DictionaryForumContacts

   German
Terms containing hier | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Ah! Super! Einfach super hier!Ах! Супер! Просто супер здесь! (struna)
gen.alle wollten ihn hier weg habenвсе хотели, чтобы его отсюда убрали
gen.alles ist hier neu erstandenвсё здесь возникло заново
gen.alles mutet mich hier heimatlich anздесь всё напоминает мне родину
gen.Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt.Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия (Alex Krayevsky)
gen.als ob wir hier auch das noch gebrauchen könntenтолько этого нам ещё не хватает! (Vas Kusiv)
gen.bald hier, bald dortто здесь, то там
gen.bei der Trauung werden hier nach dem herkömmlichen Brauch Blumen gestreutпри свадебном обряде здесь по традиционному обычаю разбрасывают цветы
gen.bis auf weiteres bleibt er hierвпредь до дальнейших распоряжений он останется здесь
gen.bis auf weiteres bleibt er hierпока он останется здесь
gen.bitte hier abtrennenлиния отрыва (SKY)
gen.bleiben wir hier, der Abend ist nun einmal angerissenдавай останемся здесь, всё равно вечер уже пропал
gen.darf man hier durchgehen?можно здесь пройти?
gen.darf man hier rauchen?можно здесь курить?
gen.das findet hier keine Anwendungэто здесь неприменимо
gen.das gehört nicht hier herэто сюда не относится
gen.das Gesetz drückt hier ganz klar aus, dass dies unzulässig istв законе здесь ясно сказано, что это недопустимо
gen.das Grabmal steht hier zum Gedenken der Gefallenenнадгробный памятник стоит здесь в память погибших
gen.das ist hier gang und gäbeэто здесь самое обычное явление
gen.das ist hier gang und gäbeэто широко распространено здесь
gen.das ist hier so eingeführtздесь это так принято
gen.das Klima hier ist ihm nicht zuträglichздешний климат не полезен ему
gen.das Klima hier war zu rau für ihn, und er ging nach Italienздешний климат был слишком суров для него, и он поехал в Италию
gen.das Licht leuchtet hier durchсвет здесь проникает наружу
gen.das macht froh – denn hier mündet mein eignes Bemühn in das große Bemühn meiner RepublikРадуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики
gen.das neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgertновая карточная игра здесь быстро вошла в быт
gen.das Original des Briefes behalte ich hier und schicke dir nur die Abschriftоригинал письма я оставляю у себя и посылаю тебе только копию
gen.das Pflaster ist hier glattмостовая здесь скользкая
gen.das Pflaster ist ihm hier zu heiß gewordenздесь у него земля горит под ногами (угрожает опасность)
gen.das Wasser kann hier nicht eindringenвода не может проникнуть сюда
gen.das Wasser staut sich hier, das kann eine Überschwemmung herbeiführenвода прибывает, это может вызвать наводнение
gen.das Übel sitzt hierвот где корень зла
gen.deine Kritik ist hier ganz fehl am Platzтвоя критика здесь совсем неуместна
gen.den Schrank kann man hier nicht durchbringenшкаф здесь не пройдёт
gen.den Winter über bleibe ich hierздесь я и перезимую
gen.den Winter über bleibe ich hierзиму я проведу здесь
gen.der Boden hier gibt nichts herпочва здесь бесплодная
gen.der Boden hier ist sterilземля здесь совершенно бесплодна
gen.der Fluss ist hier fast 200 m breitширина реки здесь примерно 200 м
gen.der Fluss ist hier sehr tiefрека здесь очень глубокая
gen.der Fluss ist hier ziemlich unreinрека здесь довольно загрязнённая
gen.der Forschung steht hier ein weites Feld offenздесь имеются широкие возможности для изысканий
gen.der Pfad brach hier abздесь тропинка обрывалась
gen.der Schrank geht hier nicht durchшкаф здесь не пройдёт (в дверь)
gen.der Weg ist hier glattдорога здесь скользкая
gen.der Weg verläuft hier in vielen Windungenдорога делает здесь много поворотов
gen.der Zug endet hierПоезд дальше не идёт. (Супру)
gen.der Zug hält hier fünf Minutenпоезд стоит здесь пять минут
gen.der Zug hält hier um 12 Uhrпоезд останавливается здесь в 12 часов
gen.die beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Stromобе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную реку (судоходную)
gen.die Bäume stehen hier lichter als dortдеревья стоят здесь реже, чем там
gen.die Familie ist hier seil langem eingebürgertэта семья поселилась здесь давно
gen.die Geigen haben hier 5 Takte Pauseу скрипок здесь пауза в пять тактов
gen.die Häuser sind hier restlos zerstörtдома здесь полностью разрушены
gen.die Kinder sind hier in guter Obhutза детьми здесь хорошо присматривают
gen.die Kunst wird hier gehegt und gepflegtздесь очень заботятся об искусстве
gen.die Landschaft war hier einförmigландшафт был здесь однообразной
gen.die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegebenздесь никогда не было обычая кровной мести
gen.die Spitzen der Bäume konnte er von hier aus nicht sehenон не мог видеть отсюда вершин деревьев
gen.die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
gen.die Straße macht hier eine Biegungв этом месте улица сворачивает
gen.die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarfздесь трамвай останавливается только по требованию
gen.die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarfтрамвай останавливается здесь только по требованию
gen.die Vegetation war hier einförmigрастительность была здесь однообразной
gen.die vielen Tümpel hier müssen getrocknet werdenмного заболоченных прудов здесь должны быть осушены
gen.die Waren müssen hier umgeladen werdenтовары нужно здесь перегрузить
gen.die zwei Felder stoßen hier zusammenэти два поля здесь сходятся
gen.die zwei Felder stoßen hier zusammenэти два поля здесь смыкаются
gen.Diebe trieben hier ihr Unwesenздесь орудовали воры
gen.diese Ideen fanden hier keinen guten Nährbodenэти идеи не нашли здесь благоприятной почвы
gen.diese Krankheiten werden hier nicht behandeltэти болезни здесь не лечат
gen.dieser hierвот этот
gen.dieses Schauspiel wird hier wunderbar gespieltэтот спектакль играют здесь великолепно
gen.du darfst hier nicht skandalieren!ты не должен здесь скандалить!
gen.du hast dich hier unentbehrlich gemachtты сумел: стать здесь незаменимым человеком
gen.du hast hier gar nichts zu schnüffeln!нечего тебе здесь вынюхивать!
gen.du hast hier stillzuschweigen!а твое дело здесь молчать!
gen.du wirst hier bleiben!ты останешься здесь!
gen.ein an und für sich unbedeutender Vorfall wird hier zu einem abendfüllenden Film ausgewalztиз довольно незначительного происшествия здесь сделан целый полнометражный фильм
gen.er befindet sich hier gerade auf der Durchreiseон как раз находится здесь проездом
gen.er bleibt für beständig hierон остаётся здесь на постоянное жительство
gen.er fühlt sieh hier wie im Edenон чувствует себя здесь как в райских кущах
gen.er fühlte sich hier als Parvenüон чувствовал себя здесь как парвеню
gen.er hat hier gar nichts zu bestimmenон не имеет нрава здесь распоряжаться
gen.er hat hier keine Bekanntschaftон здесь никого не знает
gen.er hat hier keine Bekanntschaftу него здесь нет знакомых
gen.er hat hier nichts zu sagenон здесь не распоряжается
gen.er hat hier nichts zu sagenон здесь ничего не значит
gen.er hat hier viel zu sagenон здесь пользуется большим авторитетом
gen.er hat hier viel zu sagenон здесь влиятельное лицо
gen.er hat hier viel zu sagenот него здесь многое зависит
gen.er hat hier viel zu sagenон здесь занимает важную должность
gen.er hat hier viel zu sagenон здесь кое-что значит
gen.er hat sich hier geirrtв этом он ошибся
gen.er hat uns anempfohlen. unsere Reisevorräte hier einzukaufenон рекомендовал нам закупить здесь припасы на дорогу
gen.er hält sich hier nur besuchsweise aufон здесь только гостит
gen.er hält sich hier nur vorübergehend aufон здесь только временно
gen.er hätte hier seinen Anhangу него здесь были свои
gen.er ist dienstlich hierон приехал сюда по служебным делам
gen.er ist ein seltener Gast hierон здесь редкий гость
gen.er ist hier nicht am rechten Platzон не соответствует своему назначению
gen.er ist hier nicht am rechten Platzон здесь не на месте
gen.er ist hier amtlichон здесь по служебным делам
gen.er ist hier bekanntон пользуется здесь известностью
gen.er ist hier bekanntон знает эту местность
gen.er ist hier bekanntего здесь знают
gen.er ist hier der reine Niemandего здесь никто не замечает
gen.er ist hier der reine Niemandон здесь и пикнуть не смеёт
gen.er ist hier der reine Niemandего здесь никто не слушает
gen.er ist hier seit langem angesessenон местный старожил
gen.er ist samt seinem Gepäck gut hier angekommenон благополучно прибыл сюда вместе со своим багажом
gen.er ist von hierон местный
gen.er ist von hierон здешний
gen.er ist von hier gebürtigон здешний уроженец
gen.er kann ehestens morgen hier seinон может быть здесь не раньше, чем завтра
gen.er kann hier nicht vorbeiон может здесь пройти
gen.er kann jeden Augenblick hier seinон может появиться здесь с минуты на минуту
gen.er kann jeden Augenblick hier seinон может появиться здесь в любой момент
gen.er kennt hier jeden Schleichwegон знает здесь каждую тайную тропку
gen.er kommt sich hier überflüssig vorему кажется, что он здесь лишний
gen.er muss hier vorbeiон должен здесь пройти (мимо)
gen.er sagte, es wären hier lauter Kretinsон сказал, что здесь сплошь одни кретины
gen.er schaltet und waltet hier nach seinem Gutdünkenон правит здесь по своему усмотрению
gen.er stammt von hierон родом отсюда
gen.er wohnt hier seit drei Jahrenон живёт здесь уже три года
gen.er übertrumpft hier alleон здесь оставит далеко позади всех и каждого
gen.er übertrumpft hier alleон здесь побьёт всех и каждого
gen.es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работать
gen.es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работается
gen.es duftet hier nach Blumenздесь пахнет цветами
gen.es duldet ihn hier nichtдля него невыносимо оставаться тут
gen.es echot hierздесь слышно эхо
gen.es fichot hierздесь слышно эхо
gen.es geht hier lebhaft zuздесь царит оживление
gen.es geziemt dir nicht hier mitzuredenтебе не приличествует принимать участие в этом разговоре
gen.es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellenздесь больше нечего делать
gen.es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellenздесь я ничего не добьюсь
gen.es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellenздесь мне и стараться нечего
gen.es ist ein heilig Ziel und eine gute Sache, Für die hier heiß gefochten wirdБой идёт святой и правый
gen.es ist erlaubt, hier zu rauchenздесь разрешается курить
gen.es ist für mich unerträglich, hier zu bleibenдля меня невыносимо оставаться здесь
gen.es ist hier kotzlangweiligздесь до тошноты скучно
gen.es ist hier schade um jede Zeileтут не выбросишь ни одной строчки (настолько это хорошо написано)
gen.es ist hier so feucht, dass die Kartoffeln verfaulenздесь так сыро, что картофель сгниёт
gen.es ist hier zum Sterben langweilig!здесь до смерти скучно!
gen.es ist sterbenslangweilig hierздесь скука смертная
gen.es ist zum Ersticken heiß hierздесь можно задохнуться от жары
gen.es läuft sich hier schlechtздесь неудобно бегать
gen.es läuft sich hier schlechtздесь трудно бегать
gen.es mangelt hier an nichtsздесь всего вдоволь
gen.es muss hier unerbittlich durchgegriffen werdenздесь должны быть приняты беспощадные меры
gen.es regnet hier einздесь протекает
gen.es riecht hier muffigздесь пахнет затхлым
gen.es riecht hier müffigздесь пахнет затхлым
gen.es riecht hier nach faulem Gemüseздесь пахнет гнилыми овощами
gen.es riecht hier übelздесь дурно пахнет
gen.es riecht hier übelздесь скверно пахнет
gen.es schneit hier hereinснег проникает сюда
gen.es sei hier betontздесь подчеркнём (golowko)
gen.es sei hier betontздесь следует подчеркнуть (golowko)
gen.es sei hier erwähntздесь следует упомянуть (golowko)
gen.es steht hier ausdrücklich geschriebenздесь недвусмысленно написано
gen.es steht hier ausdrücklich geschriebenздесь ясно написано
gen.es stinkt hierздесь дурно пахнет
gen.es waltet hier ein Irrtum obтут какое-то недоразумение
gen.es wird hier kein Stein auf dem anderen bleibenКамня на камне не оставить
gen.es zieht mich fort von hierмне хочется уехать отсюда
gen.es zieht mich fort von hierмне хочется уйти отсюда
gen.existiert hier eine Badewanne?существует здесь ванна?
gen.fern von hierдалеко отсюда
gen.frei ab hierфранко здесь
gen.fühle ich mich hier deplatziert!я чувствую себя здесь лишним (Eitra)
gen.für das Verständnis ist hier eine kurze Erläuterung unentbehrlichдля понимания здесь нельзя обойтись без короткого разъяснения
gen.Heute hier, und morgen dortНынче здесь, а) }завтра там
gen.Heute hier, und morgen dortНынче здесь, завтра там
gen.hier abtrennen!линия отреза (надпись на купонах и т. п.)
gen.hier abtrennen!линия отреза (надпись на купонах и т. п.)
gen.Hier also lauert der Tod auf michТак вот где таилась погибель моя!
