Subject | German | Russian |
nat.res. | Absaugung des Gases | отсос газа |
nat.res. | Absaugung des Gases | каптаж газа |
gen. | als Gast | в качестве гастролёра |
gen. | als Gast | в качестве гостя |
gen. | als Gast auftreten | гастролировать |
mus. | als Gast auftreten | гастролировать (berühmte Künstler und Künstlerinnen, Ensembles sind in diesem Theater als Gäste aufgetreten duden.de Dominator_Salvator) |
gen. | als Gast auftreten | выступать в качестве актёра-гастролёра |
gen. | als Gast der Regierung wurde er feierlich empfangen | его торжественно принимали в качестве гостя правительства |
gen. | als Gast großen Erfolg ernten | выступать на гастролях с большим успехом |
gen. | an einem Sonnabend waren wir bei Frau Müller zu Gast | однажды в субботу мы были в гостях у фрау Мюллер |
trav. | Ankünfte ausländischer Gäste | международные прибытия (Oxana Vakula) |
antenn. | Anregung eines Gases | возбуждение газа |
gen. | auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigt | даже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили |
gen. | ausländische Gäste empfangen | принимать иностранных гостей |
f.trade. | ausländischer Gast | зарубежный посетитель |
nat.res. | Austrittsgeschwindigkeit des Gases | скорость выхода газа |
gen. | bei jemandem als Gast verweilen | гостить (у кого-либо) |
gen. | bei der Kunst zu Gast gehen | быть дилетантом в искусстве |
gen. | bei der Kunst zu Gast gehen | быть профаном в искусстве |
gen. | bei der Kunst zu Gast gehen | дилетантствовать |
gen. | bei der Kunst zu Gaste gehen | быть профаном в искусстве |
gen. | bei der Kunst zu Gaste gehen | быть дилетантом в искусстве |
gen. | bei der Kunst zu Gaste gehen | дилетантствовать |
gen. | bei jemandem zu Gast sein | быть в гостях (у кого-либо) |
gen. | Bös Gewissen, böser Gast, weder Ruhe, weder Rast | Дурная совесть хуже дурного гостя – ни сна, ни покоя |
gen. | dem Gast Obst darbieten | предложить гостю фрукты |
gen. | den abreisenden Gästen nachsehen | смотреть вслед отъезжающим гостям |
gen. | Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fast | в первый день гость – гость, во второй – тягость, а в третий почти начинает вонять |
gen. | den Gästen Konfekt bieten | предлагать конфеты гостям |
gen. | den Gästen mit Delikatessen aufwarten | угощать гостей деликатесами |
trav. | den Gästen stehen ... zur Verfügung | к услугам гостей (Лорина) |
gen. | der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch | Гость как рыба, долго свежим не бывает |
gen. | der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßt | высокого гостя приветствовали у трапа самолёта |
gen. | der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastes | собака обнюхала ботинки гостя |
gen. | der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastes | собака обнюхивала ботинки гостя |
gen. | der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnung | официант обслуживает посетителей и приносит счёт |
gen. | der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunft | сноб классифицировал своих гостей по их по знатности |
gen. | der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunft | сноб классифицировал своих гостей по их происхождению |
gen. | der Stamm der ständigen Gäste | завсегдатаи |
gen. | der Stamm der Gäste | постоянный состав посетителей |
gen. | der Stamm der ständigen Gäste | постоянные посетители |
gen. | der steinerne Gast | Каменный гость |
gen. | der Wirt des Restaurants bediente seine Gäste | хозяин ресторана обслуживал своих гостей |
nat.res. | Dichte des Gases | плотность газа |
gen. | die Ankündigung der Gäste | сообщение о предстоящем прибытии гостей |
gen. | die Frau des Hauses hat ihre Gäste reichlich bewirtet | хозяйка дома щедро угостила своих гостей |
rel., christ. | die Gaben des Heiligen Geistes | Дары Святого Духа (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | die Gaben flossen reichlich | пожертвования поступали обильно |
gen. | die Gäste bei sich behalten | оставлять гостей у себя |
gen. | die Gäste bei Tisch bedienen | обслуживать посетителей за столом |
humor. | die Gäste haben unter den Vorräten gewaltig aufgeräumt | гости основательно подчистили запасы хозяев |
gen. | die Gäste hoben die Gläser auf das Wohl der Hausfrau | гости подняли бокалы за здоровье хозяйки |
gen. | die Gäste mit lustigen Darbietungen vergnügen | развлекать гостей весёлым представлением |
