DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing jemandem | all forms | exact matches only
GermanRussian
als jemand agierenисполнять функции (кого-либо)
an jemandem Versuche machenпроводить опыты над кем-либо (Гевар)
auf der Chaislongue lag jemandна диване кто-то лежал
auf jemanden einredenдолдонить (franzik)
auf jemanden eintreten der schon am Boden liegtбить лежащего человека ногами (Alex Krayevsky)
auf jemanden eintreten der schon am Boden liegtпинать кого-либо ногами когда тот уже лежит на полу (Alex Krayevsky)
auf jemandes dringende Bitteпо чьему-либо настоянию
auf jemandes dringende Bitteпо чьей-либо настоятельной просьбе
bei jemandem in Auftrag gebenдавать кому-либо поручение (Er gab bei den Kollegen in Auftrag, alles zu recherchieren, was den Fall betrifft. Анастасия Фоммм)
bei jemandem Maß nehmenснимать мерку с кого-либо (ichplatzgleich)
bei jemandem verspielt habenпотерять чьё-то расположение, благосклонность (Настя Какуша)
bei jemandes Andenken schwörenклясться памятью (кого-либо)
dann und wann stirbt jemandслучается вдруг, кто-нибудь умирает
dem Gutdünken jemandes anheimstellenпредоставить на чьё-либо усмотрение
der Alltag hat jemanden wiederснова наступили серые будни (для кого-то q3mi4)
die Ehre jemandes verletzenзатронуть чью-либо честь
die Entscheidung in jemandes Hände legenпредоставить решение (кому-либо)
die jemandem zustehende Ehre erweisenвоздавать должное (AlexandraM)
die Schwelle jemandes Hauses betretenпереступить порог чьего-либо дома
diese Tatsache hat noch nie jemand bestrittenэтот факт ещё никто никогда не оспаривал
eifersüchtig sein wegen jemandemревновать к (auf jemanden wegen jemandem – кого-то к кому-то)Er ist eifersüchtig auf sie wegen diesem Mann. Он ревнует её к этому мужчине. OLGA P.)
ein Beispiel an jemandem nehmenбрать пример с кого-то (Tesoro23)
ein gewisser Jemandнекто
eine Arbeit als jemand leistenработать (кем-либо)
eine Arbeit als jemand leistenзаниматься работой в качестве (кого-либо)
einen Kopf kleiner sein als jemandбыть на голову ниже кого-либо
es graut jemandem vorкто-то боится чего-то/кого-то (line)
es jemandem angetan habenприйтись по душе кому-либо (Anna Berlin)
etwas/jemand ist einem nicht fremdне привыкать к (eizra)
für jemandes Heil besorgt seinзаботиться о чьём-либо благе
für jemandes Heil besorgt sorgenзаботиться о чьём-либо благе
für jemandes Unterhalt aufkommenнести расходы по содержанию (кого-либо)
geht jemand anders mit uns mit?кто ещё пойдет с нами?
geht jemandem vor Wut das Messer in der Tasche aufзла не хватает, руки так и тянутся к ножу (от гнева Xenia Hell)
gut mit jemandem dran seinбыть в ладу с кем-либо (umg)
gut mit jemandem dran seinв ладах быть, жить с кем-либо (umg)
hat jemand eine Karte mit?есть ли у кого-нибудь карты с собой?
hat jemand eine Schere? – Hier ist eineесть у кого-нибудь ножницы? – Вот, возьмите
hat jemand einen Bleistift? – Hier ist einerВот, возьмите
hat jemand einen Bleistift? – Hier ist einerесть у кого-нибудь карандаш? – Вот карандаш
hinter jemandem her putzenубирать за кем-либо (ichplatzgleich)
Händel haben mit jemandemбыть в ссоре раздоре с кем-либо (диалектальное, устаревшее Mme Kalashnikoff)
ich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatztя не люблю, когда кто-то чавкает за столом во время еды (Andrey Truhachev)
ich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatztя ненавижу, когда кто-то чавкает за столом во время еды (Andrey Truhachev)
ich hielt Sie für jemand anderenя принимал вас за другого
ich muss mit jemandem redenмне необходимо с кем-нибудь поговорить (Andrey Truhachev)
ich muss mit jemandem redenмне надо с кем-нибудь поговорить (Andrey Truhachev)
ich muss mit jemandem redenмне нужно с кем-нибудь поговорить (Andrey Truhachev)
ihren Unmut gegenüber jemandem deutlich machenоткрыто выражать своё недовольство (Neben Minneapolis im Bundesstaat Minnesota machen wütende Demonstranten ihren Unmut aber auch in vielen anderen US-Städten deutlich. fddhhdot)
im Gedenken jemandesпамятуя (о ком-либо)
in jemandes Besitz fällenстать чьей-либо собственностью
in jemandes Eigentum übergehenстать чьей-либо собственностью
inzwischen jemandem überlassenпредлагать кому-либо на выбор (Alexander Dolgopolsky)
inzwischen jemandem überlassenоставлять на чьё-либо усмотрение (Alexander Dolgopolsky)
irgend jemandкто-либо
irgend jemandкое-кто
irgend jemandнекто
irgend jemandкто-то
irgend jemandкто-нибудь
ist hier jemand am Leben?есть кто живой? (Vas Kusiv)
ist keine Memme, jemand ist kein Hasenfuß, jemand ist kein Angsthaseне трус (Vas Kusiv)
ist keine Memme, jemand ist kein Hasenfuß, jemand ist kein Angsthaseсмелый (Vas Kusiv)
ist keine Memme, jemand ist kein Hasenfuß, jemand ist kein Angsthaseнебоязливый (Vas Kusiv)
ist keine Memme, jemand ist kein Hasenfuß, jemand ist kein Angsthaseне робкого десятка (Vas Kusiv)
ist sonst jemand da?есть здесь ещё кто-нибудь?