gen.hier Amt!станция! (отклик телефониста на вызов)
gen.hier ansässigместный (Ремедиос_П)
gen.hier arbeiten nur vorbestrafte Sträflingeздесь работают только ранее судимые заключённые
gen.hier begann schon das Reich des Wintersздесь уже началось царство зимы
gen.hier, bei dieser Arbeit verblödet man ganz und garздесь с этой работой совсем отупеешь
gen.hier besteht strenges Rauchverbotздесь курить строго запрещается
gen.hier bildet das Meer eine Buchtздесь море образует залив
gen.hier bildet der See eine Buchtздесь озеро образует залив
gen.hier darf nicht geraucht werdenздесь нельзя курить
gen.hier erhebt sich eine Frageздесь возникает вопрос
gen.hier fand vor kurzem eine machtvolle Protestversammlung stattздесь недавно состоялся мощный митинг протеста
gen.hier gabelt sich der Flussздесь река раздваивается на два русла
gen.hier geht es flott herздесь идёт пир горой
gen.hier geht es flott herздесь весело
gen.hier geht es hinausвыход здесь
gen.hier geht es ja zu wie im Irrenhausздесь настоящий сумасшедший дом
gen.hier geht es steil bergabздесь крутой спуск
gen.hier geht es zu wie auf Matz ens Hochzeitтут дым коромыслом
gen.hier geht es zu wie auf Matz ens Hochzeitтут идёт пир горой
gen.hier geht es zu wie in einem Taubenschlagздесь вечно приходят и уходят
gen.hier geht es zu wie in einem Taubenschlagэто не дом, а проходной двор
gen.hier geht kein Weg durchздесь нельзя пройти
gen.hier geht kein Weg durchздесь нет пути
gen.hier geht kein Weg durchздесь нет дороги
gen.hier geht's zu wie im Narrenhausздесь настоящий сумасшедший бедлам
gen.hier geht's zu wie im Narrenhausздесь настоящий сумасшедший дом
gen.hier genau richtigтам, где нужно (levmoris)
gen.hier gibt es keine Rettungздесь нет спасения
gen.hier gibt es schmale Bissenздесь не разживёшься
gen.hier gilt das gleicheздесь справедливо то же самое (Olessia Movtchaniouk)
gen.hier gilt es, schnell zu handelnздесь необходимо действовать быстро
gen.hier gilt kein langes Bedenkenэто не терпит отлагательства
gen.hier habe ich auch ein Wörtchen mitzuredenв этом деле я тоже имею право высказать своё мнение
gen.hier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassenдесятки иностранных фирм имеют здесь свои отделения
gen.hier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassenдесятки иностранных фирм имеют здесь свои филиалы
gen.hier haben Sie ein Andenkenвот вам сувенир
gen.hier handelt es sich um Fragen allgemeiner Naturздесь речь идёт о вопросах общего характера
gen.hier hast du nichts zu suchenlтебе здесь нечего делать!
gen.hier hat er seine eigene Lebensgeschichte niedergeschriebenздесь он написал историю своей собственной жизни
gen.hier hat er sich von uns getrenntздесь он расстался с нами
gen.hier hat nur der Ausschuss zu befindenэто может решить только комиссия
gen.hier hat nur der Ausschuss zu befindenэто может решить только комитет
gen.hier hat sich ein Fehler eingeschlichenздесь вкралась ошибка
gen.hier hat's aber viele Apfelbäume!как много здесь яблонь!
gen.hier hausen wir!вот здесь мы и расположимся!
gen.hier heißt es entweder – oderздесь приходится выбирать: либо – либо
gen.hier heißt es ohne Zögern zugreifenздесь следует вмешаться без промедления
gen.hier heißt es ohne Zögern zugreifenздесь следует действовать без промедления
gen.hier herein!войдите сюда!
gen.hier herein!войди сюда!
gen.hier herein!вход здесь!
gen.hier herrscht auch gar keine Ordnungздесь действительно нет никакого порядка
gen.hier herrscht eine wahre ägyptische Finsternisздесь тьма кромешная
gen.hier herrscht eine wahre ägyptische Finsternisздесь тьма египетская
gen.hier herrscht immer peinliche Ordnungздесь всегда царит полнейший порядок
gen.hier herrscht reges Lebenздесь царит оживление
gen.hier herrschte eine erhitzte Atmosphäreздесь была накалённая атмосфера
gen.hier hielt man nicht viel von mirздесь были обо мне невысокого мнения (Andrey Truhachev)
gen.hier hilft kein menschliches Mittelздесь человек бессилен
gen.Hier im Schutz der Berge wehte kein Wind, aber das Meer tobteЗдесь под защитой гор не было ветра, но море бушевало. (Penn, "Zu Fuß zum Orient")
gen.hier ist Betrieb!вот где масса народу!
gen.hier ist Betrieb!вот где веселье!
gen.hier ist Betrieb!вот где движение!