gen. | die Gäste mit Musik vergnügen | развлекать гостей музыкой |
gen. | die Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein | гости заняли места за столом |
gen. | die Gäste nehmen ihre Sitze ein | гости садятся на свои места |
gen. | die Gäste schlemmten auf der Hochzeit | гости кутили на свадьбе |
gen. | die Gäste sind im Aufbruch begriffen | гости собираются уходить |
gen. | die Gäste unterbringen | разместить гостей |
gen. | die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassen | пассажиров просят выйти из вагона |
fig. | die Gäste wollen, dass das Brautpaar sich küsst | горько (на свадьбе LaFee) |
gen. | die Gäste wurden von dem Minister und seiner Gemahlin empfangen | гостей принимал министр и его супруга |
gen. | die Kapelle sorgte für die Unterhaltung der Gäste | оркестр занимал гостей музыкой |
gen. | die russischen Gutsbesitzer gaben ihren Leibeigenen oft Beinamen | русские помещики часто давали своим крепостным прозвища |
gen. | die Schüler gaben ihm den Spitznamen "Philosoph" | ученики дали ему кличку Философ |
gen. | die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage ab | остальные гости уехали на другой день |
comp., MS | Dienste für virtuelle Gäste | виртуальные гостевые службы |
gen. | dieser Gast ist so gekommen | этот гость пришёл без приглашения |
gen. | du musst dich den Gästen widmen | ты должна уделить всё внимание гостям |
gen. | du musst dich den Gästen widmen | ты должна посвятить себя гостям |
mil., nautic. | E-Gast | электрик |
gen. | ein froher Gast ist niemands Last | весёлый гость никому не в тягость |
gen. | ein gern gesehener Gast | желанный гость |
gen. | ein gerngesehener Gast | желанный гость |
gen. | ein gerngesehener Gast | дорогой гость |
gen. | ein gerngesehener Gast | приятный гость |
gen. | ein grober Gast | невежа |
gen. | ein grober Gast | грубиян |
gen. | ein hoher Gast | высокий гость |
gen. | ein häufiger Gast | частый гость |
book. | ein illusterer Gast | знатный гость |
gen. | ein lästiger Gast | назойливый гость |
gen. | ein lästiger Gast | непрошеный гость |
ironic. | ein sauberer Gast! | хорош гусь! |
gen. | ein schlauer Gast | хитрая лиса |
gen. | ein schlauer Gast | хитрец |
gen. | ein schlimmer Gast | опасный человек |
gen. | ein schlimmer Gast | человек, с которым лучше не иметь дела |
ironic. | ein schöner Gast! | хорош гусь! |
gen. | ein seltener Gast | редкий гость |
proverb | ein seltner Gast fällt nie zur Last | мил гость, что недолго гостит |
gen. | ein seltner Gast fällt nie zur Last | Редкий гость не приносит тягости |
gen. | ein seltsamer Gast | чудак |
gen. | ein seltsamer Gast | странный тип |
gen. | ein seltsamer Gast | странный человек |
inf. | ein sesshafter Gast | засидевшийся гость |
gen. | ein ständiger Gast | постоянный гость |
gen. | ein unangemeldeter Gast | неожиданный гость |
gen. | ein unbequemer Gast | неприятный гость |
gen. | ein ungebetener Gast | незваный гость |
gen. | ein ungebetener Gast | непрошеный гость |
gen. | ein ungern gesehener Gast | нежелательный гость |
gen. | ein ungerufener Gast | незваный гость |
gen. | ein unwillkommener Gast | непрошеный гость |
gen. | ein willkommener Gast | желанный гость |
gen. | ein Zimmer für die Gäste | комната для гостей |
gen. | ein Zimmer für einen Gast herrichten | приготовить комнату для гостя |
gen. | eine schnelle Bedienung der Gäste | быстрое обслуживание посетителей |
gen. | einen berühmten Gast hofieren | угодливо льстить знаменитому гостю |
gen. | einen Gast bedienen | обслуживать посетителя |
gen. | einen Gast über Nacht beherbergen | приютить гостя на ночь |
magn. | elektrische Leitung in Gas | газовый разряд в этом смысле термин не употребляется |
magn. | elektrische Leitung in Gas | проводимость газов |
antenn. | Elektrisierung eines Gases | электризация газа |
gen. | er bot dem Gast einen Wodka an | он предложил гостю выпить рюмку водки |
gen. | er bot dem Gast einen Wodka an | он предложил гостю выпить рюмочку водки |
gen. | er hat die Gäste in der ersten Reihe placiert | он разместил гостей в первом ряду |
gen. | er hat die Gäste in die erste Reihe placiert | он разместил гостей в первом ряду |
gen. | er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitet | он сам приготовил это блюдо для гостей |
gen. | er hielt aus Anlass des Jubiläums eine Ansprache vor den Gästen | по поводу юбилея он произнёс перед гостями краткую речь |