jemand andersкто-нибудь другой
jemand andersкто-нибудь ещё
jemand Bekanntesкто-то знакомый
jemand erntet, wo er nicht gesät hatжнёт, где не сеял
jemand findet ein unrühmliches Endeкто-либо находит бесславный конец
jemand fragt nach Ihnenвас кто-то спрашивает
jemand Fremdesкто-то чужой
jemand hat den Geist aufgegeben, jemand hat ausgeröcheltдух вон (Vas Kusiv)
jemand hat einen leisen Trittу кого-либо тихий шаг
jemand hat Grütze im Kopfголова на плечах (Vas Kusiv)
jemand hat kein Hemd auf dem Leibнеимущий (Vas Kusiv)
jemand hat kein Hemd auf dem Leibгол как сокол (Vas Kusiv)
jemand hat kein Hemd auf dem Leibни кола ни двора (Vas Kusiv)
jemand hat keinen üblen Geschmackгуба не дура (Vas Kusiv)
jemand hat Köpfchenголова на плечах (Vas Kusiv)
jemand hat meinen Mantel vertauschtкто-то подменил моё пальто
jemand hat nicht das Salz zur in die Suppeгол как сокол (Vas Kusiv)
jemand hat nicht das Salz zur in die Suppeнеимущий (Vas Kusiv)
jemand hat nicht das Salz zur in die Suppeни кола ни двора (Vas Kusiv)
jemand hat nicht die Courage etwas zu tunне хватает смелости (Vas Kusiv)
jemand hat nicht die Courage etwas zu tunне хватает духа (Vas Kusiv)
jemand hat weder Haus noch Hofгол как сокол (Vas Kusiv)
jemand hat weder Haus noch Hofнеимущий (Vas Kusiv)
jemand hat weder Haus noch Hofни кола ни двора (Vas Kusiv)
jemand ist absolut unmusikalischнет слуха (Vas Kusiv)
jemand ist absolut unmusikalischотсутствует слух (Vas Kusiv)
jemand ist absolut unmusikalischлишён слуха (Vas Kusiv)
jemand ist absolut unmusikalischлишён музыкального слуха (Vas Kusiv)
jemand ist absolut unmusikalischмедведь на ухо наступил (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltмечтатель (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltманиловщина (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltвитать в облаках (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltне приспособленный для жизни (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltне приспособленный к жизни (Vas Kusiv)
jemand ist aus einer anderen Weltне от мира сего (Vas Kusiv)
jemand ist ein Dreikäsehochдва вершка от горшка (Vas Kusiv)
jemand ist ein hoffnungsloser Fallгорбатого могила исправит (Vas Kusiv)
jemand ist ein Luftikus, jem. ist ein Leichtfußветер в голове (Vas Kusiv)
jemand ist eine absolute Nullноль без палочки (Vas Kusiv)
jemand ist für etwas noch zu grünмолод ещё (Vas Kusiv)
jemand ist für etwas noch zu grünне дорос ещё (Vas Kusiv)
jemand ist für etwas noch zu grünмало каши ел (Vas Kusiv)
jemand ist keine Memme, jemand ist kein Hasenfuß, jemand ist kein Angsthaseне из робкого десятка (Vas Kusiv)
jemand ist mit jemandem ein Herz und eine Seeleводой не разольёшь (Vas Kusiv)
jemand ist nicht auf den Kopf gefallenголова на плечах (Vas Kusiv)
jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenголова варит (Vas Kusiv)
jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenне дурак (Vas Kusiv)
jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenдалеко не дурак (Vas Kusiv)
jemand ist kommt vom Mondне от мира сего (Vas Kusiv)
jemand ist von Schwermut befallenтревожно (Vas Kusiv)
jemand ist von Schwermut befallenбеспокойно (Vas Kusiv)
jemand ist von Schwermut befallenгрустное настроение (Vas Kusiv)
jemand ist von Schwermut befallenтоскливое настроение (Vas Kusiv)
jemand ist von Schwermut befallenкошки скребут на душе (Vas Kusiv)
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkorenкто-либо предназначен для трудного дела
jemand ist zu einer schwierigen Aufgabe erkorenкто-либо избран для трудного дела
jemand ist zu großen Dingen erkorenкто-либо предназначен для больших дел
jemand ist zu großen Dingen erkorenкто-либо избран для больших дел
jemand kann gut zuhörenкто-либо умеет слушать
jemand kann kein Wässerchen trüben, jemand kann keiner Fliege etwas zuleide tunтише воды, ниже травы (Vas Kusiv)
jemand kann kein Wässerchen trüben, jemand kann keiner Fliege etwas zuleide tunводы не замутит (Vas Kusiv)