gen.hier ist der Abstieg am bequemstenздесь удобнее всего спуститься
gen.hier ist der richtige Ort für unsвот место как раз для нас
gen.hier ist der Text völlig entstellt wordenздесь текст полностью искажён
gen.hier ist die Quelle des Flussesздесь исток этой реки
gen.hier ist eben der Hakenвот в чём загвоздка
gen.hier ist ein Aber dabeiтут имеется некоторое затруднение
gen.hier ist ein Aber dabeiтут есть одно "но"
gen.hier ist ein guter Angelplatzздесь хорошо удить рыбу
gen.hier ist ein mörderisches Klimaздесь убийственный климат
gen.hier ist ein strengerer Maßstab erforderlichздесь требуется более строгий подход
gen.hier ist ein Trick, den ich nicht versteheздесь какой-то трюк, которого я не понимаю
gen.hier ist ein Wort weggebliebenздесь пропущено одно слово
gen.hier ist ein überzähliges Exemplarвот лишний экземпляр
gen.hier ist eine Probe seiner Handschriftвот образец его почерка
gen.hier ist er wirklich menschlich verfahrenздесь он действовал по-настоящему человечно
gen.hier ist es angenehm dunkelздесь приятный полумрак
gen.hier ist es lange nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь совсем не так хорошо, как дома
gen.hier ist es mir zu zugigздесь очень сквозит
gen.hier ist es molligздесь очень приятно
gen.hier ist es molligздесь очень уютно
gen.hier ist es sehr gemütlichздесь очень уютно
gen.hier ist es verflucht kaltздесь чертовски холодно
gen.hier ist es zappendüsterздесь хоть глаз выколи
gen.hier ist es zappendüsterздесь ни зги не видно
gen.hier ist es zum Ersticken heißздесь можно задохнуться от жары
gen.hier ist etwas nicht in Ordnungтут что-то не так
gen.hier ist Fabel und Wahrheit gemischtздесь смешаны выдумка и правда
gen.hier ist gar nichts zu überlegenтут и думать нечего
gen.hier ist gut sitzenздесь хорошо сидеть
gen.hier ist guter Rat teuerздесь трудно помочь
gen.hier ist kein anderer Auswegздесь нет иного выхода
gen.hier ist meines Bleibens nichtмне здесь нельзя оставаться
gen.hier ist meines Bleibens nicht längerя здесь больше не останусь ни одной минуты
gen.hier ist Nachsicht wenig angebrachtснисхождение здесь вряд ли уместно
gen.hier ist nicht durchzukommenздесь не проберёшься
gen.hier ist nicht durchzukommenздесь проезда нет
gen.hier ist nicht durchzukommenздесь прохода нет
gen.hier ist nichts zu wollenздесь ничего не добьёшься
gen.hier ist noch Platzздесь есть ещё место
gen.hier kommt es darauf an, obздесь вопрос в том
gen.hier kreuzen die Schienen eine Straßeздесь рельсы пересекают улицу
gen.hier könnt ihr euch ruhig hauenздесь можете драться, сколько вам угодно
gen.hier langсюда (при указании направления Bedrin)
gen.hier lebt es sich prächtigздесь живётся великолепно
gen.hier liegen nur Lappenздесь валяется одно тряпье
gen.hier liegtздесь покоится (надпись на надгробном камне)
gen.hier liegtздесь лежит
gen.hier liegt ein infames Manöver vorздесь бесчестный манёвр
gen.hier liegt ein schüchterner Ansatz vor, in das unbekannte Gebiet einzudringenперед нами робкая попытка проникнуть в неизведанную область
gen.hier liegt nichtsздесь ничего не лежит
gen.hier ließe sich noch eine Menge Beispiele anreihenздесь можно было бы привести ещё много примеров
gen.hier muss die Öffentlichkeit einschreitenв это дело должна вмешаться общественность
gen.hier muss ein Versehen vorliegenздесь
gen.hier muss eine Namensverwechslung vorliegenздесь, по-видимому, перепутали имена
gen.hier müssen wir den Hebel ansetzenтак мы и должны взяться за дело
gen.hier regiert der Stockздесь царит палочная насилие
gen.hier regiert der Stockздесь царит палочная дисциплина
gen.hier riecht es dumpfздесь затхлый запах
gen.hier riecht es eigentümlichздесь странно пахнет
gen.hier riecht es schwefligздесь пахнет серой
gen.hier ruht sich's gutздесь хорошо отдыхать
gen.hier rummelt esздесь ярмарка
gen.hier rüberсюда (этим путем, с этой стороны OLGA P.)
gen.hier scheiden sich die Meinungenздесь мнения расходятся
gen.hier scheiden sich unsere Wegeздесь наши пути расходятся (тж. перен.)
