German | Russian |
alle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hauses | все, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж дома |
alles im Hause spiegelt | в доме всё блестит (чистотой) |
das Haus im Sturmschritt verlassen | броситься вон из дома |
das Haus ist im Bäu befindlich | дом строится |
das Haus ist im Bäu begriffen | дом строится |
das Haus ist im Umbau begriffen | дом реконструируется |
das Haus ist im Umbau begriffen | дом перестраивается |
die Atmosphäre im Haus ist unerfreulich | атмосфера в доме гнетущая |
die Axt im Haus erspart den Zimmermann | то плотник ни к чему (т.е. все можно сделать самому; цитата их Friedrich Schiller: Wilhelm Tell] Andrey Truhachev) |
die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanzt | жильцы этого дома посадили во дворе много деревьев |
er ist mit einer Rate für das Haus im Rückstand | он запаздывает с уплатой очередного взноса за дом |
... erwarb der Dichter mit dem Haus Alte Landstraße 39 in Kilchberg am Zürichsee im Januar 1954 seine letzte Wohnstätte | ... с покупкой дома Альте Ландштрассе, 39 в Кильхберге на Цюрихском озере в январе 1954-го года писатель приобрел свою последнюю обитель (Piana, "Thomas Mann") |
Herr im Hause sein | иметь право распоряжаться |
Herr im Hause sein | быть хозяином |
im Aufträge unseres Hauses | по поручению нашей фирмы |
im ganzen Haus regt sich nichts | весь дом словно вымер |
im Haus | из одних рук (по наводке Erdferkel Александр Рыжов) |
im Haus | в доме (Лорина) |
im Haus herrscht eitel Sonnenschein | в дома одна радость |
im Haus herrscht eitel Sonnenschein | в доме одна радость |
im Haus von | по местонахождению (фирмы selphy) |
im Hause | на фирме (Лорина) |
im Hause | в такой-то фирме |
im Hause daneben | в соседнем доме |
im Hause daneben | в доме рядом |
Im Hause der Oblonskis ging es drunter und drüber | всё смешалось в доме Облонских |
im Hause herrschte eine ungewöhnliche Aufregung | в доме царило необычное волнение |
im Hofe des Hauses wuchsen armselige Bäumchen | во дворе дома росли убогие деревца |
im Stürzen begrub das Haus seine Bewohner | рухнув, дом похоронил под собой своих обитателей (unter sich) |
im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr finden | в лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой |
seine Sachen unordentlich im ganzen Haus verstreuen | разбрасывать свои вещи в беспорядке по всему дому |
sie half oft im Hause aus | она часто помогала по дому |
sie hat im oberen Stockwerk des Hauses ihr Logis | у неё квартира на верхнем этаже дома |
sie ist der Mann im Hause | она глава дома |
viele Stunden im Umkreis gibt es kein Haus | до ближайшего жилья много часов пути |
wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen | если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ |