German | Russian |
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achten | как можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему |
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achten | Уважение и требовательность |
auf ein historisches Hoch steigen | подняться до рекордного значения (Ремедиос_П) |
auf ein historisches Hoch steigen | подниматься до рекордно высокого значения (Ремедиос_П) |
auf ein historisches Hoch steigen | достигнуть исторического максимума (Ремедиос_П) |
auf ein historisches Hoch steigen | подниматься до рекордного значения (Ремедиос_П) |
auf ein historisches Hoch steigen | достигать исторического максимума (Ремедиос_П) |
auf ein historisches Hoch steigen | подняться до рекордно высокого значения (Ремедиос_П) |
Bei solchen Sprüchen geht mir die Hutschnur hoch | Такие высказывания меня бесят (Iryna_mudra) |
bis ganz hoch | до самого верха (Ин.яз) |
da geht es hoch her | там дым коромыслом |
da geht es hoch her | там жизнь кипит (Ремедиос_П) |
da geht es hoch her | там жизнь бьёт ключом (Ремедиос_П) |
da geht es hoch her | там пир горой |
da geht's hoch her | там пир горой |
das Haupt hoch tragen | гордо носить голову |
das Haus ist acht Stock hoch | дом девятиэтажный |
das Haus ist 20 Meter hoch | дом высотой в 20 метров |
das Haus ist zwölf Stock hoch | дом высотой в тринадцать этажей |
das ist mir zu hoch | это выше моего понимания |
das muss man ihm hoch anschlagen | это его большая заслуга |
das Waser hoch aufstauen | поднимать уровень воды плотиной |
den Bögen hoch spannen | предъявлять большие требования |
den Kopf hoch tragen | держать себя с достоинством |
den Kopf hoch tragen | ходить козырем |
den Kopf hoch tragen | высоко держать голову |
der Adler schwebt hoch in den Lüften | орёл парит высоко в небе |
der Hund sprang an mir hoch | собака прыгала на меня (от радости) |
der Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlen | торговец получил за это весьма крупную сумму |
der Pass liegt 2300 m hoch | перевал находится на высоте двух тысяч трёхсот метров |
der Preis stellte sich hoch | установилась высокая цена |
der Schnee liegt zehn Zentimeter hoch | толщина снежного покрова десять сантиметров |
der Teich ist hoch angelaufen | вода в пруде поднялась |
die Aktien stehen hoch | курс акций держится на высоком уровне |
die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком завышенные требования |
die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком большие требования |
die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком завышенные требования |
die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком большие требования |
die Hoch-Zeit des Barock | расцвет барокко |
die Kritik hat seinen neuen Roman hoch bewertet | критика высоко оценила его новый роман |
die Latte liegt hoch | планка поднята высоко |
die Latte liegt hoch | задан высокий уровень |
die Mauer ist kaum drei Meter hoch | высота стены едва достигает трёх метров |
die Nase hoch tragen | зазнаваться (Vas Kusiv) |
die Nase hoch tragen | важничать (Vas Kusiv) |
die Nase hoch tragen | задирать нос (Vas Kusiv) |
die Preise liegen hoch | цены высоки |
die Schülerin reckte das Heft hoch | ученица подняла вверх и .протянула тетрадь |
die See geht hoch | море бушует |
die Sonne steht hoch am Himmel | солнце стоит в зените |
die Spitze des Berges war immer wieder hoch über ihnen | вершина горы была всё ещё высоко над ними |
die Stimmung des Klaviers ist zu hoch | рояль звучит слишком высоко |
die Trauben hängen ihm zu hoch | зелён виноград |
die Trauben hängen ihm zu hoch | видит око, да зуб неймёт |
die Trauben hängen ihm zu hoch | это для него недостижимо |
die Waren stehen hoch im Preis | эти товары теперь в цене |
die Waren stehen hoch im Preis | товары в цене |
die Wellen gehen hoch | царит большое возбуждение |
die Wellen gehen hoch | волны вздымаются |
die Wellen waren so hoch, dass nur wenige sich zu retten vermochten | волны были столь велики, что только немногие могли спастись |
die Wogen der Begeisterung gingen hoch | вдохновение достигло наивысшего подъёма |
die Wogen der Begeisterung gingen hoch | восторг достиг наивысшего подъёма |
diese Zahl ist zu hoch gegriffen | это было бы слишком много |
