Subject | German | Russian |
gen. | aller Zuspruch half nichts | никакие уговоры не помогли |
gen. | Arzt, hilf dir selber | Врачу, исцелися сам |
inf. | jemandem auf die Beine helfen | вернуть кому-либо силы |
inf. | jemandem auf die Beine helfen | помочь кому-либо в стать на ноги |
inf. | jemandem auf die Beine helfen | помочь кому-либо стать на ноги (стать самостоятельным) |
inf. | jemandem auf die Beine helfen | вылечить (кого-либо) |
gen. | jemandem auf die Beine helfen | помочь кому-либо встать на ноги (тж. перен.) |
inf. | auf die Sprünge helfen | напомнить (Andrey Truhachev) |
inf. | auf die Sprünge helfen | помогать (Alexey_A_translate) |
inf. | auf die Sprünge helfen | навести на верную мысль (Andrey Truhachev) |
inf. | auf die Sprünge helfen | помочь вспомнить (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | помочь встать на рельсы (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | помочь на начальном этапе (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | помочь встать на ноги (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | подсказывать (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | дать подсказку (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | подсказать (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf die Sprünge helfen | помочь советом (Andrey Truhachev) |
inf. | jemandem auf die Sprünge helfen | помочь кому-либо выйти из затруднительного положения |
inf. | auf die Sprünge helfen | поддержать (Alexey_A_translate) |
inf. | jemandem auf die Sprünge helfen | подсказать выход (кому-либо) |
gen. | auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen | любым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы |
gen. | jemandem aus dem Mantel helfen | помочь кому-либо снять пальто |
avunc. | jemandem aus dem Schlamassel helfen | вызволить кого-либо из беды |
inf. | jemandem aus der Klemme helfen | вызволить кого-либо из беды |
gen. | jemandem aus der Not helfen | помочь кому-либо выбраться из беды |
inf. | jemandem aus der Patsche helfen | вызволять кого-либо из затруднительного положения |
inf. | jemandem aus der Patsche helfen | выручать |
inf. | aus der Quetsche helfen | помочь кому-либо выпутаться из беды |
gen. | jemandem aus der finanziellen Verlegenheit helfen | помочь кому-либо выйти из затруднительного денежного положения |
law, inf. | Aus-der-Patsche-Helfen | круговая порука (von Beschuldigten) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать делать домашнее задание (Andrey Truhachev) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать выполнять домашнее задание (Andrey Truhachev) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать с домашним заданием (Andrey Truhachev) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать с уроками (Andrey Truhachev) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать делать уроки (Andrey Truhachev) |
gen. | bei der Arbeit helfen | помогать работать |
gen. | bei der Arbeit helfen | помогать в работе |
gen. | bei der Ernte helfen | помогать убирать урожай |
ed. | bei Hausaufgaben helfen | помогать выполнять домашнее задание (Andrey Truhachev) |
ed. | bei Hausaufgaben helfen | помогать с домашним заданием (Andrey Truhachev) |
ed. | bei Hausaufgaben helfen | помогать делать домашнее задание (Andrey Truhachev) |
ed. | bei Hausaufgaben helfen | помогать с уроками (Andrey Truhachev) |
ed. | bei den Hausaufgaben helfen | помогать делать уроки (Andrey Truhachev) |
pomp. | bei ihm hilft kein Bitten und Flehen | он глух к просьбам и мольбам |
gen. | jemandem beim Anziehen helfen | помогать кому-либо одеваться |
gen. | jemandem beim Aufsteigen aufs Pferd helfen | помогать кому-либо садиться на коня |
gen. | beim Lernen helfen | помогать в учении |
gen. | beim Tragen helfen | помогать нести |
gen. | jemandem beim Umzug helfen | помогать кому-либо при переезде |
gen. | bist du in der Lage, mir zu helfen? | у тебя есть возможность мне помочь? |
gen. | bist du in der Lage, mir zu helfen? | ты в состоянии мне помочь? |
gen. | jemandem brüderlich helfen | помогать кому-либо по-братски |
gen. | da half kein Ausreden | не помогли никакие отговорки |
gen. | da hilft kein Maulspitzen es muss gepfiffen sein | ничего не поделаешь (нем. выражение означает "слова не помогут, нужно действовать" - http://www.operone.de/spruch/hi23.html Abete) |
gen. | darf ich Ihnen helfen? | разрешите вам помочь |
gen. | das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lage | чувство тесной связи помогло им в их тяжёлом положении |
gen. | das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lage | чувство единения помогло им в их тяжёлом положении |
saying. | das Glück hilft den Tapferen | удача благоволит смелым (Andrey Truhachev) |
saying. | das Glück hilft den Tapferen | Смелым счастье помогает (Andrey Truhachev) |
saying. | das Glück hilft den Tapferen | удача благоволит храбрым (Andrey Truhachev) |
ironic. | das hilft mir auch was! | как же |
gen. | das Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfen | девочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикам |
gen. | das viele Sprechen hilft bei ihm nichts | слова на него не действуют |
gen. | der rüstige Rentner hilft seinen Nachbarn | этот ещё бодрый пенсионер охотно помогает соседям |
gen. | der Sache ist nicht mehr zu helfen | этого дела уже не поправишь |
gen. | die Arznei hilft nicht | лекарство не помогает |
gen. | die Einbildungskraft hilft ihm | ему помогает воображение |
gen. | die Stadtbewohner helfen jedes Jahr bei der Ernte | горожане каждый год помогают при сборе урожая |
pomp. | die Öffentlichkeit ist aufgeboten, hier zu helfen | дело всей общественности помочь в этом |
inf. | dir werd' ich helfen! | я тебе покажу! |
inf. | dir werd' ich helfen! | ты у меня дождёшься! |
inf. | dir werd' ich helfen! | я до тебя доберусь! |
inf. | dir will ich helfen! | я тебе покажу! |
inf. | dir will ich helfen! | ты у меня дождёшься! |
inf. | dir will ich helfen! | я до тебя доберусь! |
gen. | ein jeder muss helfen | каждый должен помочь |
gen. | einander helfen | помогать друг другу |
gen. | einer alten Dame über die Straße helfen | помочь старушке перейти через дорогу (ichplatzgleich) |
gen. | einer der Arbeiter wird ihnen helfen | кто-нибудь из рабочих вам поможет |
gen. | eir haben alles aufgewandt ihm zu helfen | мы сделали все, чтобы ему помочь |
gen. | eir haben alles aufgewendet ihm zu helfen | мы сделали все, чтобы ему помочь |
gen. | er allein kann noch helfen | только он может ещё помочь |
gen. | er allein kann noch helfen | один он может ещё помочь |
gen. | er erbot sich zu helfen | он вызвался помочь |
gen. | er erbot sich zu helfen | он предложил свои услуги |
gen. | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde | он заверил её в своей готовности помочь |
gen. | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde | он твёрдо обещал ей свою помощь |
gen. | er half ihr aus dem Mantel | он помог ей снять пальто |
gen. | er half ihr in den Mantel | он помог ей надеть пальто |
gen. | er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen musste | он выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру |
gen. | er hat es nötig, dass man ihm hilft | он нуждается в помощи |
book. | er hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfen | он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищам |
gen. | er hilft mir dabei | он мне в этом помогает |
gen. | er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kann | он не постоит за деньгами, если это может помочь его другу |
gen. | er sucht ihr zu helfen | он пытается ей помочь |
gen. | er sucht ihr zu helfen | он старается ей помочь |
gen. | er war zu bequem, um mir in den Mantel zu helfen | он не потрудился подать мне пальто |
gen. | er weiß sich nicht zu raten noch zu helfen | он в полной растерянности |
gen. | er weiß sich nicht zu raten noch zu helfen | он не знает как поступить |
gen. | es hilft ja nichts | ничего не попишешь! (Vas Kusiv) |
gen. | es hilft ja nichts | ничего не поделаешь (Vas Kusiv) |
gen. | es hilft ja nichts | но делать-то нечего (Vas Kusiv) |
gen. | es hilft nichts | ничто не поможет |
gen. | es hilft nichts | ничего не поделаешь |
gen. | es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen | ты заблуждаешься, если думаешь, что я смогу тебе помочь |
gen. | es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen | ты заблуждаешься, если думаешь, что я могу тебе помочь |
gen. | freiwillig helfen | добровольно помогать |
idiom. | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen | помочь вспомнить (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen | помогать кому-то припомнить (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen | помочь припомнить (Andrey Truhachev) |
book. | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen | напомнить (Vas Kusiv) |
gen. | geschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeit | она ловко и сноровисто помогала ему в работе |
proverb | gesottenem Fisch hilft das Wasser nichts | мёртвому припарки не помогут |
gen. | gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen! | позвольте мне вам помочь! |
gen. | gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen! | разрешите мне вам помочь! |
gen. | hier hilft kein menschliches Mittel | здесь человек бессилен |
saying. | Hilf dir selbst, so hilft dir Gott | Бог-то бог, да сам не будь плох (Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | hilf dir selbst, so hilft dir Gott Sprichwort | на Бога надейся, а сам не плошай (askandy) |
law | hilf ratlos | беспомощный |
psychol. | hilf schulbedürftiges Kind | ребёнок, нуждающийся в направлении во вспомогательную школу |
gen. | ich kann dir ebensowenig helfen | я так же не могу тебе помочь (как и другие) |
gen. | ich kann Ihnen nicht helfen, antwortete er kühl | "Я не могу вам помочь", – ответил он холодно |
gen. | ich kritisiere ihn nicht, um ihn herabzusetzen, sondern um ihm zu helfen | я критикую его не для того, чтобы унизить его, а чтобы помочь ему (struna) |
