DictionaryForumContacts

   German
Terms containing im Lauf | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
sport.Abgabe im Laufпередача в движении
sport.Abwehr im Laufзащита в движении
voll.Aufgabe im Laufподача с разбегу
sport.Ballanhalten im Laufостановка мяча в движении
sport.Ballstoppen im Laufостановка мяча в движении
sport, bask.beidhändiger Korbwurf von unten im Laufбросок в корзину двумя руками снизу на бегу
gen.das Wasser läuft ihm im Mund zusammenу него слюнки текут
gen.der Speichel lief ihm im Mund zusammenу него слюнки потекли
gen.der Tiger läuft im Käfig hin und herтигр бегает в клетке взад и вперёд
voll.die Aufgabe im Lauf ausführenвыполнить подачу с разбега
gen.dieser Film läuft im Vorprogrammэтот короткометражный фильм демонстрируется перед основным фильмом
gen.Drehung im Laufповорот в движении бегом
gen.er ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen istон, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудал
footb.hineingeben im Laufпередать на ходу
inf.ihm läuft das Wasser im Mund zusammenу него слюнки текут
sport.im entscheidenden Laufв решающем заезде (Abete)
mil.im Feuer laufenпопадать под обстрел
mil.im Feuer laufenпопадать под огонь
gen.im geschwinden Laufв быстром беге
tech.im Laufбегом
gen.im Lauf des Nachmittagsв течение (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Nachmittagsна протяжении (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf der Zeitс течением времени
gen.im Lauf des Lebensна протяжении жизни (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Lebensза всю жизнь (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Lebensв течение жизни (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Nachmittagsво второй половине дня (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Nachmittagsна протяжении второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf des Nachmittagsв течение второй половины дня (Andrey Truhachev)
footb.im Lauf flankenпередать на ходу
gen.im Lauf flankenпередавать мяч с края в центр с ходу (футбол)
lawim Lauf vonв процессе чего-либо (Andrey Truhachev)
gen.im Lauf von zwei Jahrenв продолжение двух лет
gen.im Laufeпо ходу (Лорина)
gen.im Laufeв ходе (Лорина)
gen.im Laufeв продолжение (massana)
gen.im Laufeв течение (von)
gen.im Laufe der bestimmten Zeitв течение определённого времени (Лорина)
lawim Laufe der Eheв период брака (jurist-vent)
gen.im Laufe der Entwicklungв течение всего развития
gen.im Laufe der Entwicklungв ходе развития
gen.im Laufe der Entwicklungв процессе эволюции
lawim Laufe der ganzen Garantieperiodeв течение гарантийного периода (Лорина)
f.trade.im Laufe der ganzen Periodeв течение всего периода
lawim Laufe der Gerichtsverhandlungв ходе судебного разбирательства (Лорина)
hist.im Laufe der Geschichteна протяжении всей истории (Andrey Truhachev)
hist.im Laufe der Geschichteна протяжении истории (Andrey Truhachev)
hist.im Laufe der Geschichteв ходе истории (Andrey Truhachev)
gen.im Laufe der Jahreс годами (Pretty_Super)
hist.im Laufe der Jahrhunderteна протяжении веков (Лорина)
lawim Laufe der Periodeв течение периода (Лорина)
gen.im Laufe der Zeitсо временем (с течением времени Slawjanka)
gen.im Laufe der Zeit verwischen sich die Eindrückeс течением времени впечатления стираются
gen.im Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnetв продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом
gen.im Laufe des kommenden Jahresв течение наступающего года
gen.im Laufe des Zivillebensна гражданке (SergeyL)
gen.im Laufe dessenв процессе которого (Лорина)
gen.im Laufe einer Wocheв течение недели
f.trade.im Laufe eines Monatsв течение месяца
gen.im Laufe eines Monatsв течение одного месяца (Лорина)
gen.im Laufe eines Tagesв течение одного дня (Лорина)
idiom.im Laufe meines Lebensна своём веку (Andrey Truhachev)
gen.im Laufe vonна протяжении (Лорина)
gen.im Laufe vonв процессе (Лорина)
gen.im Laufe von einem Jahrна протяжении года (Лорина)
gen.im Laufe von einem Monatна протяжении месяца (Лорина)
gen.im Laufe von einigen Jahrzehntenна протяжении нескольких десятков лет (Лорина)
gen.im Laufe von Jahrzehnten sammelte das Museum unzählige Schätze anв течение десятилетий музей собрал бесчисленные сокровища
f.trade.im Laufe von ... Tagen ab dato ... в течение ... дней со дня (получения, поставки и т. п.; ...)
gen.im Laufe von zwei Jahrenв течение двух лет (Лорина)
gen.im Laufe von zwei Wochenв течение двух недель (Лорина)
gen.im Schwüngschritt laufenбежать маховым шагом
gen.im unteren Laufв нижнем течении (реки Abete)
f.trade.im vollen Laufполным ходом
f.trade.im vollen Laufстремительно
gen.im Zickzack laufenбежать зигзагом
gen.im Zirkus läuft ein neues Programmв цирке идёт новая программа
sport.Lauf im gleichbleibenden Tempoравномерный бег
gymn.Lauf im Langschrittширокий бег
sport.Laufen im Kreisбег по кругу
idiom.jemandem läuft das Wasser im Mund zusammenу кого-либо слюнки текут (переносн. Alexander Dolgopolsky)
tech.läuft im Kreislaufработает на себя (z.B. Kristallisator Lena Löwe)
handb.Täuschung im Laufфинт на бегу
sport, bask.Umdribbeln im Laufобводка в беге
gen.wir sind uns im Laufe der Zeit sehr nahegekommenсо временем мы очень сблизились
sport, bask.Wurf im Laufбросок на бегу
sport, bask.Zuspielen des Balles im Laufпередача на бегу