gen. | er ist ein seltener Gast hier | он здесь редкий гость |
gen. | er ist uns immer ein willkommener Gast | он всегда для нас желанный гость |
gen. | er mixte den Gästen einen starken Punsch | он приготовил гостям крепкий пунш |
gen. | er verstand es, seine Gäste charmant zu unterhalten | он умел с большим обаянием занимать своих гостей |
gen. | er verstand es, sich seiner Gäste zu entledigen | он умел освобождаться от гостей |
gen. | er war ständiger Gast auf dem Rennplatz | он был завсегдатаем ипподрома |
proverb | es ist wohl fein zu Gast zu sein, doch viel feiner ist es daheim | в гостях хорошо, а дома лучше (Alien) |
missil. | Expansion eines Gases | расширение газа |
nat.res. | Feuchtigkeit des Gases | влажность газа |
gen. | Frau Schmidt nimmt Gäste | фрау Шмидт сдаёт комнату |
gen. | Frau Schmidt nimmt Gäste | фрау Шмидт сдаёт квартиру |
gen. | Froh werden alle Flaggen wenn Auf diesen Fluten, nie gesehn, Uns bringend fremdländische Gäste | все флаги в гости будут к нам |
ed. | Fröbels Gaben | дары Фрёбеля |
gen. | für das leibliche Wohl der Gäste sorgen | позаботиться об угощении (гостей) |
inf. | Gas geben | поторопиться |
gen. | Gast aus der Zukunft | гость из будущего (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | Gast-BS | гостевая ОС |
trav. | Gast der Stadt | гость города (Лорина) |
microel. | Gast-Wirt Flüssigkristallanzeige | жидкокристаллический индикатор на эффекте "гость хозяин" |
microel. | Gast-Wirt-Flüssigkristall-anzeige | жидкокристаллический индикатор на эффекте "гость-хозяин" |
construct. | Geruchs Verbesserung des Gases | одоризация газа |
gen. | gute Bedienung der Gäste | хорошее обслуживание посетителей |
gen. | Gäste begrüßen | приветствовать гостей |
gen. | Gäste bei sich unterbringen | размещать гостей у себя |
gen. | Gäste bei sich unterbringen | помещать гостей у себя |
gen. | Gäste bewirten | угощать гостей |
gen. | Gäste bewirten | принимать гостей (Slawjanka) |
trav. | Gäste der Stadt | гости города (Лорина) |
gen. | Gäste einladen | приглашать гостей |
gen. | Gäste empfangen | встречать гостей (Лорина) |
gen. | Gäste empfangen | принимать гостей |
gen. | Gäste erwarten | ожидать гостей |
gen. | Gäste am Abend erwarten | ожидать гостей (вечером) |
gen. | Gäste freundlich begrüßen | любезно приветствовать гостей |
gen. | Gäste herzlich begrüßen | сердечно приветствовать гостей |
gen. | Gäste im Hotel unterbringen | помещать размещать в гостинице |
gen. | Gäste im Hotel unterbringen | помещать гостей в гостинице |
gen. | Gäste in einem Heim unterbringen | размещать гостей в общежитии |
gen. | Gäste in einem Heim unterbringen | помещать гостей в общежитии |
mil. | Gäste- und Pressestab | штабное помещение для гостей и прессы (на учении) |
mil. | Gäste- und Pressestab | пресс-центр |
gen. | Gäste unterhalten | развлекать гостей |
archit. | Gäste-WC | гостевой туалет (туалет для гостей marinik) |
archit. | Gäste-WC | гостевой санузел (marinik) |
gen. | Gäste zu Hause freudig bewillkommnen | радостно приветствовать гостей дома |
gen. | Gäste zu Hause herzlich bewillkommnen | сердечно приветствовать гостей дома |
gen. | Gäste zum Essen einladen | приглашать гостей на обед |
gen. | hochwillkommener Gast | долгожданный гость (schmidtd) |
gen. | höhe Gäste | почётные гости |
gen. | höhe Gäste | высокие гости |
gen. | ich war bei Verwandten zu Gast | я был в гостил у родственников |
gen. | ich war bei Verwandten zu Gast | я был в гостях у родственников |
gen. | im Restaurant sind viele Gäste | в ресторане много посетителей |
gen. | im Sommer gibt es in Odessa viele Gäste | летом в Одессе много приезжих |
gen. | in den Hotels und Geschäften des Badeorts neppte man die Gäste schamlos | в гостиницах и магазинах курорта гостей обдирали как липку |
gen. | jemanden zu Gast bitten | звать кого-либо в гости |
gen. | jemanden zu Gast bitten | приглашать кого-либо в гости |
gen. | jemanden zu Gast laden | приглашать в гости (кого-либо) |
gen. | jemanden zu Gast laden | приглашать кого-либо в гости |
gen. | jemanden zu Gaste bitten | приглашать кого-либо в гости |
gen. | jemanden zu Gaste laden | приглашать кого-либо в гости |
gen. | jemanden zu Gäste laden | приглашать кого-либо в гости |
gen. | Leporello wird von einem Gast dargestellt | роль Лепорелло исполняет артист, приехавший на гастроли |