gen. | ich weiß mir nicht zu raten noch zu helfen | я совершенно беспомощен в этом (деле) |
gen. | ich werde dir gern helfen | я охотно помогу тебе |
gen. | ich werde dir helfen, lispelte das Mädchen | "Я тебе помогу", – тихонько шепнула девочка |
mil. | im Kampf helfen | выручать в бою |
mil. | im Kampf helfen | помогать в бою |
gen. | jemandem in den Mantel helfen | помочь кому-либо надеть пальто |
fig. | jemandem in den Sattel helfen | помочь стать на ноги (Andrey Truhachev) |
gen. | in den Sattel helfen | помочь кому-либо сесть в седло (Andrey Truhachev) |
gen. | in den Sattel helfen | посадить в седло (Andrey Truhachev) |
fig. | jemandem in den Sattel helfen | помочь устроиться (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | in den Sattel helfen | помощь при посадке |
gen. | jemandem in der Not helfen | помогать кому-либо в беде |
gen. | jemandem in der Not helfen | помочь кому-либо в беде |
gen. | jemandem in der Not helfen | помочь кому-либо в нужде |
inf. | jemandem ins Grab helfen | отправить на тот свет (кого-либо) |
gen. | Ja, unser Lied hilft uns bauen und leben | Нам песня строить и жить помогает |
gen. | man muss ihm helfen | надо ему помочь |
gen. | mit dem gesuchten Wort auf die Sprünge helfen | подсказать забытое слово (Viola4482) |
gen. | jemandem mit Geld helfen | помочь кому-либо деньгами |
gen. | mit Geld helfen | помогать деньгами |
gen. | mit Rat helfen | помогать советом |
gen. | mitleidig half er dem Alten | он участливо помог старику |
gen. | nicht mehr zu helfen sein | невозможно помочь (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht mehr zu helfen sein | быть в беспомощном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht mehr zu helfen sein | невозможно помочь (Andrey Truhachev) |
gen. | nicht mehr zu helfen sein | быть в беспомощном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | niemand kann mir in meiner Notlage helfen | никто не может помочь мне в моём тяжёлом положении |
gen. | rasch helfen | быстро помогать |
inf. | riesig helfen | сильно выручить (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev) |
inf. | riesig helfen | реально помочь (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev) |
inf. | riesig helfen | оказать огромную помощь (Andrey Truhachev) |
inf. | riesig helfen | крупно помочь (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev) |
gen. | seine Weigerung, ihr zu helfen | его отказ помочь ей |
inf. | sich aus der Patsche ziehen sich aus der Patsche helfen | выкрутиться из затруднительного положения |
inf. | sich aus der Patsche ziehen sich aus der Patsche helfen | выпутаться из затруднительного положения |
gen. | sich bei der Arbeit helfen lassen | пользоваться чьей-либо помощью в работе |
gen. | sich bei der Arbeit helfen lassen | пользоваться чьей-либо помощью в работе |
gen. | sich helfen lassen | принимать чью-либо помощь |
gen. | sich nicht zu raten und zu helfen wissen | что предпринять |
gen. | sich nicht zu raten und zu helfen wissen | не знать |
gen. | sich zu helfen wissen | быть находчивым |
gen. | sich zu helfen wissen | уметь находить выход из затруднительного положения |
gen. | sie half der Mutter in der Küche spülen | она помогала матери в кухне мыть посуду |
gen. | sie half ihm mit feinem Takt darüber hinweg | она с тонким тактом помогла ему преодолеть это |
gen. | sie half oft im Hause aus | она часто помогала по дому |
gen. | sie hat ihr nähen helfen | она помогла ей шить |
gen. | sie helfen sich | они помогают друг другу |
gen. | sie hilft mir uneigennützig | она бескорыстно помогает мне |
gen. | sind Sie gewillt, mir zu helfen? | вы хотите мне помочь? |
gen. | sind Sie gewillt, mir zu helfen? | вы готовы мне помочь? |
gen. | so wahr mir Gott helfe | Да поможет мне Бог! (gerlinda) |
textile | Sprung der Helfe | длина галева |
gen. | versprechen zu helfen | обещать помочь |
obs. | viel hilft viel | чем больше, тем лучше (Vicomte) |
gen. | was hilft es schon, über das schlechte Wetter zu fluchen? | к чему клясть плохую погоду, всё равно не поможет |
gen. | was hilft's | что поделать (Abete) |
gen. | wenig helfen | мало помогать |
gen. | wenn Not am Mann ist, helfe ich gern | если есть нужда в людях, с удовольствием помогу |
proverb | wer schnell hilft, hilft doppelt. | вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Andrey Truhachev) |
gen. | wir freuen uns, Ihnen zu helfen | будем рады Вам помочь (Лорина) |
gen. | wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfen | мы должны найти путь, как помочь ему |
gen. | womit kann ich Ihnen helfen? | чем я могу вам помочь? |
gen. | jemandem zu seinem Recht helfen | помочь кому-либо добиться своего права |
inf. | jemandem über den Zaun helfen | помочь кому-либо выбраться из затруднения |
inf. | jemandem über den Zaun helfen | поддержать кого-либо в каком-либо деле |
inf. | jemandem über die Runden helfen | выручать (кого-либо) |