Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Japanese
Russian
Terms
for subject
General
containing
kurze Zeit
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
binnen
kurzer Zeit
в течение короткого времени
eine Fremdsprache lässt sich nicht in
kurzer Zeit
erlernen
иностранным языком нельзя овладеть в короткое время
eine
kurze Zeit
недолго
eine
kurze Zeit
lang
в течение недолгого времени
eine
kurze Zeit
lang
в течение непродолжительного времени
eine sehr
kurze Zeit
würde ihm zugemessen
ему было отведено очень мало времени
für
kurze Zeit
на короткое время
(
Andrey Truhachev
)
für
kurze Zeit
на короткий срок
(
Andrey Truhachev
)
für
kurze Zeit
на малое время
(
Andrey Truhachev
)
für
kurze Zeit
на короткий период времени
(
Andrey Truhachev
)
für
kurze Zeit
ненадолго
(
Евгения Ефимова
)
ich habe dir deinen Bleistift für
kurze Zeit
entführt
я увёл у тебя на минутку карандаш
in der
kurzen Zeit
за короткое время
(
massana
)
in der Kürze der Zeit
за короткое время
(Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet.
Andrey Truhachev
)
in der Kürze der Zeit
за короткий период времени
(Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet.
Andrey Truhachev
)
in der Kürze der Zeit
в течение короткого времени
(Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet.
Andrey Truhachev
)
in der Kürze der Zeit
в короткий срок
(Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet.
Andrey Truhachev
)
in der Kürze der Zeit
за короткий срок
(Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet.
Andrey Truhachev
)
in
kurzer Zeit
за короткое время
etwas
in möglichst
kurzer Zeit
erledigen
справиться
с чем-либо
в кратчайший срок
kann ich mich für eine
kurze Zeit
bei Ihnen einlogieren?
могу я поселиться у вас на короткое время?
kurze Zeit
короткий период времени
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
непродолжительный период времени
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
недлительный период времени
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
короткое время
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
непродолжительное время
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
недолгое время
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
малое время
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
недолгий период времени
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
небольшой промежуток времени
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
короткий срок
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
недолго
(
Лорина
)
kurze Zeit
vor
незадолго
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
немного времени
(прошло, длилось
Лорина
)
kurze Zeit
danach
вскоре после этого
kurze Zeit
nach
спустя короткое время после
(чего-либо; etwas)
kurze Zeit
später
вскоре после этого
(
Vas Kusiv
)
kurze Zeit
später
немногим позже
(
Vas Kusiv
)
kurze Zeit
später
вскоре
(
Vas Kusiv
)
kurze Zeit
später
через некоторое время
(
Vas Kusiv
)
kurze Zeit
vor
незадолго
(
Andrey Truhachev
)
kurze Zeit
vor
незадолго до
(чего-либо; etwas)
Kürze der Zeit
скоротечность времени
(
Andrey Truhachev
)
nach
kurzer Zeit
через несколько минут
спустя
nach
kurzer Zeit
вскоре
nur
kurze Zeit
непродолжительное время
(Напр, на ценниках в магазинах во время проведения акций по предоставлению скидок
Alex Krayevsky
)
obgleich die Zeit drängte, nahmen sie noch einen kurzen Imbiss ein
хотя времени было в обрез, они всё же слегка перекусили
seit
kurzer Zeit
с недавних пор
vor
kurzer Zeit
недавно
vor
kurzer Zeit
war ich wieder in dieser Stadt
не так давно я снова побывал в этом городе
wie hat er nur in so
kurzer Zeit
vergammeln können
как он только мог опуститься за такое короткое время
wir haben uns erst vor
kurzer Zeit
gesehen
мы виделись только недавно
Get short URL