gen.hier scheidet sich der Weg abздесь дорога ответвляется
gen.hier scheint der See bodenlos zu seinздесь озеро кажется бездонным
gen.hier schläft sich's gutздесь хорошо спится
gen.hier schneit es einсюда проникает снег
gen.hier seht ihr ein verfallenes Kastellздесь вы видите развалины крепости
gen.hier setzt seine Erinnerung ausдальше он уже ничего не помнит
gen.hier setzt seine Erinnerung ausздесь его память отказывает
gen.hier sieht es ordentlich ausздесь всё выглядит аккуратно
gen.hier sieht es ordentlich ausздесь наведён порядок
gen.hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит по-домашнему
gen.hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит уютно
gen.hier sind nur weibliche ArbeitsKräfte beschäftigtздесь работают только женщины
gen.hier sind nur zwei Fälle möglichздесь возможны только два варианта
gen.hier sind nur zwei Fälle möglichздесь есть только две возможности
gen.hier sind reiche Bodenschätze vorhandenздесь имеются богатые залежи полезных ископаемых
gen.hier sind unsere Truppen durchgezogenздесь прошли наши войска
gen.hier sind viele nützliche Dingeздесь много полезных предметов
gen.hier sind wir ganz unter unsмы здесь все свои
gen.hier sitzt es sich gutздесь приятно сидеть
gen.hier sitzt es sich gutздесь удобно сидеть
gen.hier soll man nicht rauchenздесь не нельзя курить
gen.hier soll man nicht rauchenздесь нельзя курить
gen.hier soll man nicht rauchenздесь не следует курить
gen.hier spielt er einen großen Mann, aber zu Hause ist er ein ausgesprochener Pantoffelheldздесь он разыгрывает из себя великого человека, а дома он явно под каблуком своей жены
gen.hier spielt noch etwas anderes mit einздесь играет роль ещё нечто другое
gen.hier spinnt sich etwas anздесь что-то затевается
gen.hier sprechen besondere Umstände mitздесь надо учесть особые обстоятельства
gen.hier stehen einem die Sinne stillэто уму непостижимо
gen.hier steht Aussage gegen Aussageздесь имеются лишь опровергающие друг друга утверждения (а иных доказательств нет)
gen.hier steht Aussage gegen Aussageздесь имеются лишь опровергающие друг друга показания
gen.hier steht es sich besserздесь стоять лучше
gen.hier stellt sich die Frage nachздесь встаёт вопрос о (Filly)
gen.hier tanzt es sich gutздесь хорошо танцевать
gen.hier taucht ein Rattenschwanz von kitzligen Problemen aufздесь возникает целый рой щекотливых вопросов
gen.hier teilt sich der Wegздесь дорога разветвляется
gen.hier treibt sich in der Nacht allerlei Pack herumпо ночам здесь шляется всякий сброд
gen.hier und daв некоторых местах
gen.hier und daвременами
gen.hier und daиногда
gen.hier und daтут и там
gen.hier und daтам и сям
gen.hier und daтам-сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und daкое-где
gen.hier und da waren Lachen von Regenwasserкое-где были дождевые лужицы
gen.hier und dortтам-сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und dortтам и сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und dortтут и там
gen.hier verzweigte sich der Wegздесь дорога раздвоилась
gen.hier walten die Naturkräfteздесь действуют силы природы
gen.hier war alle ärztliche Kunst vergebensздесь ни один врач не мог помочь
gen.hier war einst das Haus, wo er geboren wurdeздесь когда-то был дом, – где он родился
gen.hier weht ein scharfer Windздесь царит суровость
gen.hier weht ein scharfer Windздесь царит строгость
gen.hier werden nur einheimische Erzeugnisse verkauftздесь продаются только отечественные изделия
gen.hier werden Tonbänder und Bücher ausgeliehenздесь выдаются магнитофонные плёнки и книги
gen.hier wie auch sonstздесь, как и в остальном (Лорина)
gen.hier wimmelt es von Ameisenздесь полно муравьев
gen.hier wird die Qualität der Erzeugnisse geprüftздесь проверяется качество продукции
gen.hier wird nicht weiter gefackeltздесь долго не церемонятся
gen.hier wird nicht viel gefackeltздесь долго не церемонятся
gen.hier wird nicht lange gefackeltздесь долго не церемонятся
gen.hier wird nicht gehandeltздесь цены без запроса
gen.hier wird nicht gehandeltздесь не торгуются
gen.hier wird nicht geraucht!здесь нельзя курить!
