DictionaryForumContacts

   German
Terms containing helfen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aller Zuspruch half nichtsникакие уговоры не помогли
gen.Arzt, hilf dir selberВрачу, исцелися сам
inf.jemandem auf die Beine helfenвернуть кому-либо силы
inf.jemandem auf die Beine helfenпомочь кому-либо в стать на ноги
inf.jemandem auf die Beine helfenпомочь кому-либо стать на ноги (стать самостоятельным)
inf.jemandem auf die Beine helfenвылечить (кого-либо)
gen.jemandem auf die Beine helfenпомочь кому-либо встать на ноги (тж. перен.)
inf.auf die Sprünge helfenнапомнить (Andrey Truhachev)
inf.auf die Sprünge helfenпомогать (Alexey_A_translate)
inf.auf die Sprünge helfenнавести на верную мысль (Andrey Truhachev)
inf.auf die Sprünge helfenпомочь вспомнить (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenпомочь встать на рельсы (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenпомочь на начальном этапе (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenпомочь встать на ноги (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenподсказывать (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenдать подсказку (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenподсказать (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Sprünge helfenпомочь советом (Andrey Truhachev)
inf.jemandem auf die Sprünge helfenпомочь кому-либо выйти из затруднительного положения
inf.auf die Sprünge helfenподдержать (Alexey_A_translate)
inf.jemandem auf die Sprünge helfenподсказать выход (кому-либо)
gen.auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfenлюбым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы
gen.jemandem aus dem Mantel helfenпомочь кому-либо снять пальто
avunc.jemandem aus dem Schlamassel helfenвызволить кого-либо из беды
inf.jemandem aus der Klemme helfenвызволить кого-либо из беды
gen.jemandem aus der Not helfenпомочь кому-либо выбраться из беды
inf.jemandem aus der Patsche helfenвызволять кого-либо из затруднительного положения
inf.jemandem aus der Patsche helfenвыручать
inf.aus der Quetsche helfenпомочь кому-либо выпутаться из беды
gen.jemandem aus der finanziellen Verlegenheit helfenпомочь кому-либо выйти из затруднительного денежного положения
law, inf.Aus-der-Patsche-Helfenкруговая порука (von Beschuldigten)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать делать домашнее задание (Andrey Truhachev)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать выполнять домашнее задание (Andrey Truhachev)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать с домашним заданием (Andrey Truhachev)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать с уроками (Andrey Truhachev)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать делать уроки (Andrey Truhachev)
gen.bei der Arbeit helfenпомогать работать
gen.bei der Arbeit helfenпомогать в работе
gen.bei der Ernte helfenпомогать убирать урожай
ed.bei Hausaufgaben helfenпомогать выполнять домашнее задание (Andrey Truhachev)
ed.bei Hausaufgaben helfenпомогать с домашним заданием (Andrey Truhachev)
ed.bei Hausaufgaben helfenпомогать делать домашнее задание (Andrey Truhachev)
ed.bei Hausaufgaben helfenпомогать с уроками (Andrey Truhachev)
ed.bei den Hausaufgaben helfenпомогать делать уроки (Andrey Truhachev)
pomp.bei ihm hilft kein Bitten und Flehenон глух к просьбам и мольбам
gen.jemandem beim Anziehen helfenпомогать кому-либо одеваться
gen.jemandem beim Aufsteigen aufs Pferd helfenпомогать кому-либо садиться на коня
gen.beim Lernen helfenпомогать в учении
gen.beim Tragen helfenпомогать нести
gen.jemandem beim Umzug helfenпомогать кому-либо при переезде
gen.bist du in der Lage, mir zu helfen?у тебя есть возможность мне помочь?
gen.bist du in der Lage, mir zu helfen?ты в состоянии мне помочь?
gen.jemandem brüderlich helfenпомогать кому-либо по-братски
gen.da half kein Ausredenне помогли никакие отговорки
gen.da hilft kein Maulspitzen es muss gepfiffen seinничего не поделаешь (нем. выражение означает "слова не помогут, нужно действовать" - http://www.operone.de/spruch/hi23.html Abete)
gen.darf ich Ihnen helfen?разрешите вам помочь
gen.das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lageчувство тесной связи помогло им в их тяжёлом положении
gen.das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lageчувство единения помогло им в их тяжёлом положении
saying.das Glück hilft den Tapferenудача благоволит смелым (Andrey Truhachev)
saying.das Glück hilft den TapferenСмелым счастье помогает (Andrey Truhachev)
saying.das Glück hilft den Tapferenудача благоволит храбрым (Andrey Truhachev)
ironic.das hilft mir auch was!как же
gen.das Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfenдевочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикам
gen.das viele Sprechen hilft bei ihm nichtsслова на него не действуют
gen.der rüstige Rentner hilft seinen Nachbarnэтот ещё бодрый пенсионер охотно помогает соседям
gen.der Sache ist nicht mehr zu helfenэтого дела уже не поправишь
gen.die Arznei hilft nichtлекарство не помогает
gen.die Einbildungskraft hilft ihmему помогает воображение
gen.die Stadtbewohner helfen jedes Jahr bei der Ernteгорожане каждый год помогают при сборе урожая
pomp.die Öffentlichkeit ist aufgeboten, hier zu helfenдело всей общественности помочь в этом
inf.dir werd' ich helfen!я тебе покажу!