jemand liegt einem nichtнедолюбливать (Vas Kusiv)
jemand liegt einem nichtне взлюбить (Vas Kusiv)
jemand liegt einem nichtне находить общего языка (Vas Kusiv)
jemand liegt einem nichtне находить точек соприкосновения (Vas Kusiv)
jemand liegt einem nichtдуша не лежит (Vas Kusiv)
jemand macht einen unseriösen Eindruckкто-либо производит несерьёзное впечатление
jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenне дорос ещё (Vas Kusiv)
jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenмолод ещё (Vas Kusiv)
jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenмало каши ел (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenне приспособленный к жизни (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenмечтатель (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenманиловщина (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenвитать в облаках (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenне приспособленный для жизни (Vas Kusiv)
jemand schwebt in höheren Regionenне от мира сего (Vas Kusiv)
jemand steht am Rande des Grabesне жилец (Vas Kusiv)
jemand streicht um das Hausкто-то бродит вокруг дома
jemand zuckte mit keiner Wimper, ohne mit der Wimper zu zucken, ohne Skrupelи глазом не моргнул (Vas Kusiv)
jemandem etw. ansehenзамечать что-то по кому-то (Man sieht dir dein Alter nicht an. =Ты не выглядишь на свой возраст. • Was ist los? Ich sehe dir doch an, dass du traurig bist. = Что случилось? Я вижу по тебе, что ты грустный. youtube.com Настя Какуша)
jemandem auf den Leim kriechen/ gehenпопасться на уловку (auf jemanden, jemandes Tricks hereinfallen; sich hereinlegen lassen ; nach den mit Leim bestrichenen Ruten, die schon im Mittelalter zum Vogelfang benutzt wurden miami777409)
jemandem auf den Schlips tretenзадеть чьи-либо чувства (askandy)
jemandem auf den Schlips tretenобидеть (miami777409)
jemandem etwas aus dem Kreuz leiernвыцыганить (pgn74)
jemandem etwas aus dem Kreuz leiernвыклянчить (pgn74)
Jemandem das Wasser im Mund zusammenläuftочень хочется (переносн. Alexander Dolgopolsky)
Jemandem das Wasser im Mund zusammenläuftслюни текут (переносн. Alexander Dolgopolsky)
jemandem die Sprache verschlagenлишать дара речи (Ремедиос_П)
jemandem die Sprache verschlagenлишить дара речи (Ремедиос_П)
jemandem die Tür weisenвыставить за дверь (Somad)
jemandem durch Mark und Bein gehenпронять кого-либо до мозга насквозь
jemandem durch Mark und Bein gehenпронять кого-либо до мозга костей
jemandem ein Dorn im Auge seinколоть глаза (Ремедиос_П)
jemandem ein Geheimnis enthüllenоткрыть кому-либо секрет (zhuzd_lena)
jemandem ein schlechtes Gewissen machenобрекать кого-либо на муки совести (YaLa)
jemandem ein schlechtes Gewissen machenвзывать кого-либо к совести (YaLa)
jemandem ein schlechtes Gewissen machenусовестить кого-либо (YaLa)
jemandem eine Lehre erteilenпреподать урок (AlexandraM)
jemandem eine runterhauenдать пощёчину ("eine" steht für "Ohrfeige" Queerguy)
jemandem eine runterhauenдать оплеуху ("eine" steht für "Ohrfeige" Queerguy)
jemandem eine Schulter zum Anlehnen bietenподставить плечо (ichplatzgleich)
jemandem einen guten Morgen wünschenпоздороваться (с кем-либо)
jemandem einen guten Morgen wünschenпожелать кому-либо доброго утра
jemandem einen heftigen Schlag versetzen, zuschlagenдолбануть (фабянь)
jemandem ergehenслучаться (Es könnte uns ergehen wie den amerikanischen Ureinwohnern.... С нами могло бы произойти то же, что и с коренными американцами.. BogdanJurist)
jemandem etw zugestehenпредоставлять что-либо кому-либо (my_lost_nebula)
jemandem etwas sagen lassenпоручать сказать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas sagen lassenпоручать передать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas sagen lassenпросить сказать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas sagen lassenпросить передать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas sagen lassenвелеть передать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas sagen lassenвелеть сказать (кому-либо, что-либо)