diese Zahl ist zu hoch gegriffen | это число завышено |
dieser Vorteil kann nicht hoch genug veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieser Vorteil kann nicht zu hoch veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieses Buch ist ihm zu hoch | эта книга ему не по зубам |
dieses Buch ist ihm zu hoch | до этой книги он не дорос |
doppelt so hoch | вдвое выше (AlexandraM) |
drei Treppen hoch | на третьем этаже (соотв. русскому на четвёртом этаже) |
drei Treppen hoch wohnen | жить на третьем этаже (соответствует русскому на четвёртом этаже) |
dreifaches Hoch | троекратное ура |
ein dreifaches Hoch | троекратное ура (в честь кого-либо; für jemanden) |
ein Hoch auf jemanden ausbringen | произнести тост в честь (кого-либо) |
ein Hoch auf jemanden ausbringen | провозгласить здравицу (в честь кого-либо) |
ein hoches Fest | большой праздник |
er hat seine Hilfe hoch gewertet | он высоко оценил его помощь |
er hält das Andenken an seinen Lehrer hoch | он относится с большим уважением к памяти своего учителя |
er ist hoch an die Achtzig | ему скоро исполнится восемьдесят лет |
er ist hoch in den Achtzig | ему далеко за восемьдесят |
er ist hoch verschuldet | он в долгу, как в шёлку |
er ist hoch von Wuchs | он высокого роста |
er krempelte die Ärmel hoch und legte sofort mit der Arbeit los | он засучил рукава и сразу взялся за дело |
er lebe hoch! | за его здоровье! |
er schätzt seine Unabhängigkeit so hoch | он так высоко ценит свою независимость |
er schätzt sich selbst zu hoch | он слишком высоко себя ставит |
er schätzt sich selbst zu hoch | он слишком высоко себя ценит |
er springt 2,20 m hoch | он прыгает в высоту на 2 м 20 см |
er steht hoch im Ansehen seiner Mitbürger | он пользуется большим авторитетом у своих сограждан |
er will hoch hinaus | у него губа не дура |
er wohnt eine Treppe hoch | он живёт на втором этаже |
er wohnt zwei Stiegen hoch | он живёт на третьем этаже |
er zog bedauernd die Schultern hoch | он сожалеюще пожал плечами |
er zog die Schultern bedauernd hoch | он сожалеюще пожал плечами |
es ist hoch wichtiger | это намного важнее (Лорина) |
es ist noch hoch am Tage | ещё совсем светло |
es lebe hoch ... ! | да здравствует ... ! |
fünf Meter hoch | на высоте пяти метров |
fünf Meter hoch | высотой в пять метров |
für jemanden ist etwas zu hoch | не по зубам (Vas Kusiv) |
gar nicht hoch genug zu bewerten sein | невозможно переоценить (Abete) |
gar nicht hoch genug zu bewerten sein | бесценно (Abete) |
gar nicht hoch genug zu bewerten sein | нельзя переоценить (напр., значение чего-либо, чьи-либо заслуги Abete) |
historisches Hoch | рекордное значение (Ремедиос_П) |
historisches Hoch | рекордно высокое значение (Ремедиос_П) |
3 hoch 3 | три в третьей степени |
3 hoch 2 | 3 в квадрате |
hoch abkommen | непроизвольно направить ствол оружия в момент выстрела слишком высоко |
etwas hoch anerkennen | высоко оценить (что-либо) |
hoch angesetzter Kopf | высоко посаженная голова (ichplatzgleich) |
jemandem etwas hoch anrechnen | быть высокого мнения о (Andrey Truhachev) |
jemandem etwas hoch anrechnen | высоко оценивать (Andrey Truhachev) |
jemandem, etwas hoch anrechnen | ставить что-либо, кому-либо в заслугу |
jemandem etwas hoch anrechnen | ставить что-либо кому-либо в большую заслугу |
etwas hoch einschätzen | оценивать что-либо высоко |
hoch einschätzen | высоко оценить (Лорина) |
hoch einschätzen | высоко оценивать (Лорина) |
hoch geehrt | глубокоуважаемый (Andrey Truhachev) |
hoch geehrt | многоуважаемый (Andrey Truhachev) |
hoch gerechnet | самое большее |
hoch gerechnet | максимум |
hoch hergehen | кипеть (о жизни Ремедиос_П) |
hoch hergehen | бить ключом (о жизни Ремедиос_П) |
hoch hinauswollen | высоко метить |
bei jemandem hoch im Kurs stehen | пользоваться большим уважением (у кого-либо) |
bei jemandem hoch im Kurs stehen | пользоваться большим авторитетом (у кого-либо) |
hoch im Norden | на крайнем севере |
hoch im Norden leben | жить на Крайнем Севере |
hoch im Preis | в цене |
hoch im Preise stehen | дорого стоить |
hoch in den Bergen | высоко в горах (Andrey Truhachev) |
hoch 3, 3 in der dritten Potenz | З в кубе 3 |
hoch kalkulieren | калькулировать по высокой цене |
hoch kalkuliert | по завышенным расчётам |