gen.hier wird rechts gefanrenна этой улице правостороннее движение
gen.hier wird rechts gefanrenздесь правостороннее движение
gen.hier wird um Geld gespieltздесь играют на деньги
gen.hier wird um Geld gespieltздесь играют в азартные игры
gen.hier wohnen Familien, die nach dem Kriege zugezogen sindздесь живут семьи, которые переселились сюда после войны
gen.hier zu Landeв этой стране (surpina)
gen.hier zu Landeздесь
gen.hier zu Landeу нас
gen.hier zu Landeу нас в стране
gen.hier zu Landeв нашей стране
gen.hier zweigt die Straße abздесь дорога разветвляется
gen.hier zweigt die Straße abздесь дорога ответвляется (от основной дороги)
gen.ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu seinя бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь
gen.ich bin hier auf der Durchfahrtя здесь проездом
gen.ich bin hier fremdя здесь чужой
gen.ich bin hier fremdя нездешний
gen.ich bin hier notwendigя здесь нужен
gen.ich bin hier seit ewigen Zeiten nicht gewesenя здесь не был целую вечность
gen.ich bin hier unbekanntя здесь чужой
gen.ich bin schon lange hierя уже давно здесь
gen.ich fühle mich hier sehr behaglichя чувствую себя здесь очень покойно
gen.ich fühle mich hier sehr behaglichя чувствую себя здесь очень уютно
gen.ich fühle mich hier sehr behaglichмне здесь приятно
gen.ich fühle mich hier unwohlя чувствую себя здесь нехорошо (заболеваю)
gen.ich habe das Treiben hier gründlich sattмне вся эта жизнь здесь основательно надоела
gen.ich habe hier einen herrlichen Blickу меня здесь чудесный вид
gen.ich habe mich hier schon ganz eingelebtя уже чувствую себя здесь как дома
gen.ich kenne hier Weg und Stegя знаю здесь каждую тропинку
gen.ich liege hier bequemмне удобно здесь лежать
gen.ich ließ das Geld hier liegen, vergiss es bitte nichtя оставил деньги здесь, не забудь, пожалуйста
gen.ich muss hier kurz einhakenпозвольте мне добавить/ вмешаться (anders02)
gen.ich möchte mich hier nicht lange aufhaltenя не хотел бы задерживаться здесь надолго
gen.ich quetsche hier schon zwei Stundenя торчу здесь уже два часа
gen.ich sitze hier bequemмне удобно здесь сидеть
gen.ich spreche hier nicht nur für michя говорю здесь не только за себя
gen.ich vermag hier nichts zu tunя здесь бессилен
gen.ich wohne hier um die Eckeя живу сразу за углом
gen.ich wusste nicht, dass hier derartige Dinge geschehen könnenя не знал, что здесь могут происходить такого рода вещи
gen.ich wünsche mich weit fort hierя хотел бы быть далеко отсюда
gen.ich wünsche mich weit fort von hierя хотел бы быть далеко отсюда
gen.ihr lebt hier ganz idyllischу вас здесь просто идиллия
gen.ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz freiвы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место
gen.Ihre Briefe haben sich hier angesammeltздесь скопились ваши письма
gen.im Hier und Jetzt.сегодняшним днём (4uzhoj)
gen.im Hier und Jetzt.здесь и сейчас (4uzhoj)
gen.ist das hier so üblich?здесь так принято?
gen.ist er hier ansässig?он местный житель?
gen.ist er hier ansässig?он постоянно проживает здесь?
gen.ist hier jemand am Leben?есть кто живой? (Vas Kusiv)
gen.ist Kollege Schulze hier?товарищ Шульце здесь?
gen.jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение кажется здесь искусственным
gen.jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение производит здесь впечатление чего-то искусственного
gen.Kamele werden hier als Reittiere benutztверблюды используются здесь для верховой езды
gen.Kein Wort ist hier zu wenig, und kein Wort ist hier zu vielНи убавить, ни прибавить
gen.keine Menschenmöglichkeit hier durchzukommen!здесь невозможно пробраться!
gen.Kinder dürfen hier nicht hineinдетям сюда нельзя
gen.lass dich hier nicht blicken!чтоб больше тебя здесь не видели!