inf.dir werd' ich helfen!ты у меня дождёшься!
inf.dir werd' ich helfen!я до тебя доберусь!
inf.dir will ich helfen!я тебе покажу!
inf.dir will ich helfen!ты у меня дождёшься!
inf.dir will ich helfen!я до тебя доберусь!
gen.ein jeder muss helfenкаждый должен помочь
gen.einander helfenпомогать друг другу
gen.einer alten Dame über die Straße helfenпомочь старушке перейти через дорогу (ichplatzgleich)
gen.einer der Arbeiter wird ihnen helfenкто-нибудь из рабочих вам поможет
gen.eir haben alles aufgewandt ihm zu helfenмы сделали все, чтобы ему помочь
gen.eir haben alles aufgewendet ihm zu helfenмы сделали все, чтобы ему помочь
gen.er allein kann noch helfenтолько он может ещё помочь
gen.er allein kann noch helfenодин он может ещё помочь
gen.er erbot sich zu helfenон вызвался помочь
gen.er erbot sich zu helfenон предложил свои услуги
gen.er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würdeон заверил её в своей готовности помочь
gen.er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würdeон твёрдо обещал ей свою помощь
gen.er half ihr aus dem Mantelон помог ей снять пальто
gen.er half ihr in den Mantelон помог ей надеть пальто
gen.er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen mussteон выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру
gen.er hat es nötig, dass man ihm hilftон нуждается в помощи
book.er hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfenон был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищам
gen.er hilft mir dabeiон мне в этом помогает
gen.er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kannон не постоит за деньгами, если это может помочь его другу
gen.er sucht ihr zu helfenон пытается ей помочь
gen.er sucht ihr zu helfenон старается ей помочь
gen.er war zu bequem, um mir in den Mantel zu helfenон не потрудился подать мне пальто
gen.er weiß sich nicht zu raten noch zu helfenон в полной растерянности
gen.er weiß sich nicht zu raten noch zu helfenон не знает как поступить
gen.es hilft ja nichtsничего не попишешь! (Vas Kusiv)
gen.es hilft ja nichtsничего не поделаешь (Vas Kusiv)
gen.es hilft ja nichtsно делать-то нечего (Vas Kusiv)
gen.es hilft nichtsничто не поможет
gen.es hilft nichtsничего не поделаешь
gen.es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfenты заблуждаешься, если думаешь, что я смогу тебе помочь
gen.es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfenты заблуждаешься, если думаешь, что я могу тебе помочь
gen.freiwillig helfenдобровольно помогать
idiom.jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfenпомочь вспомнить (Andrey Truhachev)
idiom.jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfenпомогать кому-то припомнить (Andrey Truhachev)
idiom.jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfenпомочь припомнить (Andrey Truhachev)
book.jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfenнапомнить (Vas Kusiv)
gen.geschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeitона ловко и сноровисто помогала ему в работе
proverbgesottenem Fisch hilft das Wasser nichtsмёртвому припарки не помогут
gen.gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen!позвольте мне вам помочь!
gen.gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen!разрешите мне вам помочь!
