DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing hüten | all forms
GermanRussian
alter Hutстарая песня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev)
alter Hutстарая басня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev)
den Hut herumgehen lassenпустить шапку по кругу (für jemanden, etwas Geld sammeln Ин.яз)
ein alter Hutстарая песня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev)
ein alter Hutстарая басня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev)
ein alter Hut seinистория с бородой (Xenia Hell)
ein alter Hut seinбыльём поросло (Xenia Hell)
ein Kaninchen aus dem Hut zu zaubernвытащить кролика из шляпы (Tanu)
seine Zunge hütenпридержать язык (Andrey Truhachev)
seine Zunge hütenпопридержать язык (Andrey Truhachev)
seine Zunge hütenпридерживать язык (Andrey Truhachev)
seine Zunge hütenследить за своим языком (в смысле: быть осторожным высказываниях Andrey Truhachev)
unter einen Hut bekommenсводить воедино (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bekommenсовмещать (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bekommenсвести воедино (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenсоединить вместе (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenсвести воедино (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenсовмещать (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenсводить воедино (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenобъединять (Andrey Truhachev)
unter einen Hut bringenсовместить (Littlefuchs)