DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gut | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichtenвсе поспешили согласиться вслух с этим предложением
proverballer guten Dinge sind dreiБог троицу любит
gen.alles erdenklich Gute wünschenжелать всего самого лучшего (SKY)
gen.alles Gute!всего хорошего
gen.alles Gute!всего доброго (Лорина)
gen.alles Gute!всех благ (busska)
gen.alles Gute!всего доброго! (ybelov)
gen.alles Gute!всего наилучшего
gen.alles Gute!всего хорошего!
inf.Alles Gute nachträglich zum Geburtstag!с прошедшим днём рождения! (soboff)
gen.alles Gute wünschenжелать всего хорошего (Лорина)
gen.alles Gute zum Geburtstag!с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita)
gen.alles ließ sich im guten schlichtenвсе уладилось по-хорошему
gen.alles wird sich zum Guten wendenвсё изменится к лучшему
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсё образуется (Andrey Truhachev)
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсе утрясётся (Andrey Truhachev)
inf.alles wird sich zum Guten wendenвсё устаканится (Andrey Truhachev)
gen.alles wird sich zum Guten wendenвсё наладится
gen.etwas als heiliges Gut schützenхранить что-либо как святыню
gen.als Zeichen des guten Willensкак жест доброй воли (viktorlion)
gen.am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählenвечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена
gen.jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschenпожелать кому-либо успеха в работе
gen.auf dem Gut lasten Schuldenимение обременено долгами
gen.auf einem Gutв имении
gen.auf guten Boden fallenупасть на добрую почву
shipb.aufgehängtes Gutподвешенный груз
energ.ind.backendes Gutслёживающийся груз
lawBeeinträchtigung des guten Rufsнанесение вреда репутации (Лорина)
gen.bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gernпри всех его достоинствах я его не люблю
gen.bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassenоставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе)
inf.bei jemandem einen guten Stand habenбыть на хорошем счёту (у кого-либо)
gen.Beschlag auf Hab und Gutконфискация всего имущества
lawBeweis des guten Glaubensдоказательство добросовестности
energ.ind.bindiges Gutсвязный материал
energ.ind.bindiges Gutсвязный груз
UNBotschafter des guten Willensпосол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee)
gen.Böses für Gutes vergeltenвоздать злом за добро (AlexandraM)
shipb.containerisiertes Gutгруз в контейнере
gen.daraus wird nichts Gutes entstehenиз этого ничего хорошего не получится
gen.das bedeutet nichts Gutesэто не предвещает ничего хорошего
gen.das Billard hat einen guten Abschlagна этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов
gen.das deutet auf nicht Gutesэто не сулит ничего хорошего
gen.das deutet auf nichts Gutesэто не сулит ничего хорошего
gen.das deutet nichts Gutes anэто ничего хорошего не предвещает
gen.das deutet nichts Gutes anэто не предвещает ничего хорошего
gen.das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu habenполучить чувство того, что сделал что-то доброе (Andrey Truhachev)
gen.das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu habenприобрести чувство того, что сделал что-то хорошее (Andrey Truhachev)
gen.das gehört zum guten Tonэтого требует хороший тон
gen.das Geschäft brachte ihm einen guten Ertragпредприятие приносило ему большой доход
gen.das gibt einen guten Klangэто гармонично звучит
gen.das gibt einen guten Klangэто хорошо звучит
gen.das Gut bewirtschaftenвести хозяйство в имении
gen.das Guteблагостыня (AlexandraM)
gen.das Gute an der Sache istположительная сторона этого дела состоит в том
gen.das Gute bei der Sache istхорошая сторона этого дела состоит в том
gen.das Gute dabei ist, dassхорошо при этом то, что
gen.das Gute und das Böseдобро и зло
gen.das höchste Gutнаивысшее благо (Olessia Movtchaniouk)
gen.das ist ein Gebot der guten Sitteэто правило хорошего тона