gen.hier hilft kein menschliches Mittelздесь человек бессилен
saying.Hilf dir selbst, so hilft dir GottБог-то бог, да сам не будь плох (Alexandra Tolmatschowa)
gen.hilf dir selbst, so hilft dir Gott Sprichwortна Бога надейся, а сам не плошай (askandy)
lawhilf ratlosбеспомощный
psychol.hilf schulbedürftiges Kindребёнок, нуждающийся в направлении во вспомогательную школу
gen.ich kann dir ebensowenig helfenя так же не могу тебе помочь (как и другие)
gen.ich kann Ihnen nicht helfen, antwortete er kühl"Я не могу вам помочь", – ответил он холодно
gen.ich kritisiere ihn nicht, um ihn herabzusetzen, sondern um ihm zu helfenя критикую его не для того, чтобы унизить его, а чтобы помочь ему (struna)
gen.ich weiß mir nicht zu raten noch zu helfenя совершенно беспомощен в этом (деле)
gen.ich werde dir gern helfenя охотно помогу тебе
gen.ich werde dir helfen, lispelte das Mädchen"Я тебе помогу", – тихонько шепнула девочка
mil.im Kampf helfenвыручать в бою
mil.im Kampf helfenпомогать в бою
gen.jemandem in den Mantel helfenпомочь кому-либо надеть пальто
fig.jemandem in den Sattel helfenпомочь стать на ноги (Andrey Truhachev)
gen.in den Sattel helfenпомочь кому-либо сесть в седло (Andrey Truhachev)
gen.in den Sattel helfenпосадить в седло (Andrey Truhachev)
fig.jemandem in den Sattel helfenпомочь устроиться (Andrey Truhachev)
equest.sp.in den Sattel helfenпомощь при посадке
gen.jemandem in der Not helfenпомогать кому-либо в беде
gen.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в беде
gen.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в нужде
inf.jemandem ins Grab helfenотправить на тот свет (кого-либо)
gen.Ja, unser Lied hilft uns bauen und lebenНам песня строить и жить помогает
gen.man muss ihm helfenнадо ему помочь
gen.mit dem gesuchten Wort auf die Sprünge helfenподсказать забытое слово (Viola4482)
gen.jemandem mit Geld helfenпомочь кому-либо деньгами
gen.mit Geld helfenпомогать деньгами
gen.mit Rat helfenпомогать советом
gen.mitleidig half er dem Altenон участливо помог старику
gen.nicht mehr zu helfen seinневозможно помочь (Andrey Truhachev)
gen.nicht mehr zu helfen seinбыть в беспомощном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.nicht mehr zu helfen seinневозможно помочь (Andrey Truhachev)
gen.nicht mehr zu helfen seinбыть в беспомощном состоянии (Andrey Truhachev)
gen.niemand kann mir in meiner Notlage helfenникто не может помочь мне в моём тяжёлом положении
gen.rasch helfenбыстро помогать
inf.riesig helfenсильно выручить (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev)
inf.riesig helfenреально помочь (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev)
inf.riesig helfenоказать огромную помощь (Andrey Truhachev)
inf.riesig helfenкрупно помочь (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev)
gen.seine Weigerung, ihr zu helfenего отказ помочь ей
inf.sich aus der Patsche ziehen sich aus der Patsche helfenвыкрутиться из затруднительного положения
inf.sich aus der Patsche ziehen sich aus der Patsche helfenвыпутаться из затруднительного положения
gen.sich bei der Arbeit helfen lassenпользоваться чьей-либо помощью в работе
gen.sich bei der Arbeit helfen lassenпользоваться чьей-либо помощью в работе
gen.sich helfen lassenпринимать чью-либо помощь
gen.sich nicht zu raten und zu helfen wissenчто предпринять
gen.sich nicht zu raten und zu helfen wissenне знать
gen.sich zu helfen wissenбыть находчивым
gen.sich zu helfen wissenуметь находить выход из затруднительного положения
gen.sie half der Mutter in der Küche spülenона помогала матери в кухне мыть посуду
gen.sie half ihm mit feinem Takt darüber hinwegона с тонким тактом помогла ему преодолеть это
gen.sie half oft im Hause ausона часто помогала по дому
gen.sie hat ihr nähen helfenона помогла ей шить
gen.sie helfen sichони помогают друг другу
gen.sie hilft mir uneigennützigона бескорыстно помогает мне
gen.sind Sie gewillt, mir zu helfen?вы хотите мне помочь?
gen.sind Sie gewillt, mir zu helfen?вы готовы мне помочь?
gen.so wahr mir Gott helfeДа поможет мне Бог! (gerlinda)
textileSprung der Helfeдлина галева
gen.versprechen zu helfenобещать помочь
obs.viel hilft vielчем больше, тем лучше (Vicomte)
gen.was hilft es schon, über das schlechte Wetter zu fluchen?к чему клясть плохую погоду, всё равно не поможет
gen.was hilft'sчто поделать (Abete)
gen.wenig helfenмало помогать
gen.wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
proverbwer schnell hilft, hilft doppelt.вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Andrey Truhachev)
gen.wir freuen uns, Ihnen zu helfenбудем рады Вам помочь (Лорина)
gen.wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfenмы должны найти путь, как помочь ему
gen.womit kann ich Ihnen helfen?чем я могу вам помочь?
gen.jemandem zu seinem Recht helfenпомочь кому-либо добиться своего права
inf.jemandem über den Zaun helfenпомочь кому-либо выбраться из затруднения
inf.jemandem über den Zaun helfenподдержать кого-либо в каком-либо деле
inf.jemandem über die Runden helfenвыручать (кого-либо)