German | Russian |
alter Hut | старая песня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev) |
alter Hut | старая басня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev) |
den Hut herumgehen lassen | пустить шапку по кругу (für jemanden, etwas Geld sammeln Ин.яз) |
ein alter Hut | старая песня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev) |
ein alter Hut | старая басня (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev) |
ein alter Hut sein | история с бородой (Xenia Hell) |
ein alter Hut sein | быльём поросло (Xenia Hell) |
ein Kaninchen aus dem Hut zu zaubern | вытащить кролика из шляпы (Tanu) |
seine Zunge hüten | придержать язык (Andrey Truhachev) |
seine Zunge hüten | попридержать язык (Andrey Truhachev) |
seine Zunge hüten | придерживать язык (Andrey Truhachev) |
seine Zunge hüten | следить за своим языком (в смысле: быть осторожным высказываниях Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bekommen | сводить воедино (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bekommen | совмещать (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bekommen | свести воедино (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | соединить вместе (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | свести воедино (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | совмещать (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | сводить воедино (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | объединять (Andrey Truhachev) |
unter einen Hut bringen | совместить (Littlefuchs) |