obs.das ist ein Kind mit guten Gabenэто одарённый ребёнок (cp. begabt)
gen.das Kleid hat einen guten Sitzплатье хорошо сидит
gen.das Kleid hat einen guten Sitzплатье хорошо сидит (на фигуре)
gen.das lässt nichts Gutes ahnenэто не предвещает ничего доброго (Andrey Truhachev)
gen.das lässt nichts Gutes ahnenэто не сулит ничего доброго (Andrey Truhachev)
gen.das lässt nichts Gutes ahnenэто не предвещает ничего хорошего
gen.das schlägt mir noch zum Guten ausэто ещё обернётся в мою пользу
gen.das schlägt mir noch zum Guten ausэто пойдёт мне на пользу
gen.das schädigt seinen guten Rufэто вредит его хорошей репутации
gen.das verstoßt gegen die guten Sittenэто противоречит хорошему тону
gen.das verstößt gegen die guten Sittenэто нарушение принятых приличий
gen.das wird keinen guten Ausgang nehmenэто не может хорошо кончится
gen.das zeigt nichts Gutes anэто не предвещает ничего хорошего
gen.dem Guten dienenслужить благу (людей)
gen.jemandem den guten Leumund abschneidenиспортить чью-либо репутацию
gen.den Herrgott einen guten Mann sein lassenжить беспечно
gen.den Herrgott einen guten Mann sein lassenжить беззаботно
proverbder Ball sucht den guten Spielerна ловца и зверь бежит
gen.der einen guten Ruf hatиспытанный (AlexandraM)
gen.der einen guten Ruf hatизведанный (AlexandraM)
gen.der Empfänger hat einen guten Tonу приёмника хороший звук
gen.der Guteхороший (Vas Kusiv)
gen.der Junge wird einen guten Sportler gebenиз мальчика получится хороший спортсмен
gen.der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruckпоследний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление
gen.der Reiter hat einen guten Sitzу всадника хорошая посадка
gen.der Reiter hat einen guten Sitzвсадник хорошо сидит в седле
gen.der Trompeter hat einen guten Ansatzтрубач хорошо играет
proverbder Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertдорога в ад вымощена благими намерениями
proverbder Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими намерениями вымощена дорога в ад
gen.der Öfen hat keinen guten Zugу печки плохая тяга
gen.die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werdenзагнившие фрукты следует отделить от хороших
UNdie Botschafterin des guten Willensпосол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee)
gen.die Fenster haben guten Schlussокна плотно закрываются
gen.die guten alten Zeitenстарые добрые времена (Ремедиос_П)
gen.die guten Beziehungen vertiefen sichхорошие отношения крепнут
gen.die guten Bissen liebenлюбить хорошо поесть
gen.die guten Leutchen!бедняги!
proverbdie Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
gen.die Lage wandte sich zum Gutenположение изменилось к лучшему
gen.die Sache nahm einen guten Verlaufдело приняло хороший оборот
gen.die Sache war im guten beigelegtдело было закончено по-хорошему
gen.die Wettkämpfe boten guten Sportсоревнования показали высокое спортивное мастерство (участников)
gen.diese Ideen fanden hier keinen guten Nährbodenэти идеи не нашли здесь благоприятной почвы
gen.dieser Most wird einen guten Wein gebenиз этого виноградного сусла выйдет хорошее вино
gen.dieser Most wird einen guten Wein gebenиз этого виноградного сусла получится хорошее вино
gen.dieser Zug hat guten Anschlussс этого поезда очень удобно сделать пересадку
gen.dieses Gut ist zu begebenэто имение находится в продаже
gen.dieses Gut ist zu begebenэто имение продаётся
gen.dieses Unternehmen trägt guten Gewinn einэто предприятие приносит большой доход
gen.du hast dir nichts Gutes angeheiratetнеудачно ты женился
gen.du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei herausты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет
gen.durch einen Brief seinen guten Willen dartunподтверждать свою добрую волю письмом
gen.durchgelaufenes Gutгруз, провезённый дальше станции назначения
gen.ein Gut ausschlachtenраспродать имение по участкам
gen.ein Gut besitzenвладеть имением
gen.ein Gut erheiratenполучить за женой в приданое поместье
gen.ein Gut erwerbenприобретать имение
gen.ein Gut kaufenпокупать имение
gen.ein Gut pachtenарендовать имение
gen.ein Gut verwaltenуправлять имением
gen.ein Mensch mit guten Alanierenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch mit guten Sittenхорошо воспитанный человек
gen.ein Mensch mit guten Sittenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch von guten Alanierenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch von guten Sittenчеловек хороших правил
gen.ein Mensch von guten Sittenхорошо воспитанный человек
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразцовая хозяйка
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразец хорошей домашней хозяйки
gen.ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegenотложить редкую книгу для постоянного покупателя
gen.ein volkseigenes Gutнародное имение (ГДР)
dipl.eine Mission des guten Willensмиссия доброй воли
gen.eine Sache im Guten abmachenрешить дело полюбовно
mus.einen guten Bogenstrich habenхорошо владеть смычком
gen.einen guten Bogenstrich habenхорошо владеть смычком
gen.jemandem einen guten Empfang bereitenготовить кому-либо хороший приём
gen.einen guten Geschmack habenобладать хорошим вкусом
gen.einen guten Leumund habenпользоваться хорошей славой
gen.jemandem einen guten Morgen bietenжелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпоздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen sagenжелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenжелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
inf.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen guten Ruf habenпользоваться хорошей
inf.einen guten Schritt am Leibe habenбыть хорошим ходоком
inf.einen guten Schritt am Leibe habenступать широким шагом
gen.einen guten Start habenуспешно начать (что-либо)
gen.einen guten Start habenхорошо стартовать
gen.einen guten Start in die Woche für Sie!хорошего вам начала недели! (4uzhoj)
gen.einen guten Stil schreibenписать хорошим слогом
gen.einen guten Stil schreibenписать хорошим стилем
gen.einen guten Tausch machenудачно обменяться
gen.einen guten Tausch machenсделать хороший обмен
gen.einen guten Ton hereinbringenвнести хороший тон
gen.einen guten Verdienst habenиметь хороший заработок
gen.einen guten Zungenschlag habenбыть острым на язык
gen.einen guten Zungenschlag habenиметь хорошо подвешенный язык
gen.er beabsichtigt nichts Gutesу него недобрые намерения
gen.er beabsichtigt nichts Gutesу него недоброе на уме
gen.er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebietон хорошо знаком с этой областью
gen.er erhält seinen guten Ruf aufrechtон сохраняет свою хорошую репутацию
gen.er erhält seinen guten Ruf aufrechtон поддерживает свою хорошую репутацию
gen.er hat auch seine guten Seitenу него есть и положительные стороны
gen.er hat ein Gut in der Marschу него поместье в маршах
gen.er hat einen guten Fondпо натуре он хороший человек
fig.er hat einen guten Magenу него крепкий желудок
fig.er hat einen guten Magenу него хороший желудок
gen.er hat einen guten Rufу него хорошая репутация
humor.er hat einen guten Zug am Leibeу него лужёная глотка
gen.er hat Gutes mit dir vorон желает тебе добра
gen.er hat bei ihm keinen guten Standон у него не на хорошем счёту
gen.er hat bei ihm keinen guten Standему у него живётся нелегко
gen.er hat nichts Gutes vorон затевает что-то недоброе
gen.er hat seinen guten Namen entehrtон обесчестил своё доброе имя
pomp.er ist voll guten Willensон полон добрых намерений
gen.er ist voll guten Willensон полон добрых намерений
gen.er lebte auf seinem Gutон жил в своём имении
gen.er macht einen guten Eindruckон производит хорошее впечатление
gen.er sinnt nichts Gutesон замышляет недоброе
gen.er stammt von guten Elternон происходит из хорошей семьи
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее вино
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее пиво
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenнасчёт вина у него губа не дура
gen.er warf auf die Polizisten furchtsame Blicke, weil et von ihnen nichts Gutes zu erwarten hatteон боязливо глядел на полицейских, потому что не ожидал от них ничего хорошего
gen.er wünschte ihm alles erdenklich Guteон пожелал ему всех мыслимых благ
patents.Erfindung, gegen die guten Sitten verstoßendeизобретение, противоречащее нормам морали
geol.eruptives Gutизверженная порода
gen.es fehlte nicht an guten Freundenв добрых друзьях не было недостатка
gen.es hat alles sein Gutesнет худа без добра (Alexander Oshis)
gen.etwas auf einen guten Ruf gebenдорожить своей репутацией
shipb.explosives Gutвзрывоопасный груз
shipb.explosivgefährliches Gutвзрывоопасный груз
energ.ind.feines Gutмелкозернистый материал
energ.ind.feines Gutмелкозернистый груз
geol.festes Gutтвёрдая порода
geol.festes Gutплотная порода
energ.ind.festgelegenes Gutслежавшийся материал
energ.ind.förderfähiges Gutпригодный для транспортирования груз
energ.ind.förderfähiges Gutтранспортирующийся груз
gen.für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiertза свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию
gen.für Langeweile weiß ich dir einen guten Ratпротив скуки я могу дать тебе один хороший совет
shipb.gasförmiges Gutгазообразный груз
shipb.geborgenes Gutспасённый груз
shipb.gefrorenes Gutрефрижераторный груз
patents.gegen die guten Sitte verstoßenпротиворечить морали
lawgegen die guten Sitten verstoßenпротиворечить морали
lawgegen die guten Sitten verstoßenпротиворечить добрым нравам
patents.gegen die guten Sitten verstoßende Markeзнак, противоречащий морали
patents.gegen die guten Sitten verstoßende Markeзнак, противоречащий добрым нравам
shipb.gekühltes Gutохлаждаемый груз
gen.Geld und Gutсостояние
gen.Geld und Gutимущество
gen.genüg des Guten!хорошего понемножку!
energ.ind.geschöpftes Gutзачерпываемый материал
energ.ind.gespeichertes Gutскладированный груз
nautic.geworbenes Gutспасённое имущество
nautic.geworbenes Gutгруз, спасённый с затонувшего судна
energ.ind.grushaltiges Gutгруз с мелкозернистыми фракциями
energ.ind.grushaltiges Gutгруз с содержанием мелочи
gen.Gut gekaut ist halb verdautхорошо прожеванное наполовину переваренное
inf.Gut gemacht!отличная работа! (Andrey Truhachev)
gen.Gut gemacht!браво! (Vas Kusiv)
gen.Gut gemeintСпасибо за заботу (Фразеологический оборот, как один из способов выразить благодарность, признательность за что-либо : Gut gemeint, ich danke Ihnen! vladiyer)
gen.Gut gemeintИз добрых побуждений (vladiyer)
gen.Gut gemeintДобрый совет (Употребляется в ответ на к-л предложение, совет и т. п. , особенно при его неприятии : – "Gut gemeint, aber das ist nicht für mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint!" == Но я же по-доброму! vladiyer)
gen.Gut Gespräch kürzt den Wegхорошая беседа сокращает путь
gen.Gut leben, lang' lebenхорошо жить – долго жить
gen.Gut möglich, dassвполне возможно, что (Vas Kusiv)
gen.Gut so, meinte er"Хорошо", – сказал он
gen.Gut und Blut einsetzenпожертвовать имуществом и жизнью
geol.Gut unhältigesпустая порода
shipb.Gut-Wetter-Arbeitstageпогожие рабочие дни
geol.gutartiges Gutрудоносная порода
inf.Gute Arbeit!отлично! (Andrey Truhachev)
inf.Gute Arbeit!отличная работа! (Andrey Truhachev)
inf.Gute Arbeit!прекрасно! (Andrey Truhachev)
gen.gute Besserung!поправляйтесь!
gen.gute Besserung!поправляйся!
gen.Gute Hut erhält das Gutхорошая охрана бережет добро
gen.Gute-Nacht-Liedколыбельная (Gajka)
gen.Gute Neuigkeiten!хорошие новости! (Vas Kusiv)
inf.Gute Oganisation ist die halbe Mieteхорошая организация-половина успеха! (Andrey Truhachev)
inf.Gute Oganisation ist die halbe Mieteхорошая организация-половина дела! (Andrey Truhachev)
gen.Gute Reise!в добрый путь! (Andrey Truhachev)
inf.Gute Tageszeit!Доброго времени суток! (Andrey Truhachev)
inf.jemandem gute Worte gebenуговаривать
inf.jemandem gute Worte gebenуспокаивать (кого-либо)
gen.jemandem gute Worte gebenутешать
gen.guten Abend!здравствуйте!
gen.guten Abend!добрый вечер!
gen.guten Abend!здравствуй
gen.guten Abend sagenпожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
gen.guten Absatz findenхорошо продаваться
gen.guten Absatz findenиметь хороший сбыт
fin.guten Absatz habenне находить сбыта
fin.guten Absatz habenнаходить сбыт
gen.guten Absatz habenиметь хороший сбыт
gen.guten Appetit!кушайте на здоровье!
gen.guten Appetit!приятного аппетита!
textileguten Fluss habenлегко выдёргиваться
lawguten Glaubensв доброй вере
lawguten Glaubens handelnдействовать добросовестно
gen.guten Morgen!доброе утро!
gen.guten Morgen!здравствуйте!
gen.guten Morgen!с добрым утром!
gen.guten Morgen!здравствуй
pomp., obs.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра
gen.guten Morgen, mein Schatzздравствуй, милый
gen.jemandem guten Morgen sagenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem einen guten Morgen sagenжелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem guten Morgen wünschenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem guten Morgen wünschenпоздороваться (с кем-либо)
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenжелать кому-либо доброго утра
gen.guten Mutes seinбыть в хорошем расположении настроении
gen.guten Mutes seinбыть в хорошем расположении духа
gen.jemandes guten Namen angreifenпосягать на чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen angreifenопорочить чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen antastenзапятнать чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen in den Schmutz tretenвтоптать в грязь чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen schändenпозорить чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Ruf schädigenиспортить чью-либо репутацию
gen.Guten Rutsch!с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev)
gen.Guten Rutschс Наступающим! (сокращённая форма от новогоднего пожелания: "Guten Rutsch ins neue Jahr!" Grossmann)
inf.guten Rutsch ins neue Jahr!с Новым годом!
gen.Guten Tag!Добрый день! (Лорина)
gen.Guten Tag!Здравствуйте! (Лорина)
gen.guten Tag!здравствуй
gen.guten Tag, Frau Klein!добрый день, фрау Клейн!
gen.guten Tag, Frau Klein!добрый день, госпожа Клейн!
gen.guten Tag, Fräulein Müller!добрый день, фрейлейн Мюллер!
gen.jemandem guten Tag sagenпоздороваться
gen.guten Unterricht genießenиметь хороших преподавателей
gen.jemandem Gutes antunделать добро (кому-либо)
gen.jemandem Gutes erweisenделать добро (кому-либо)
gen.jemandem Gutes erzeigenсделать кому-либо добро
gen.Gutes neues Jahr!с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev)
gen.Gutes tunтворить благо (AlexandraM)
gen.Gutes wirkenтворить добро (Лорина)
gen.Gutes wirkenделать добро
gen.Gutes Wort findet guten OrtДоброе слово найдет хорошее место
arch.Hab und Gutживот
gen.Hab und Gutдобро (скарб 4uzhoj)
gen.Hab und Gut rettenспасать имущество
gen.Hab und Gut rettenспасать добро
energ.ind.haftendes Gutпристающий материал
geol.hartklämmiges Gutпрочная порода
geol.hartklämmiges Gutкрепкая порода
shipb.herrenloses Gutбесхозный груз
gen.herrenloses Gutбесхозное имущество
geol.höffliches Gutрудоносная порода
geol.höfliches Gutрудоносная порода
gen.ich habe einen guten Eindruck davon empfangenэто произвело на меня благоприятное впечатление
avunc.ich habe nichts gegen einen guten Fickя ничего не имею против хорошего секса (Andrey Truhachev)
gen.ich habe nichts Gutes zu erwartenвпереди меня ничего хорошего не ждёт
gen.ich habe nichts Gutes zu erwartenвпереди меня ничего хорошего не ожидает
gen.ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart!хорошего вам начала недели! (Brücke)
gen.ich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgangжелаю успеха в работе
gen.im gutenговорить по-хорошему (sagen)