jemandem hat es die Sprache verschlagenкто-либо лишился дара речи (solo45)
jemandem hat es die Sprache verschlagenкто-либо потерял дар речи (solo45)
jemandem hat es die Sprache verschlagenу кого-либо пропал дар речи (solo45)
jemandem in die Knochen fahrenсильно подействовать на кого-либо (Лорина)
jemandem in die Quere kommenпомешать (Politoffizier)
jemandem ist etwas ins Gesicht geschriebenна лбу написано (mirelamoru)
jemandem Löcher in den Bauch fragenзамучить вопросами (Vas Kusiv)
jemandem Saures gebenчинить козни (Alexander Dolgopolsky)
jemandem Schaden zufügenнанести урон (AlexandraM)
jemandem seine Meinung aufzwingenнавязывать кому-либо своё мнение (duden.de sunny8585)
jemandem seinen Willen aufzwingenнавязывать кому-либо свою волю (sunny8585)
jemandem taute das Herz aufу кого-либо отлегло от сердца на душе (Anna Berlin)
jemandem tüchtig Zunder gebenзадать жару кому-либо (kanareika)
jemandem um den Hals fallenобнять (кого-либо)
jemandem Vertrauen schenkenпроявлять доверие (AlexandraM)
jemandem Vertrauen schenkenоказывать доверие (AlexandraM)
jemandem zu Füßen fallenпасть в ноги (кому-либо)
jemandem zu Füßen fallenброситься в ноги (кому-либо)
jemandem zu Füßen fallenупасть к чьим-либо ногам
jemandem zu Füßen fallenброситься к чьим-либо ногам
jemandem zu Füßen fallenупасть в ноги (кому-либо)
jemandem zugestehen, dassпризнать, что (my_lost_nebula)
jemandem zugestehen, dassсогласиться с кем-либо, что (Du wirst mir zugestehen müssen, dass das nicht richtig war. my_lost_nebula)
jemandem zur Seite stehenзащищать чьи-либо интересы (sega_tarasov)
jemandem zwischen die Zähne geratenпопасть в зубы (Marina Bykowa)
jemanden abtreten lassenвелеть кому-либо идти
jemanden ausruhen lassenдать кому-либо отдых
jemanden ausruhen lassenдать кому-либо отдохнуть
jemanden außer Atem bringenдержать кого-либо в постоянном напряжении
jemanden außer Atem bringenзагонять (кого-либо)
jemanden außer Fassung bringenвывести кого-либо из себя
jemanden außer sich bringenвывести из себя (кого-либо)
jemanden begierig ansehenпожирать кого-либо глазами
jemanden falsch anschuldigenоговаривать (кого-либо)
jemanden falsch anschuldigenложно обвинять
jemanden froh machenразвеселить (кого-либо)
jemanden froh machenрадовать
jemanden froh machenпорадовать
jemanden fröhlich machenрадовать (кого-либо)
jemanden fröhlich machenвеселить
jemanden fälschlich anschuldigenоговаривать (кого-либо)
jemanden fälschlich anschuldigenложно обвинять
jemanden Gefängnis bringenпосадить в тюрьму (кого-либо)
jemanden Gefängnis bringenдоставить в тюрьму (кого-либо)
jemanden lobend nennenс похвалой отозваться (о ком-либо)
jemanden Pflege gebenотдать кого-либо на воспитание
jemanden schmerzlich bewegenбольно задеть (кого-либо)
jemanden schmerzlich bewegenглубоко задеть (кого-либо)
jemanden seine Macht fühlen lassenдать почувствовать кому-либо свою власть
jemanden seinem Schicksal überlassenбросить кого-либо на произвол судьбы
jemanden seinen Freund heißenназывать кого-либо своим другом
jemanden seiner Botmäßigkeit unterwerfenпокорить (кого-либо)
jemanden seiner Botmäßigkeit unterwerfenподчинить своей власти
jemanden seiner Funktionen enthebenснять кого-либо с работы
jemanden seiner Schande überlassenпредать позору (кого-либо)
jemanden seiner Stellung enthebenосвободить кого-либо от занимаемой должности
jemanden seines Amtes entkleidenсместить кого-либо с должности
jemanden tätlich angreifenоскорбить кого-либо действием
jemanden tätlich angreifenнанести кому-либо побои
jemanden ums Leben bringenпогубить (кого-либо)
jemanden ums Leben bringenлишить кого-либо жизни
jemanden ums Leben bringenубить (кого-либо)
jemanden wild machenбесить (кого-либо)
jemanden wild machenдоводить до бешенства
jemanden windeiweich prügelnизбить кого-либо до полусмерти
jemanden windeiweich schlagenизбить кого-либо до полусмерти
jemanden zu Bett bringenукладывать спать (кого-либо)
