Subject | German | Russian |
med. | auf wundersame Weise heilen | исцелять чудесным образом (Andrey Truhachev) |
med. | auf wundersame Weise heilen | исцелить чудесным образом (Andrey Truhachev) |
fig. | aus jeder Sache heil rauskommen | сходить с рук (terramitica) |
relig. | das ewige Heil | спасение души |
relig. | das ewige Heil | вечное спасение |
relig. | das Heil finden | спасти свою душу (Andrey Truhachev) |
relig. | das Heil finden | спасаться (Andrey Truhachev) |
relig. | das Heil finden | спастись (Andrey Truhachev) |
relig. | das Heil finden | обрести спасение (Andrey Truhachev) |
gen. | das nationale Heil | благополучие всей нации |
gen. | das war mein Heil | это спасло меня |
gen. | der Einschnitt über dem Knie heilte gut | надрез над коленом хорошо зажил |
med. | die Wunde heilte primär | рана зажила первичным натяжением (Лорина) |
gen. | die Wunden heilen | залечивать раны (тж. перен.) |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время – врач всех неизбежных зол (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время – лучший лекарь (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время – лучший врач |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время врачует раны (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время лечит любые раны (dslov.ru Andrey Truhachev) |
proverb | die Zeit heilt alle Wunden | время лечит (Andrey Truhachev) |
gen. | die Zeit heilt alle Wunden | Время-лучший лекарь |
gen. | die Zeit heilt alle Wunden | Время-лучший врач |
gen. | die Zeit heilt alle Wunden | Время врачует раны |
gen. | die Zeit teilt, heilt, eilt | Время разделяет, лечит, торопиться |
gen. | ein heiler Streifen säumt den Horizont | на самом горизонте светлая полоса |
gen. | einen Kranken heilen | лечить больного |
gen. | er hat seine heilen Glieder gerettet | он остался целым и невредимым |
pomp. | es gereichte ihm zum Heil | это пошло ему на пользу |
pomp. | es geschah zu seinem Heil | это произошло для его же блага |
gen. | für jemandes Heil besorgt sein | заботиться о чьём-либо благе |
gen. | für jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
gen. | ganz und heil | целый и невредимый (KVE) |
esot. | geistiges Heilen | духовное целительство (Andrey Truhachev) |
bot. | Heil aller Schäden | подлесник (Sanicula L.) |
bot. | Heil aller Welt | репейничек обыкновенный (Agrimonia eupatoria L.) |
gen. | heil ankommen | добраться невредимым (Aleksandra Pisareva) |
gen. | heil ankommen | благополучно прибыть (Aleksandra Pisareva) |
gen. | heil bleiben | остаться целым и невредимым |
hist. | Heil dem Kaiser! | да здравствует император! (Andrey Truhachev) |
hist. | Heil dem König! | да здравствует король! (Andrey Truhachev) |
gen. | Heil dem Toren, dessen goldner Traum der Menschheit einen Schimmer doch wird spenden! | Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой |
gen. | Heil dir, du junges, Mir noch so fremdes Volk | Здравствуй, племя Младое, незнакомое! |
gen. | heil herauskommen | спастись (Гевар) |
gen. | heil aus der Sache herauskommen | оправиться (Гевар) |
gen. | Heil Hitler | Да здравствует Гитлер! Слава Гитлеру! (Bossa Nova) |
gen. | heil machen | восстановить (Ремедиос_П) |
gen. | heil machen | починить (Ремедиос_П) |
gen. | heil machen | восстанавливать (Ремедиос_П) |
gen. | heil machen | лечить (Ремедиос_П) |
gen. | heil machen | вылечить (Ремедиос_П) |
gen. | heil machen | чинить (Ремедиос_П) |
mil. | Heil mein Führer! | Слава моему фюреру! (часто использовалось в конце письменного обращения к Гитлеру в годы ВОВ Nick Kazakov) |
mil. | Heil mein Führer! | да здравствует мой фюрер! (часто использовалось в конце письменного обращения к Гитлеру в годы ВОВ Nick Kazakov) |
rel., christ. | Heil oder Untergang | спасение или гибель (AlexandraM) |