gen.lass uns hier noch ein wenig verweilenдавай побудем здесь ещё немного
gen.Lieber der Erste hier, als der Zweite in RomЛучше быть первым в деревне, чем вторым в городе
gen.mach doch hier nicht auf laffig!нечего тут выпендриваться
gen.mach doch hier nicht auf laffig!нечего тут воображать
gen.man achtet ihn hier und weit in der Rundeон пользуется уважением здесь и во всей округе
gen.man hat ihn hier herzhaft ausgelachtего здесь здорово высмеяли
gen.man hat ihn hier herzhaft ausgelachtего здесь основательно высмеяли
gen.man hat ihn hier weidlich ausgelachtего здесь здорово высмеяли
gen.man hat ihn hier weidlich ausgelachtего здесь основательно высмеяли
gen.Massen von Menschen strömen hier durchздесь проходит целый поток людей
gen.Massen von Menschen strömten hier durchздесь проходила масса людей
gen.mit roher Gewalt kann man hier nichts erreichenгрубой силой здесь ничего не добьёшься
gen.mittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehaltenпо средам и субботам здесь базарные дни
gen.mittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehaltenрынок открыт здесь по средам и субботам
gen.mittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehaltenбазар бывает здесь по средам и субботам
gen.nach meiner Berechnung müsste er bald hier seinпо моим расчётам он скоро должен быть здесь
gen.Sein oder Nichtsein, das ist hier die FrageБыть иль не быть-вот в чём вопрос
gen.sein Wort gilt hier nichtsего слово здесь ничего не значит
gen.seine Frage war hier gar nicht angebrachtего вопрос был здесь совсем неуместен
gen.seitdem ich hier binс тех пор как я здесь (Franka_LV)
gen.setze die Gläser bitte hier hin!поставь, пожалуйста, стаканы сюда!
gen.sie bemerkte sofort, dass sich hier vieles verändert hatteона сейчас же заметила, что здесь многое изменилось
gen.sie fühlt sich hier frei und ungezwungenона чувствует себя здесь свободно и непринуждённо
gen.Sie gehören hier nicht herвам здесь не место
gen.sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchenона здесь бесспорно самая красивая
gen.sie lebten hier jämmerlichони жили здесь отчаянно плохо
gen.Sie müssen hier, unten links unterzeichnen!вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева!
gen.sie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchenона была здесь бесспорно самой миловидной симпатичной из девушек
gen.sie weilt hier zur Kur und ennuyiert sich sehrона здесь на курорте находится для лечения и очень скучает
gen.so wahr ich hier stehe!провалиться мне на этом самом месте!
gen.so wahr ich hier stehe!не сойти мне с этого места!
gen.sonnabends wird hier Markt ab gehaltenбазар бывает здесь по субботам
gen.spiele hier nicht den Hanswurst!не паясничай!
gen.statt hier herumzulungern, könntest du mitanfassenвместо того чтобы слоняться без дела, ты мог бы помочь (в работе)
gen.Strenge ist hier fehl am Platz aстрогость здесь неуместна
gen.unsere Wege trennen sich hierздесь расходятся наши пути
gen.unten strömte die Wolga, sie strömte hier breit und gewichtigвнизу текла Волга, она была здесь широка и величава
gen.unterschreiben Sie hier, unten links!распишитесь здесь, внизу слева!
gen.von hier anс этого момента
gen.von hier anс этого времени
gen.von hier ausотсюда (Лорина)
gen.von hier aus kann ich die Entfernung nicht schätzenотсюда я не могу определить расстояние
gen.von hier aus kann man weit in die Ferne blickenотсюда видно далеко-далеко
gen.von hier hat man einen weiten Ausblickотсюда далеко видно
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая перспектива
gen.von hier oben hat man eine weite Sichtотсюда сверху открывается широкая панорама
gen.Vorsicht ist hier gebotenздесь нужна осторожность
gen.was findet hier statt?что здесь происходит?
gen.was geht hier vor?что здесь происходит?
gen.was geht hier vor sich?что здесь происходит?
gen.was macht hier diese dämliche Zicke?что здесь делает эта глупая коза?
gen.was soll ich hier tun?что мне здесь делать?
gen.weit von hierдалеко отсюда
gen.wenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatteнесколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесь
gen.wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden istесли ты местный, то скажи, где найти хорошего врача
gen.wer hat denn hier gehudelt?кто это тут напортачил?
gen.wer hat denn hier gemurkst?кто это тут напортачил?
gen.wie lange hat der Zug hier Aufenthalt?сколько времени поезд здесь стоит?
gen.wir können hier nur einige Fakten anführenвот лишь некоторые факты (AlexandraM)
gen.wir müssen hier einen Pflock zurücksteckenнам следует немного уступить
gen.wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём правее
gen.wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём вправо
gen.wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
gen.wir sind hier unter unsмы здесь свои люди
gen.wir vergehen hier vor Langeweileмы здесь погибаем от скуки
gen.wir wollen hier auf Erden schon Das Himmelreich errichtenМы в небо землю превратим, Земля нам будет раем
gen.wir wollen sehen, dass wir hier schnellstens fortkommenдавайте-ка, быстренько уберёмся отсюда
gen.wo bekommt man hier etwas zu essen?где здесь можно поесть?
gen.wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz?где здесь поблизости есть стоянка?
gen.würden Sie, bitte, Ihre Sachen hier wegnehmen?не будете ли вы столь любезны забрать отсюда свои вещи?
gen.zur Not kannst du hier übernachtenв крайнем случае можешь переночевать здесь
Showing first 500 phrases