gen.im Gutenпо-доброму (Andrey Truhachev)
gen.im Gutenпо-хорошему (im Guten oder in aller Freundschaft auseinandergehen= расстаться по-хорошему; расстаться по-доброму Andrey Truhachev)
gen.im Gutenполюбовно (Andrey Truhachev)
med.im guten Allgemeinzustandобщее состояние хорошее (Лорина)
gen.im guten Andenken stehenбыть на хорошем счету (massana)
gen.im Guten auseinandergehenрасстаться по-доброму (Andrey Truhachev)
gen.im Guten auseinandergehenрасстаться полюбовно (то есть по-хорошему, мирно, бесконфликтно Andrey Truhachev)
gen.im Guten auseinandergehenразойтись по-доброму (Andrey Truhachev)
gen.im Guten auseinandergehenразойтись по-хорошему (Andrey Truhachev)
gen.im Guten auseinandergehenрасстаться по-хорошему (Andrey Truhachev)
med.im guten Ernährungszustandупитан (SKY)
gen.im guten Glaubenиз лучших побуждений
gen.im guten Glauben handelnпоступать добросовестно
gen.im Guten sagenговорить по-хорошему
gen.jemandem etwas im guten sagenсказать кому-либо что-либо по-хорошему
gen.im Guten wie im Bösenуговорами и угрозами
gen.im Guten wie im Bösenметодом кнута и пряника
gen.in einem guten Zustand seinнаходиться в хорошем состоянии (Лорина)
lawin einer gegen die guten Sitten verstoßenden Weiseв противоречии с добрыми нравами (Stas-Soleil)
gen.in einer guten Stundeчерез час с лишним
gen.zu jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
gen.in guten Händenв надёжных руках
gen.in guten Händen seinнаходиться в хороших руках
gen.in guten Händen seinбыть в надёжных руках
swiss.in guten Treuenдобросовестно
swiss.in guten Treuenискренне
gen.in keinen guten Schuhen steckenнаходиться в незавидном положении
gen.in keinen guten Schuhen steckenжить в бедности
gen.in keiner guten Assiette seinбыть не в блестящем положении
gen.in keiner guten Haut steckenбыть хилым
gen.in keiner guten Haut steckenпереживать трудности
gen.in keiner guten Haut steckenбыть болезненным
energ.ind.indifferentes Gutнейтральный груз
energ.ind.indifferentes Gutнейтральный материал
gen.irdenes Gutглиняная посуда
gen.jedes Unglück hat auch sein Gutesнет худа без добра (Alexander Oshis)
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenпоздороваться (с кем-либо)
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemanden an Geld und Gut strafenконфисковать чьё-либо имущество
gen.jemanden durch guten Zuspruch aufrichtenпридать кому-либо бодрости (добрым советом и т. п.)
gen.jemanden durch guten Zuspruch aufrichtenпридать кому-либо уверенности (добрым советом и т. п.)
gen.jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenkenнадавать кому-либо много добрых советов
gen.jenseits von Gut und Böseпо ту сторону добра и зла
gen.jenseits von Gut und Böseза гранью добра и зла (jerschow)
gen.Kampf zwischen Gut und Böseбитва добра и зла (Лорина)
gen.Kap der Guten HoffnungМыс Доброй Надежды
inf.keinen guten Faden an jemandem lassenраскритиковать кого-либо в пух и прах
energ.ind.klebendes Gutлипкий материал
energ.ind.klebendes Gutлипкий груз
energ.ind.kleinstückiges Gutмелкокусковый материал
energ.ind.Körnung des gebrochenen Gutesкрупность дробления
shipb.lademaßüberschreitendes Gutнегабаритный груз
shipb.langes Gutдлинномерный груз
gen.lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüstenна чужой каравай рот не разевай (Dominator_Salvator)
shipb.laufendes und stehendes Gutснасти бегучего и стоячего такелажа
med.Leaky-Gut-Syndromсиндром дырявой кишки (tanchen_86)
gen.Leib und Gut wagenрисковать всем
energ.ind.leicht fließendes Gutхорошо подвижный материал
energ.ind.leicht fließendes Gutлегкоподвижный материал
shipb.leicht verderbliches Gutскоропортящийся груз
gen.meine Ahnung weissagte mir nichts Gutesя предчувствовал недоброе
gen.Meinungsverschiedenheiten im guten beilegenпо-хорошему разрешить разногласия