Hoch-Kurz- | "с кратковременной выдержкой" |
Hoch-Kurz- | "кратковременный" |
Hoch lebe Name! | Да здравствует Имярек (Bedrin) |
hoch mit dir! | вставай! (elisabeth3375) |
hoch motiviert | высоко мотивированный (SKY) |
Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kann | Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман |
hoch singen | брать слишком высоко (при пении) |
hoch spielen | вести крупную игру |
hoch springen | прыгать высоко |
hoch stehend | высокоинтеллектуальный (Andrey Truhachev) |
hoch stehend | высокоумный (Andrey Truhachev) |
jemandem etwas hoch und heilig beteuern | клятвенно заверять кого-либо в (чем-либо) |
hoch und heilig beteuern | клясться всем, что дорого и свято |
hoch und heilig schwören | клясться всем дорогим |
hoch und heilig schwören | торжественно поклясться |
hoch und heilig schwören | клясться свято |
hoch und heilig schwören | клясться всем святым |
etwas hoch und heilig versichern | клятвенно заверять (в чём-либо) |
hoch und heilig versichern | клятвенно заверять |
etwas hoch und heilig versprechen | торжественно обещать (что-либо) |
hoch und heilig versprechen | клятвенно обещать |
hoch und teuer schwören | торжественно поклясться |
etwas hoch und teuer versichern | клятвенно заверять в (чем-либо) |
hoch und teuer versprechen | клятвенно обещать |
hoch von Wuchs sein | быть высокого роста |
etwas hoch werten | оценивать что-либо высоко |
hoch wichtiger sein | намного важнее (Лорина) |
Hoch-Zeit | эпоха наивысшего расцвета |
Hoch-Zeit | расцвет |
hoch zu Ross | верхом |
Hände hoch! | руки вверх! |
jemanden hoch stellen | высоко ставить |
jemanden hoch stellen | возвысить (кого-либо) |
jemanden hoch stellen | глубоко уважать |
jemanden hoch stellen | ценить (кого-либо) |
jemanden hoch stellen | поставить на высокий пост |
konjunkturelles Hoch | конъюнктурный скачок |
Kopf hoch! | не падай духом |
Kopf hoch! | выше голову! |
mir kommt es hoch | меня тошнит |
nicht hoch | невысокий (Лорина) |
ohne Rücksicht auf heilig und hoch | не считаясь ни с чем |
sehr hoch zu stehen kommen | обходиться очень дорого |
sein Leben nicht hoch anschlagen | не дорожить жизнью |
sein Leben nicht hoch anschlagen | не дорожить своей жизнью |
sie halten die alten Traditionen hoch | они чтут старые традиции |
sie hat sich auf der Schaukel hoch in die Luft geschwungen | она взлетала на качелях высоко вверх |
sie ist hoch in den Achtzigern | ей далеко за восемьдесят (лет) |
Tränen stiegen in ihm hoch | слёзы подступали у ему к горлу |
Tränen stiegen in ihm hoch | слёзы подступали у него к горлу |
unermesslich hoch | недостижимо высоко (Andrey Truhachev) |
unermesslich hoch | необычайно высоко (Andrey Truhachev) |
unermesslich hoch | беспредельно высоко (Andrey Truhachev) |
unverhältnismäßig hoch | непропорционально высокий (Andrey Truhachev) |
wie hoch | какой (о цене Лорина) |
wie hoch ist Ihr Anteil am Gewinn? | какова ваша доля прибыли? |
wie hoch ist sein jährliches Einkommen? | сколько составляет его годовой доход? |
wie hoch sind Ihre Bezüge? | каков ваш оклад? |
wie hoch sind Ihre Bezüge? | как велики ваши доходы? |
wie hoch veranschlagen Sie den Bau des Theaters? | во сколько вы оцениваете, предположительно, строительство театра? |
wir schätzen unseren alten Kollegen hoch | мы глубоко уважаем нашего старого коллегу |
zu hoch | слишком высок |
etwas zu hoch anschlagen | переоценивать (что-либо) |
zu hoch anschlagen | переоценивать |
etwas zu hoch ansetzen | оценивать что-либо слишком дорого |
etwas zu hoch ansetzen | переоценивать (что-либо) |
zu hoch ansetzen | переоценивать |
zu hoch einschätzen | переоценивать (Andrey Truhachev) |
zu hoch einschätzen | оценивать слишком высоко (Andrey Truhachev) |
zu hoch einschätzen | слишком высоко оценивать (Andrey Truhachev) |
zu hoch einschätzen | давать завышенную оценку (Andrey Truhachev) |
zu hoch einschätzen | переоценить (дать слишком высокую оценку Лорина) |
zu hoch greifen | переоценивать (себя) |
zu hoch greifen | хватить через край |
zu hoch greifen | запросить слишком много |
zu hoch greifen | требовать слишком многого |
zu hoch greifen | требовать слишком много |
zu hoch singen | брать слишком высоко (при пении) |
zwei Treppen hoch | на третьем этаже |