jemanden zu Botengängen gebrauchenиспользовать кого-либо на посылках
jemanden zu Böden drückenпридавить кого-либо к земле
jemanden zu Böden drückenраздавить
jemanden zu Böden drückenуничтожить (кого-либо)
jemanden zu Böden drückenпригнуть кого-либо к земле
jemanden zu Böden hauenсбить кого-либо с ног
jemanden zu Böden kämpfenповалить кого-либо на землю
jemanden zu Böden reißenповалить (кого-либо)
jemanden zu Böden schlagenповергнуть в прах (кого-либо)
jemanden zu Böden schlagenповалить на землю
jemanden zu Böden tretenвтоптать в грязь (кого-либо)
jemanden zu Böden werfenсбить с ног (кого-либо)
jemanden zu Böden werfenповалить на землю
jemanden zu der Erkenntnis hinführenпомочь кому-либо осознать (что-либо)
jemanden zu Ehren bringenснискать кому-либо славу
jemanden zu Ehren bringenвозвеличить (кого-либо)
jemanden zu einem Amt berufenприглашать кого-либо на должность
jemanden zu einem Kauf verführenуговорить кого-либо купить (что-либо)
jemanden zu einem Kauf verführenсоблазнить кого-либо купить (что-либо)
jemanden zu einem Kompliment veranlassenнапроситься (razbojnica)
jemanden zu einem Menschen machenсделать из кого-либо человека
jemanden zu einem Tanzvergnügen überredenуговаривать кого-либо пойти на танцы
jemanden zu einer Fahrt verlockenсоблазнить кого-либо на поездку (куда-либо)
jemanden zu einer Tasse Tee einladenприглашать кого-либо на чашку чая
jemanden zu etwas abkommandierenнаправить на работу
jemanden zu etwas abkommandierenоткомандировать кого-либо на какое-либо задание
jemanden zu etwas abkommandierenнаправить кого-либо на какое-либо задание
jemanden zu etwas abkommandierenоткомандировать кого-либо на какую-либо работу
jemanden zu etwas anleitenпобуждать (кого-либо к чему-либо)
jemanden zu etwas anleitenвоспитывать кого-либо в духе (чего-либо)
jemanden zu etwas anleitenприучать (кого-либо к чему-либо)
jemanden zu etwas aufreizenпобуждать (кого-либо к чему-либо)
jemanden zu etwas aufreizenподстрекать
jemanden zu etwas ausersehenпредназначать (кого-либо для чего-либо)
jemanden zu etwas ausersehenизбирать (кого-либо в качестве кого-либо)
jemanden zu etwas entwürdigenнизводить кого-либо до положения
jemanden zu Fälle bringenбыть причиной чьего-либо падения
jemanden zu Fälle bringenвызвать чьё-либо падение
jemanden zu Gast bittenзвать кого-либо в гости
jemanden zu Gast bittenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gast ladenприглашать в гости (кого-либо)
jemanden zu Gast ladenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gaste bittenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Gaste ladenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Grabe geleitenотдать кому-либо последний долг
jemanden zu Grabe geleitenпровожать кого-либо в последний путь
jemanden zu Grabe tragenпогребать
jemanden zu Grabe tragenпредавать земле (кого-либо)
jemanden zu Grabe tragenхоронить
jemanden zu Gäste ladenприглашать кого-либо в гости
jemanden zu Hilfe holenпривести кого-либо на помощь
jemanden zu Hilfe holenпозвать кого-либо на помощь
jemanden zu höher Würde erhebenвозводить кого-либо в высокий сан
jemanden zu Matsch schlagenсделать из кого-либо котлету
jemanden zu Matsch schlagenотдубасить (кого-либо)
jemanden zu Mittag behaltenне отпустить без обеда (кого-либо)
jemanden zu Mittag behaltenоставить обедать
jemanden zu Mittag bittenприглашать кого-либо к обеду
jemanden zu Mittag einladenприглашать кого-либо к обеду
jemanden zu nehmen wissenзнать подход (к кому-либо)
jemanden zu nehmen wissenуметь обращаться (с кем-либо)
jemanden zu packen kriegenсхватить (кого-либо)
jemanden zu Pulver und Blei verurteilenприговорить кого-либо к расстрелу
jemanden zu seinem Abgott machenбоготворить (кого-либо)
jemanden zu seinem Nachfolger bestimmenназначить кого-либо своим наследником
jemanden zu seinem Nachfolger bestimmenназначить кого-либо своим преемником
jemanden zu sich befehlenвызывать кого-либо к себе
jemanden zu sich entbietenвытребовать кого-либо к себе
