Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Terms
containing
im Lauf
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
German
Russian
sport.
Abgabe
im Lauf
передача в движении
sport.
Abwehr
im Lauf
защита в движении
voll.
Aufgabe
im Lauf
подача с разбегу
sport.
Ballanhalten
im Lauf
остановка мяча в движении
sport.
Ballstoppen
im Lauf
остановка мяча в движении
sport, bask.
beidhändiger Korbwurf von unten
im Lauf
бросок в корзину двумя руками снизу на бегу
gen.
das Wasser läuft ihm im Mund zusammen
у него слюнки текут
gen.
der Speichel lief ihm im Mund zusammen
у него слюнки потекли
gen.
der Tiger läuft im Käfig hin und her
тигр бегает в клетке взад и вперёд
voll.
die Aufgabe
im Lauf
ausführen
выполнить подачу с разбега
gen.
dieser Film läuft im Vorprogramm
этот
короткометражный
фильм демонстрируется перед основным фильмом
gen.
Drehung
im Lauf
поворот в движении бегом
gen.
er ist wohl krank, weil er
im Laufe
eines Monats so abgefallen ist
он, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудал
footb.
hineingeben
im Lauf
передать на ходу
inf.
ihm läuft das Wasser im Mund zusammen
у него слюнки текут
sport.
im entscheidenden Lauf
в решающем заезде
(
Abete
)
mil.
im Feuer laufen
попадать под обстрел
mil.
im Feuer laufen
попадать под огонь
gen.
im geschwinden Lauf
в быстром беге
tech.
im Lauf
бегом
gen.
im Lauf
des Nachmittags
в течение
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Nachmittags
на протяжении
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
der Zeit
с течением времени
gen.
im Lauf
des Lebens
на протяжении жизни
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Lebens
за всю жизнь
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Lebens
в течение жизни
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Nachmittags
во второй половине дня
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Nachmittags
на протяжении второй половины дня
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
des Nachmittags
в течение второй половины дня
(
Andrey Truhachev
)
footb.
im Lauf
flanken
передать на ходу
gen.
im Lauf
flanken
передавать
мяч
с края в центр с ходу
(футбол)
law
im Lauf
von
в процессе
чего-либо
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Lauf
von zwei Jahren
в продолжение двух лет
gen.
im Laufe
по ходу
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
в ходе
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
в продолжение
(
massana
)
gen.
im Laufe
в течение
(von)
gen.
im Laufe
der bestimmten Zeit
в течение определённого времени
(
Лорина
)
law
im Laufe
der Ehe
в период брака
(
jurist-vent
)
gen.
im Laufe
der Entwicklung
в течение всего развития
gen.
im Laufe
der Entwicklung
в ходе развития
gen.
im Laufe
der Entwicklung
в процессе эволюции
law
im Laufe
der ganzen Garantieperiode
в течение гарантийного периода
(
Лорина
)
f.trade.
im Laufe
der ganzen Periode
в течение всего периода
law
im Laufe
der Gerichtsverhandlung
в ходе судебного разбирательства
(
Лорина
)
hist.
im Laufe
der Geschichte
на протяжении всей истории
(
Andrey Truhachev
)
hist.
im Laufe
der Geschichte
на протяжении истории
(
Andrey Truhachev
)
hist.
im Laufe
der Geschichte
в ходе истории
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Laufe
der Jahre
с годами
(
Pretty_Super
)
hist.
im Laufe
der Jahrhunderte
на протяжении веков
(
Лорина
)
law
im Laufe
der Periode
в течение периода
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
der Zeit
со временем
(с течением времени
Slawjanka
)
gen.
im Laufe
der Zeit verwischen sich die Eindrücke
с течением времени впечатления стираются
gen.
im Laufe
des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnet
в продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом
gen.
im Laufe
des kommenden Jahres
в течение наступающего года
gen.
im Laufe
des Zivillebens
на гражданке
(
SergeyL
)
gen.
im Laufe
dessen
в процессе которого
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
einer Woche
в течение недели
f.trade.
im Laufe
eines Monats
в течение месяца
gen.
im Laufe
eines Monats
в течение одного месяца
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
eines Tages
в течение одного дня
(
Лорина
)
idiom.
im Laufe
meines Lebens
на своём веку
(
Andrey Truhachev
)
gen.
im Laufe
von
на протяжении
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von
в процессе
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von einem Jahr
на протяжении года
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von einem Monat
на протяжении месяца
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von einigen Jahrzehnten
на протяжении нескольких десятков лет
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von Jahrzehnten sammelte das Museum unzählige Schätze an
в течение десятилетий музей собрал бесчисленные сокровища
f.trade.
im Laufe
von
...
Tagen ab dato
...
в течение
...
дней со дня
(получения, поставки и т. п.; ...)
gen.
im Laufe
von zwei Jahren
в течение двух лет
(
Лорина
)
gen.
im Laufe
von zwei Wochen
в течение двух недель
(
Лорина
)
gen.
im Schwüngschritt laufen
бежать маховым шагом
gen.
im unteren Lauf
в нижнем течении
(реки
Abete
)
f.trade.
im vollen Lauf
полным ходом
f.trade.
im vollen Lauf
стремительно
gen.
im Zickzack laufen
бежать зигзагом
gen.
im Zirkus läuft ein neues Programm
в цирке идёт новая программа
sport.
Lauf im gleichbleibenden Tempo
равномерный бег
gymn.
Lauf im Langschritt
широкий бег
sport.
Laufen im Kreis
бег по кругу
idiom.
jemandem
läuft das Wasser im Mund zusammen
у кого-либо
слюнки текут
(переносн.
Alexander Dolgopolsky
)
tech.
läuft im Kreislauf
работает на себя
(z.B. Kristallisator
Lena Löwe
)
handb.
Täuschung
im Lauf
финт на бегу
sport, bask.
Umdribbeln
im Lauf
обводка в беге
gen.
wir sind uns
im Laufe
der Zeit sehr nahegekommen
со временем мы очень сблизились
sport, bask.
Wurf
im Lauf
бросок на бегу
sport, bask.
Zuspielen des Balles
im Lauf
передача на бегу
Get short URL