Subject | German | Russian |
construct. | Bemessung auf Grund der Tragkraft im plastischen Zustand | расчёт на основе несущей способности в пластичном состоянии |
construct. | Bemessung auf Grund der Tragkraft im plastischen Zustand | подбор размеров на основе несущей способности в пластичном состоянии |
proverb | die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde | Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008) |
gen. | Formal zwar richtig, aber im Grunde genommen eine Verhöhnung | Формально правильно, а по существу издевательство |
law | Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren | основания для отмены решения суда в кассационном порядке |
law | Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren | основания для отмены решения суда в кассационном порядке |
gen. | im Grunde genommen | в сущности говоря |
gen. | im Grunde genommen | по существу |
gen. | im Grunde | в сущности говоря |
gen. | im Grunde | собственно |
gen. | im Grunde | строго говоря |
gen. | im Grunde | по существу |
gen. | im Grunde | конкретно (Sergei Aprelikov) |
gen. | im Grunde | собственно говоря |
gen. | im Grunde | по сути |
gen. | im Grunde | в принципе |
gen. | im Grunde | по сути дела |
gen. | im Grunde genommen | в принципе (AlexandraM) |
gen. | im Grunde genommen | собственно говоря (AlexandraM) |
gen. | im Grunde genommen | в сущности |
gen. | im Grunde genommen | в сущности говоря |
gen. | im Grunde genommen | по сути дела |
gen. | im Grunde genommen | собственно |
gen. | im Grunde genommen | строго говоря |
gen. | im Grunde genommen | по сути |
gen. | im Grunde genommen | по существу (AlexandraM) |
gen. | im Grunde genommen | по большому счету (Olessia Movtchaniouk) |
gen. | im Grunde gesagt | в сущности говоря |
gen. | im Grunde gesagt | в сущности |
gen. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. |
gen. | im Grunde seines Herzens | в глубине души |
gen. | im Gründe genommen | в сущности (говоря) |
law | im öffentlichen Eigentum stehender Grund und Boden | общественная земля |
law | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht | предоставление оснований в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения |
law | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht | предоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения |
law | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht | предоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую правовую точку зрения |