jemanden zu sich entbietenвызвать кого-либо к себе
jemanden zu sich winkenподозвать кого-либо к себе (жестом)
jemanden zu sich winkenпоманить (кого-либо)
jemanden zu Tisch bittenпросить кого-либо к столу
jemanden zu Tisch bittenзвать кого-либо к столу
jemanden zu Tisch bittenприглашать кого-либо к столу
jemanden zu Tisch dabehaltenоставить кого-либо; у себя обедать
jemanden zu Tisch ladenпросить к столу (кого-либо)
jemanden zu Tisch ladenпригласить кого-либо к обеду
jemanden zu Tische dabehaltenоставить кого-либо; у себя обедать
jemanden zu Todeсовершенно вывести кого-либо из себя
jemanden zu Todeдовести (разг.; кого-либо)
jemanden zu Todeужасно рассердить (кого-либо)
jemanden zu Tode hetzenзаклевать (кого-либо)
jemanden zu Tode hetzenзатравить
jemanden zu Tode marternзамучить кого-либо насмерть
jemanden zu Tode prügelnзасечь кого-либо до смерти
jemanden zu Tode prügelnизбить кого-либо до смерти
jemanden zu Tode quälenзамучить до смерти (кого-либо)
jemanden zu Tode stechenзаколоть (холодным оружием; кого-либо)
jemanden zu Tränen rührenрастрогать кого-либо до слез (Alex Krayevsky)
jemanden zu Tränen rührenзаставить кого-либо прослезиться (Alex Krayevsky)
jemanden zu Tränen rührenтронуть кого-либо до слёз
jemanden zu Verstand bringenобразумить (кого-либо)
jemanden zu Widerspruch reizenвызывать кого-либо на возражения
jemanden nicht zu Worte kommen lassenне выслушать чьего-либо ответа
jemanden nicht zu Worte kommen lassenне дать кому-либо ответить
jemanden zum Altar führenвзять в жены
jemanden zum Altar führenвести кого-либо под венец
jemanden zum besten habenдразнить кого-либо подтрунивать над кем-либо дурачить (кого-либо)
jemanden zum besten habenподнимать на смех
jemanden zum besten haltenдразнить кого-либо подтрунивать над кем-либо дурачить (кого-либо)
jemanden zum besten haltenподнимать на смех
jemanden zum Bettler machenразорить (кого-либо)
jemanden zum Bleiben nötigenупросить кого-либо остаться
jemanden zum Bleiben nötigenуговорить кого-либо остаться
jemanden zum Direktor einer Schule ernennenназначить кого-либо директором школы
jemanden zum Duell herausfordernвызвать кого-либо на дуэль
jemanden zum Esel machenодурачить (кого-либо)
jemanden zum Esel machenдурачить (кого-либо)
jemanden zum Essen nötigenусадить кого-либо за стол
jemanden zum Essen nötigenнастойчиво угощать (кого-либо)
jemanden zum Freunde gewinnenподружиться (с кем-либо)
jemanden zum Freunde habenдружить (с кем-либо)
jemanden zum Gatten nehmenизбрать себе кого-либо супругом
jemanden zum Gehorsam zurückbringenпривести кого-либо к повиновению
jemanden zum Gelächter machenсделать кого-либо всеобщим посмешищем
jemanden zum Gespött machenсделать кого-либо посмешищем
jemanden zum Gespött machenсделать кого-либо всеобщим посмешищем
jemanden zum Geständnis bringenзаставить кого-либо сознаться
jemanden zum Glück zwingenнасильно вести к счастью (mirelamoru)
jemanden zum Hahnrei machenнаставить рога (кому-либо)
jemanden zum Kampf herausfordernвызвать кого-либо на дуэль
jemanden zum Krüppel hauenизувечить (кого-либо)
jemanden zum Krüppel hauenискалечить
jemanden zum Krüppel machenизувечить (кого-либо)
jemanden zum Krüppel machenискалечить
jemanden zum Krüppel schießenискалечить (нанесением огнестрельной раны; кого-либо)
jemanden zum Krüppel schlagenизувечить (кого-либо)
jemanden zum Krüppel schlagenискалечить
jemanden zum Kämpfe aufrüttelnподнять кого-либо на борьбу
jemanden zum König salbenпомазать на царство
jemanden zum Lachen bringenрассмешить (кого-либо)
jemanden zum Lachen bringenсмешить (кого-либо)
jemanden zum Lachen bringenвызвать у кого-либо смех
jemanden zum Mann nehmenвыйти замуж (за кого-либо)
jemanden zum Mann nehmenвзять кого-либо в мужья
jemanden zum Manne nehmenвзять кого-либо в мужья
jemanden zum Meineid verleitenподстрекать кого-либо к лжесвидетельству
jemanden zum Morde anstiftenподстрекать кого-либо к убийству
jemanden zum Märtyrer stempelnпредставлять кого-либо в роли мученика