railw. | Heil-Schreiber | телеграфный аппарат системы Хелла |
gen. | heil sein | быть в целости и сохранности |
law, hist. | Heil- und Arbeitsprophylaktorium | лечебно-трудовой профилакторий (в бывш. СССР) |
law | Heil- und Arbeitsprophylaktorium | ЛТП |
gen. | heil und deil | всецело |
gen. | heil und deil | совсем |
gen. | heil und ganz | в целости и сохранности |
gen. | heil und gesund | целый и невредимый (ivvi) |
gen. | heil und gesund sein | быть в целости и сохранности |
gen. | heil und gesund sein | быть целым и невредимым |
med. | Heil- und Giftpflanzen | лекарственные и ядовитые растения (dolmetscherr) |
med. | Heil- und Kostenplan | план лечения и смета расходов |
med. | Heil- und Nachsorgekomplex | лечебно-реабилитационный комплекс (Midnight_Lady) |
med. | Heil- und Nachsorgekomplex | ЛРК (Midnight_Lady) |
gen. | Heil- und Pflegeanstalt | психиатрическая лечебница |
gen. | jemandem Heil und Segen wünschen | по желать кому-либо всяких благ |
gen. | Heil und Sieg! | ура! |
gen. | heil werden | заживать |
saying. | heile Welt | идеальный мир (Queerguy) |
polym. | heiler Crepe | светлый креп (высокосортный натуральный каучук) |
food.ind. | heiler Saft | светлый сок |
food.ind. | heiler Tabak | светлый табак |
gen. | Heiler verwundeter | раненый целитель (фигура самого аналитика) |
food.ind. | heiles Malz | светлый солод |
food.ind. | heiles Mehl | светлая мука |
food.ind. | heiles Semmelmehl | пшеничная мука выхода 30-50% |
pomp., obs. | im Jahre des Heils 1793 | в 1793 году от рождества Христова |
gen. | man heilt ihn durch Sonnenbäder | его лечат солнечными ваннами |
gen. | mit dieser Salbe heilt es gut | от этой мази быстро заживёт |
gen. | mit heilen Gliedmaßen davonkommen | остаться целым и невредимым |
gen. | mit heiler Haut davonkommen | дёшево отделаться |
gen. | mit heiler Haut davonkommen | легко отделаться |
gen. | mit heiler Haut davonkommen, der gerechten Strafe entgehen | выйти сухим из воды (Vas Kusiv) |
gen. | mit jemandem, mit etwas sein Heil versuchen | попытать счастья (с кем-либо, с чем-либо) |
gen. | Oh Gott, lass es vorbeigehen und mich heil davonkommen! | авось пронесёт! (Vas Kusiv) |
gen. | Petri Heil! | привет рыболовам! |
humor. | Petri Heil! | хорошего улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!) |
humor. | Petri Heil! | богатого улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!) |
gen. | Petri Heil! | удачного улова! |
gen. | Schi Heil! | лыжникам ура! |
gen. | Schi Heil! | лыжникам привет! |
pomp. | jemandem sein Heil anvertrauen | вверять кому-либо своё счастье |
pomp. | jemandem sein Heil anvertrauen | вверять кому-либо своё благополучие |
gen. | sein Heil in der Flucht suchen | искать спасения в бегстве |
gen. | sein Heil in der Flucht suchen | спасаться бегством |
gen. | sein Heil in etwas suchen | искать спасения в (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Heil versuchen | попытать счастья |
gen. | sich heilen lassen | поддаваться лечению |
gen. | Sieg Heil! | да здравствует победа! (Bossa Nova) |
gen. | um jemandes Heil besorgt sein | заботиться о чьём-либо благе |
gen. | um jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
law | Unwirksamkeit heilen | устранить недействительность (mirelamoru) |
shipb. | Verdrängung des heilen Schiffes | водоизмещение неповреждённого судна |
tech. | vollständig heilen | долечить |
gen. | von dieser Illusion werde ich ihn heilen | я его излечу от этой иллюзии |
saying. | Vorbeugen ist leichter als heilen | предупредить болезнь легче, чем лечить её |
hunt. | Waidmanns Heil | удачной охоты! (Lynx-eyes) |
gen. | etwas wirkt sich zu jemandes Heil aus | что-либо идёт на пользу (кому-либо) |
gen. | woanders sein Heil versuchen | попытать своё счастье в другом месте |
pomp. | zum Heil gereichen | идти на пользу |