gen.Mensch mit einem guten Auskommenчеловек с достатком (Лорина)
gen.Menschen guten Willensлюди доброй воли
inf.mir schwant nichts Gutesчую что-то недоброе
gen.mir shnt nichts Gutesя чувствую, что это не к добру
lawMission des guten Willensмиссия доброй воли
inf.mit Hab und Gutсо всеми пожитками
inf.mit Hab und Gutсо всем скарбом
gen.mit jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
energ.ind.neutrales Gutнейтральный материал
energ.ind.neutrales Gutнеабразивный материал
shipb.nicht eingelöstes Gutневостребованный груз
gen.nichts Gutes ahnenчувствовать недоброе
gen.nichts Gutes ahnen lassenне сулить ничего доброго (Andrey Truhachev)
gen.nichts Gutes ahnen lassenне обещать ничего хорошего (Andrey Truhachev)
gen.nichts Gutes ahnen lassenне предвещать ничего хорошего (Andrey Truhachev)
gen.nichts Gutes im Schilde führenиметь плохие намерения
gen.nichts Gutes im Schilde führenиметь недобрые намерения
gen.nichts Gutes im Sinn habenиметь плохие намерения
gen.nichts Gutes im Sinn habenиметь недобрые намерения
gen.nichts Gutes zu erwarten habenне ждать ничего хорошего
energ.ind.nichtstaubendes Gutнепылящий материал
gen.nur auf einen guten Schick ausgehenсоглашаться только на выгодные условия (unverständlicher Kauderwelsch Gutes Deutsch)
shipb.palettisiertes Gutгруз на площадках
shipb.palettisiertes Gutгруз на поддонах
shipb.palettisiertes Gutгруз на паллетах
nautic.palletisiertes Gutгруз, погружаемый на паллеты универсальные грузовые площадки
nautic.palletisiertes Gutпаллетизированный груз
gen.Politik der guten Nachbarschaftполитика добрососедских отношений
gen.rieselbares Gutсыпучий материал
lawSchutz des guten Geschäftsrufsзащита деловой репутации (Евгения Ефимова)
energ.ind.schwieriges Gutтрудно транспортирующийся материал
gen.Schädigung des guten Rufsподрыв хорошей репутации (Лорина)
inf.schönen guten Abend!добрый вечер!
energ.ind.schöpf bares Gutзачерпываемый груз
energ.ind.schöpf bares Gutпригодный к зачерпыванию груз
energ.ind.schüttbares Gutсыпучий груз
shipb.seetriftiges Gutгруз, выброшенный с судна и плавающий на поверхности
nautic.seetriftiges Gutплавающие обломки судна
inf.sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringenспустить всё
inf.sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringenпромотать всё своё имущество
gen.sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruckего изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление
gen.sein Gut mehrenумножать свою собственность
gen.sein Gutes habenиметь также свои положительные стороны
gen.sein Gutes habenиметь также свои хорошие стороны
gen.sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
gen.seinen guten Namen besudelnзапятнать своё имя
pomp.seinen guten Willen dartunпроявить свою добрую волю
gen.sich einen guten Abgang ver schaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
gen.sich einen guten Abgang verschaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
inf.sich einen guten Abgang verschaffenоставить о себе хорошее впечатление (einen guten Eindruck hinterlassen Gutes Deutsch)
inf.sich einen guten Abgang verschaffenкрасиво уйти
gen.sich einen guten Tag machenповеселиться
inf.sich einen guten Tag machenпровести день в своё удовольствие
gen.sich einen guten Tag machenпровести день в своё удовольствие
gen.sich einer guten Gesundheit erfreuenиметь хорошее здоровье
pomp.sich eines guten Benehmens befleißigenстараться хорошо себя вести
gen.sich eines guten Benehmens befleißigenстараться хорошо себя вести
gen.sich eines guten Rufes erfreuenпользоваться хорошей репутацией
gen.sich eines guten Rufes erfreuenбыть уважаемым человеком
gen.sich vom Bösen zum Guten bekehrenобратиться от зла к добру
inf.sich zum Guten wendenналаживаться (Andrey Truhachev)