jemanden zum Märtyrer stempelnизображать кого-либо мучеником
jemanden zum Nachdenken anregenзаставить кого-либо задуматься
jemanden zum Nachfolger berufenделать кого-либо своим преемником
jemanden zum Narren habenиздеваться над (кем-либо)
jemanden zum Narren habenсчитать кого-либо дураком
jemanden zum Narren habenсмеяться над (кем-либо)
jemanden zum Narren habenдурачить (кого-либо)
jemanden zum Narren haltenиздеваться над (кем-либо)
jemanden zum Narren haltenдурачить (кого-либо)
jemanden zum Narren machenдурачить (кого-либо)
jemanden zum Offizier befördernпроизвести кого-либо в офицеры
jemanden zum Opfer bestimmenрешить пожертвовать (кем-либо)
jemanden zum Ritter schlagenпосвящать кого-либо в рыцари
jemanden zum Schauspieler bildenготовить кого-либо в актёры
jemanden zum Schauspieler bildenдавать кому-либо актёрское образование
jemanden zum Schelm machenошельмовать (кого-либо)
jemanden zum Schweigen bringenзажать рот (кому-либо)
jemanden zum Schweigen bringenзаткнуть рот (кому-либо)
jemanden zum Schweigen bringenзаставить замолчать (кого-либо)
jemanden zum Schweigen bringenзаставить кого-либо замолчать
jemanden zum Sklaven machenпоработить (кого-либо)
jemanden zum Sklaven machenсделать кого-либо рабом
jemanden zum Stehen bringenостановить (кого-либо)
jemanden zum Stehen bringenзаставить кого-либо остановиться
jemanden zum Stocken bringenсбить
jemanden zum Stocken bringenпривести в замешательство (говорящего)
jemanden zum Stocken bringenсмутить
jemanden zum Studium freistellenосвободить кого-либо; от работы, от военной службы для продолжения учёбы
jemanden zum Tee einladenпригласить кого-либо на чашку чая
jemanden zum Tode verurteilenприговорить кого-либо к смертной казни
jemanden zum Trunk verleitenспаивать (кого-либо)
jemanden zum Verlassen des Saales auffordernпотребовать от кого-либо покинуть зал
jemanden zum Verlassen des Saales auffordernпопросить кого-либо покинуть зал
jemanden zum Verrat anstiftenсклонять кого-либо к предательству
jemanden zum Vormund bestellenназначить кого-либо опекуном
jemanden zum Weinen bringenдовести до слёз (кого-либо)
jemanden zum Äußersten bringenдоводить кого-либо до крайности
jemandes Andenken auslöschenвычеркнуть кого-либо из памяти
jemandes Andenken auslöschenуничтожить память (о ком-либо)
jemandes Andenken ehrenчтить чью-либо память
jemandes Andenken schändenосквернить чью-либо память
jemandes Echo seinне иметь собственного мнения
jemandes Echo seinне иметь собственного взгляда
jemandes Echo seinповторять чьи-либо слова
jemandes Echo seinподпевать (кому-либо)
jemandes Geschenk zurückweisenне принять чьего-либо подарка
jemandes Geschenk zurückweisenотвергнуть чей-либо подарок
jemandes Hand fahrenlassenотпустить чью-либо руку
jemandes Hilfe beanspruchenприбегать к чьей-либо помощи
jemandes Hilfe in Anspruch nehmenпользоваться чьей-либо помощью
jemandes Hoffnung täuschenобмануть чьи-либо надежды
jemandes Hoffnungen befriedigenоправдать чьи-либо надежды
jemandes Hoffnungen betrügenне оправдать чьих-либо надежд
jemandes Interessen wahrnehmenпредставлять чьи-либо интересы
jemandes Konto entlastenсписывать сумму с чьего-либо счёта
jemandes Konto mit tausend Mark belastenдебетовать чей-либо счёт на тысячу марок
jemandes Verdienste anerkennenоценить чьи-либо заслуги (по достоинству)
jemandes Verdienste anfeindenотрицать чьи-либо заслуги
jemandes Verhalten nachäffenпародировать чью-либо манеру (Andrey Truhachev)
jemandes Verhalten nachäffenпередразнивать чьи-либо манеры (Andrey Truhachev)
jemandes Verhalten nachäffenпередразнивать чьи-либо манеру (Andrey Truhachev)
jemandes Verhalten nachäffenпародировать чьи-либо манеры (Andrey Truhachev)
kaum jemandмало кто
kontaktieren jemandenконтактировать (sixthson)
kontaktieren jemandenобщаться (sixthson)
kontaktieren jemandenсвязаться (sixthson)
kontaktieren jemandenвойти в контакт (sixthson)
können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde?можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?