gen. | man unterhielt die Gäste mit Musik, Spiel und Tanz | гостей развлекали музыкой, играми и танцами |
gen. | Mit 233 Flugzeugen und Hubschraubern, von denen etwa 70 ihr Debüt gaben, war Le Bourget 77 der Salon mit den meisten Neuheiten Wp 27/1977 233 | самолёта и вертолёта, из которых приблизительно 70 выставлялись впервые, сделали Бурже-77 выставкой с наибольшим количеством новинок |
gen. | nach dem feierlichen Empfang ließen sich alle Gäste fotografieren | после торжественного приёма все гости сфотографировались |
construct. | Reinigung des Gases | очистка газа |
comp., MS | Schnittstellendienst für Hyper-V-Gäste | служба гостевого интерфейса Hyper-V |
gen. | seien Sie bitte mein Gast! | я вас угощаю! |
gen. | seien Sie bitte mein Gast! | будьте моим гостем! |
gen. | seien Sie mein Gast! | я вас угощаю! |
gen. | seien Sie mein Gast! | будьте моим гостем! |
gen. | sein Gast soll schon abgereist sein | говорят, что его гость уже уехал |
gen. | seinen Gästen allerlei Zerstreuungen bieten | предлагать своим гостям всевозможные развлечения |
magn. | selbständige elektrische Leitung in Gas | собственная проводимость газов |
gen. | sich bei jemandem zu Gäste bitten | навязываться на приглашение (в гости) |
gen. | sie gaben die gebührende Antwort auf diese Provokation | они достойно ответили на эту провокацию |
gen. | sie ist bei uns zu Gast | она у нас в гостях |
cook. | sie servierte ihren Gästen Tee | она подала на стол гостям чай (Andrey Truhachev) |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила добавила тарелку для гостя |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила дополнительно тарелку для гостя |
nat.res. | Taupunkt des Gases | точка росы газа |
gen. | ungebetene Gäste | непрошенные гости (YaLa) |
auto. | ungebetener Gast | незваный гость (Лорина) |
gen. | ungeladene Gäste | неприглашённые гости |
proverb | ungeladener Gast ist eine Last | на незваного гостя не припасёна и ложка |
inf. | Ungeladener Gast ist eine Last | Незваный гость хуже татарина (germanist) |
magn. | unselbständige elektrische Leitung in Gas | несобственная проводимость газов |
gen. | unsere Gäste kommen mit dem Flugzeug an | наши гости прилетают на самолёте |
gen. | Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkunden | Наши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky) |
nat.res. | Wiederaufheizung des Gases | повторный подогрев газа |
gen. | wir bekommen heute abend Gäste | у нас сегодня вечером будут гости |
gen. | wir bekommen heute Gäste | у нас сегодня будут гости |
gen. | wir haben heute Gäste | у нас сегодня гости |
inf. | wir mussten die gerufenen Gäste wieder ausladen | нам пришлось сообщить приглашённым гостям, что мы не сможем их принять |
gen. | wir nehmen noch Gäste auf | сдаётся комната |
gen. | wir nehmen noch Gäste auf | сдаётся квартира |
gen. | wir nehmen noch Gäste auf | имеются свободные номера |
gen. | wir waren bei ihm die einzigen Gäste | мы были у него единственными гостями |
nat.res. | Wirbelströmung des Gases | вихревое течение газа |
zool. | Wirt-Gast-Beziehung | хозяинно-паразитное взаимоотношение (паразито-хозяинное marinik) |
gen. | zahlreiche Gäste anziehen | привлечь многочисленных гостей (посетителей; о фестивале, выставке Abete) |
gen. | zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartet | на празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей |
gen. | zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegeben | в честь иностранных гостей был дан обед |
gen. | zu Gast | в гостях (Ремедиос_П) |
gen. | zu Gast bitten | приглашать к себе в гости (Лорина) |
gen. | zu Gast bitten | приглашать в гости (Лорина) |
gen. | zu Gast bitten | приглашать к себе (jemanden (Akkusativ) Лорина) |
tech. | zu Gast bitten | приглашать |
tech. | zu Gast bitten | пригласить |
gen. | zu Gast laden | приглашать в гости |
gen. | zu Gast sein | гостить (AlexandraM) |
gen. | bei jemandem zu Gast sein | быть в гостях (у кого-либо) |
gen. | zu spät zu Gast bleiben | засиживаться в гостях (Andrey Truhachev) |
gen. | zu spät zu Gast bleiben | засидеться в гостях (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgeheckt | к празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостей |
gen. | zur Messe kommen Gäste aus aller Herren Ländern | на ярмарку приезжают гости из всех стран |
astr. | Zustand eines Gases | состояние газа |
gen. | Überraschungs-Gast | нежданный гость (SKY) |