen.jemandem den Buckel voll lügenнаврать кому-либо с три короба
gen.der Junge lugte vorsichtig um die Eckeмальчик осторожно выглянул из-за угла
inf.jemandem die Hucke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
avunc.jemandem die Jacke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
inf.jemandem die Ohren voll lügenнаврать кому-либо с три короба
gen.du lügst ja miserabelты мерзко лжёшь
gen.er lugte aus dem Fensterон высматривал кого-либо из окна
inf.er lügt bis dorthinausон беспардонно врёт
gen.er lügt das Blaue vom Himmelон врёт без зазрения совести
inf.er lügt das Blaue vom Himmel herunterон несёт чушь
gen.er lügt, dass sich die Balken biegenон врёт без зазрения совести
gen.er lügt faustdick.он бессовестно лжёт. он врёт без зазрения совести / почём зря (Ю.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов)
gen.er lügt in seine eigene Tascheон врёт ради собственной выгоды
gen.er lügt nach Strich und Fadenон врёт без зазрения совести
gen.er lügt, ohne rot zu werdenврёт не краснея (Christian lügt, ohne rot zu werden, ohne Gewissensbisse google.ru Dominator_Salvator)
gen.er lügt unverschämtон беззастенчиво лжёт
gen.er lügt, wenn er den Mund auftutон врёт всякий раз, когда открывает рот
gen.er lügt, wie es ihm gerade passtон плетёт то, что ему выгодно
inf.er lügt wie gedrucktон врёт как по-писаному
inf.er lügt wie gedrucktон соврёт – недорого возьмёт
inf.er lügt wie gedrucktон мастер врать
inf.er lügt wie gedrücktон лжёт без зазрения совести
inf.er lügt wie gedrücktон врёт как по писаному
gen.er verbreitet gemeine Lügen über ihnон распространяет о нём подлую ложь
loggingex logспособ распиловки ex log (обычно относится к брусовым доскам veryonehope)
fig.grausig lügenужасно лгать (Andrey Truhachev)
fig.grausig lügenстрашно лгать (Andrey Truhachev)
fig.grausig lügenстрашно врать (Andrey Truhachev)
fig.grausig lügenужасно врать (Andrey Truhachev)
oil, BrEguard electrode logэлектрокаротаж с охранными электродами
east-mid.germ., avunc.jemandem die Hucke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
inf.jemandem die Hucke voll lügenнаврать с три короба (кому-либо)
quot.aph.im Deutschen lügt man, wenn man höflich istлжёт речь немецкая, когда она учтива (Faust. Johann Wolfgang von Goethe: Der Tragödie zweiter Teil – Kapitel 20 Dominator_Salvator)
gen.in seinen eigenen Beutel lügenзаниматься самообманом
gen.in seinen eigenen Beutel lügenобманывать кого-либо с корыстной целью
gen.in seinen eigenen Beutel lügenобманывать самого себя
inf.in seinen eigenen Hals lügenлгать с корыстью
gen.in seinen Hals lügenобманывать самого себя
gen.ins Blaue hinein lügenлгать как бог на душу положит
gen.ins Gesicht lügenврать в лицо (Гевар)
avunc.jemandem die Jacke voll lügenнаврать кому-либо с три короба
inf.jemandem die Hucke voll lügenс три короба наврать
gen.keck lügenсмело врать
stat.Log-Chiquadrat-Verteilungлогарифмическое распределение хи-квадрат
math.Log-F-Verteilungлогарифмическое F-распределение
math.Log-Gamma-Verteilungлогарифмическое гамма-распределение
math.log-lineare Modelleлогарифмические модели
math.log-logistische Verteilungлогарифмически-логистическое распределение
math.Log-Log-Transformationпреобразование повторным логарифмированием
math.log-normale Verteilungраспределение Гибрата
math.Log-Normalverteilungлогнормальное распределение
math.log-null Poisson-Verteilungлогарифмически нулевое распределение Пуассона
math.Log-Rangtestтест Мантела-Хаенжела
math.Log-Rangtestтест логарифмического ряда
idiom.lügen, dass sich die Balken biegenнагло лгать (Miyer)
idiom.lügen, dass sich die Balken biegenврать до посинения (Abete)
idiom.lügen, dass sich die Balken biegenврать как сивый мерин (Abete)
idiom.lügen, dass sich die Balken biegenбессовестно лгать (Miyer)
idiom.lügen, dass sich die Balken biegenбесстыдно лгать (Miyer)
gen.etwas Lügen strafenизобличать лживость (чего-либо)
idiom.lügen, was das Zeug hältврать напропалую (Miyer)
gen.lügen wie gedrucktврать, как по писаному (altiver)
gen.mit eiserner Stirn lügenбесстыдно лгать
gen.jemanden nicht lügen lassenне дать соврать (Гевар)
gen.nie lügenникогда не лгать
gen.sich in den Beutel lügenзаниматься самообманом
gen.sich in den Beutel lügenобманывать кого-либо с корыстной целью
gen.sich in den Beutel lügenобманывать самого себя
gen.sich in die Tasche lügenобманывать себя (Abete)
gen.sich in die Tasche lügenлгать себе (Abete)
gen.sie lugte neugierig ins Zimmerона с любопытством заглянула в комнату
gen.um nicht zu lügenдай бог памяти
gen.um nicht zu lügenчтобы не соврать
gen.unverfroren lügenнагло лгать
quant.el.Van-der Lugt-Filterсогласованный фильтр Ван-дер-Люгта