mit jemandem geht es aufwärts, jemand macht Karriere von Personen, mit etwas geht es bergaufидти в гору (Vas Kusiv)
mit jemandem auf dem Kriegsfuß stehenбыть не в ладах с кем-либо
mit jemandem einträchtig seinв ладах быть, жить с кем-либо
mit jemandem einträchtig seinбыть в ладу с кем-либо
mit jemandem/etwas nichts am Hut habenне интересоваться кем-либо/чем-либо (Alex Krayevsky)
mit jemandem/etwas nichts am Hut habenне иметь ничего общего с кем-либо/с чем-либо (Alex Krayevsky)
mit jemandem in Eintracht friedlich lebenв ладах быть, жить с кем-либо
mit jemandem in Eintracht friedlich lebenбыть в ладу с кем-либо
mit jemandem in Frieden und Freundschaft lebenв ладах быть, жить с кем-либо
mit jemandem in Frieden und Freundschaft lebenбыть в ладу с кем-либо
mit jemandem in Unfrieden lebenжить не в ладу с кем-либо
mit jemandem nichts zu tun haben wollenне хотеть иметь дело с кем-то (Ehefrau Nina will mit der Schwiegermutter nichts zu tun haben Iryna_mudra)
mit jemandem verschwägert seinсостоять в свойстве с кем-нибудь
Nicht wert sein, jemandem die Schuhriemen zu lösenНедостоин развязать ремень у сапог его
ohne jemandes Willenбез согласия (кого-либо)
schicke jemanden nach dem Arzt!пошли кого-нибудь за врачом!
sein Leben für jemandes Rettung wagenрисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения
seine Wut an jemandem, etwas auslassenвыместить на свою злость (duden.de Dominator_Salvator)
seinen Unmut an jemandem auslassenсрывать свою злость, досаду на ком-либо (Radischen)
sich an jemanden kuschelnприжаться к кому-либо (Andrey Truhachev)
sich an jemanden kuschelnприльнуть к кому-либо (Andrey Truhachev)
sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
sich jemandem moralisch überlegen fühlenбыть уверенным в своём моральное превосходстве перед кем-либо (Ремедиос_П)
sich jemandem moralisch überlegen fühlenощущать своё моральное превосходство перед кем-либо (Ремедиос_П)
sich mit jemandem gut vertragenбыть в ладу с кем-либо
sich mit jemandem gut vertragenв ладах быть, жить с кем-либо
sich treffen mit jemandemвстретиться (Melissenta)
sich von jemandem ein Versprechen geben lassenвзять с кого-либо обещание (ichplatzgleich)
sich von jemandem gängeln lassenбыть на помочах у кого-либо
sich vor jemanden stellenзащищать кого-либо (Unc)
so etwas hat niemals jemand gesagtникто никогда не говорил такого
sonst jemandкто-нибудь ещё
stören jemanden, etwas an Dat.мешать кому-либо, чему-либо в чём-либо (Ekasa)
um einen Kopf großer sein als jemandбыть на голову выше кого-либо
um sieben Ecken verwandt sein mit jemandem mit jemandem weitläufig verwandt seinбыть дальними родственниками
Vertrauen zu jemandem fassenпроявлять доверие (AlexandraM)
Vertrauen zu jemandem fassenоказывать доверие (AlexandraM)
verärgert über jemanden seinразозлённый на кого-либо (Злобина)
vor jemandem katzbuckelnс подобострастием
vor jemandem Männchen machenс подобострастием
wenn jemand die Volljährigkeit erreichtпо достижению совершеннолетия (...auch wenn der Schüler die Volljährigkeit erreicht OLGA P.)
wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen?может быть, кто-нибудь доест пирог?
zu jemandem Kontakt habenбыть с кем-либо в контакте (Alex Krayevsky)
zu jemandem Kontakt habenбыть с кем-либо на связи (Alex Krayevsky)
zu jemandem Kontakt habenподдерживать связь с кем-либо (Alex Krayevsky)
zu jemandem stoßenпримкнуть (Aleksandra Pisareva)
zu jemandem stoßenприобщиться (Aleksandra Pisareva)
zu jemandem stoßenприсоединиться (к кому-либо Aleksandra Pisareva)
über sieben Ecken verwandt sein mit jemandem mit jemandem weitläufig verwandt seinбыть дальними родственниками
Showing first 500 phrases