inf.sich zum Guten wendenутрясаться (Andrey Truhachev)
gen.sie genießt keinen guten Rufона не пользуется хорошей репутацией
gen.sie ist auf einen guten Gedanken gekommenей пришла в голову хорошая мысль
gen.sie ist das Muster einer guten Hausfrauона образцовая домохозяйка
gen.sie ließen keinen guten Faden an ihmони не оставили на нём живого места (раскритиковали)
gen.sie spinnen keinen guten Faden miteinanderони не ладят
inf.sie spinnen miteinander keinen guten Fadenони не ладят друг с другом
gen.sie trägt einen guten Teil der Schuldна ней лежит добрая часть вины
energ.ind.sperriges Gutкрупногабаритный груз
gen.sperriges Gutгромоздкий
shipb.standtriftiges Gutгруз, выброшенный за борт для спасения судна
energ.ind.stark backendes Gutспекающийся материал
energ.ind.stark schleißendes Gutсильно абразивный материал
shipb.staubförmiges Gutсыпучий груз
nautic.stehendes Gutстоячий такелаж
nautic.strandtriftiges Gutгруз, выброшенный за борт для спасения судна
gen.Streitigkeiten im guten beilegenпо-хорошему разрешить споры
gen.stückiges Gutкусковой материал
gen.Säet das Gute, das Wahre, Vernünftige!Сейте разумное, доброе, вечное
gen.Tun des Gutenдобродетель (AlexandraM)
gen.um sein ganzes Hab und Gut kommenлишиться всего имущества
geol.unhältiges Gutпустая порода
gen.unter guten Bedingungen arbeitenработать в хороших условиях
gen.unter guten Bedingungen lebenжить в хороших условиях
shipb.unverpacktes Gutрастаренный груз
energ.ind.unverpacktes Gutнавалочный груз
shipb.unverpacktes Gutбестарный груз
shipb.unverzolltes Gutгруз, не оплаченный таможенной пошлиной
gen.Vernimmt gleichmütig Gutes sowie Böses Und weiß von Mitlied nichts und nichts von ZornДобру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева
gen.verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge!не пренебрегайте моими добрыми советами!
nautic.versenktes Gutгруз, сброшенный в море и обозначенный буем
lawVerstoß gegen die guten Sittenнарушение добрых нравов
gen.volkseigenes Gutнародное имение (ГДР; VEG; Gut im Sinne von volkseigener Bauernhof т.е. совхоз ipae)
gen.von allen guten Geistern verlassenспятивший (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсошедший с ума (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenброшенный на произвол судьбы (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсвихнувшийся (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenоставленный без поддержки (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassen seinостаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.weder Geld noch Gut habenне иметь ни денег, ни имущества
gen.wenig Gutesмало хорошего
gen.wir brauchen einen guten Ratнам нужен добрый совет
gen.wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreutмы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников
inf.wir spinnen keinen guten Faden miteinanderмы не ладим друг с другом
shipb.zollbares Gutгруз, подлежащий обложению таможенной пошлиной
nautic.zollbares Gutтовар, подлежащий обложению таможенной пошлиной
shipb.zollbelangendes Gutгруз, подлежащий обложению таможенной пошлиной
nautic.zollbelangendes Gutтовар, подлежащий обложению таможенной пошлиной
gen.zum Gutenк добру
gen.zum Gutenк лучшему (markovka)
gen.jemanden zum Guten anleitenнаставлять кого-либо на путь добра
gen.zum guten Durchschnitt gehörenэто немного выше среднего (Евгения Ефимова)
gen.etwas zum Guten lenkenдать делу благоприятный оборот
gen.zum guten Teilв значительной мере
gen.etwas zum Guten wendenдать делу благоприятный оборот
gen.zum Guten wie zum Bösen sind wir trägeк добру и злу постыдно равнодушны
gen.zur guten Stundeв счастливый момент
gen.zur guten Stundeв добрый час
gen.zwischen Guten und Bösen unterscheidenразличать добро и зло (AlexandraM)
Showing first 500 phrases