DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gewahren | all forms
SubjectGermanRussian
gen.jemandem Ablass gewährenотпустить грехи (кому-либо)
lawAmnestie gewährenпомиловать (Andrey Truhachev)
lawAmnestie gewährenдаровать амнистию (Andrey Truhachev)
lawAmnestie gewährenдаровать помилование (Andrey Truhachev)
lawAmnestie gewährenамнистировать (Andrey Truhachev)
railw.Angaben ohne Gewährвремя отправления может измениться (внимательно следите за объявлениями 4uzhoj)
gen.jemandem eine Anleihe gewährenпредоставить кому-либо заём
econ.Anreize gewährenпредоставить стимулирующие меры (wanderer1)
gen.Asyl gewährenпредоставить убежище (Vas Kusiv)
lawAsyl gewährenпредоставлять убежище
gen.jemandem Asyl gewährenпредоставлять кому-либо приют
gen.jemandem Aufnahme gewährenдавать приют (кому-либо)
gen.jemandem Aufnahme gewährenпринимать (кого-либо)
lawAufschluss gewährenдать разъяснение (Лорина)
lawAufschluss gewährenдавать разъяснение (Лорина)
econ.Aufschub gewährenпредоставлять отсрочку
lawAufschub gewährenпредоставить отсрочку
lawAusgleichszahlung gewährenпредоставить денежную компенсацию (wanderer1)
lawAusgleichszahlung gewährenпредоставить компенсацию (wanderer1)
f.trade.Bedingungen gewährenпредоставлять условия
lawBegünstigung gewährenпособничать
lawBegünstigung gewährenдавать привилегию
lawBegünstigung gewährenпредоставлять льготы
lawBegünstigung gewährenпредоставлять преимущество
lawBegünstigung gewährenпопустительствовать
lawBegünstigung gewährenукрывать
obs.jemandem eine Bitte gewährenисполнить чью-либо просьбу
obs.jemandem eine Bitte gewährenудовлетворить чью-либо просьбу
lawBürgschaft gewährenпредоставлять поручительство (Лорина)
fin.Bürgschaften gewährenпредоставить гарантии
fin.Darlehen gewährenвыдать ссуду (Лорина)
fin.Darlehen gewährenпредоставить заём (Лорина)
bank.Darlehen gewährenвыдать заём (Лорина)
fin.Darlehen gewährenпредоставить ссуду (Лорина)
fin.Darlehen gewährenпредоставлять ссуду (Лорина)
fin.Darlehen gewährenвыдавать займ (Лорина)
fin.Darlehen gewährenпредоставлять заём (Лорина)
fin.Darlehen gewährenвыдавать ссуду (Лорина)
gen.das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustauschэто соглашение является залогом оживлённого торгового обмена
gen.das Gastrecht gewährenоказать гостеприимство
law, swiss.das Heimatrecht gewährenпредоставить право гражданства
lawdas Recht gewährenдать право (Лорина)
lawjemandem das Recht gewährenпредоставлять право (Andrey Truhachev)
bank.das Recht gewährenпредоставить право
f.trade.das Regime der Meistbegünstigung gewährenпредоставлять режим наибольшего благоприятствования
inf.Deckung gewährenкрышевать (Andrey Truhachev)
insur.Deckungsschutz gewährenобеспечить защиту покрытия (Nata_Sol)
gen.deine Bitte soll dir gewährt seinтвоя просьба исполнена
obs.dem Feind freien Abgang gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города
obs.dem Feind freien Abgang gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости
gen.dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённого города
gen.dem Feind freien Abzug gewährenразрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепости
gen.den Erholungsurlaub gewährenпредоставлять ежегодный оплачиваемый отпуск (Лорина)
gen.den Erholungsurlaub gewährenпредоставить ежегодный оплачиваемый отпуск (Лорина)
f.trade.den Grundsatz das Prinzip der Meistbegünstigung gewährenпредоставлять режим наибольшего благоприятствования
bank.den Rabatt gewährenдавать скидку
f.trade.den Schutz gewährenпредоставлять защиту
lawden Status gewährenпредоставить статус (Лорина)
lawden Urlaub gewährenпредоставлять отпуск
gen.den Urlaub gewährenпредоставить отпуск (Лорина)
gen.den Zugang gewährenпредоставить доступ (Лорина)
lawden Zugang gewährenдавать доступ (Лорина)
gen.den Zugang gewährenпредоставлять доступ (Лорина)
gen.den Zugriff gewährenдавать доступ (Лорина)
ITden Zugriff gewährenпредоставить доступ (Лорина)
inet.den Zugriff gewährenпредоставлять доступ (Лорина)
ITden Zutritt gewährenпредоставить доступ (SKY)
lawden Zutritt gewährenдавать доступ (Лорина)
gen.der Hersteller leistet für die Ware ein Jahr Gewährизготовитель предоставляет на этот товар один год гарантии
gen.die Gewähr des Friedensзалог мира
gen.die Gewähr für etwas bietenслужить залогом чего-либо
gen.die Gewähr für etwas bietenгарантировать что-либо
gen.die Gewähr für etwas gebenслужить залогом чего-либо
gen.die Gewähr für etwas gebenгарантировать что-либо
law, commer.die Meistbegünstigung gewährenпредоставить режим наибольшего благоприятствования
gen.die Möglichkeit gewährenдать возможность (Andrey Truhachev)
gen.die Möglichkeit gewährenпредоставлять возможность (Andrey Truhachev)
gen.die Möglichkeit gewährenдавать возможность (Andrey Truhachev)
gen.die Möglichkeit gewährenпредоставить возможность (Andrey Truhachev)
f.trade.die Preisherabsetzung gewährenпредоставлять уценку
lawdie Staatsbürgerschaft gewährenпредоставлять гражданство (Лорина)
lawdie Staatsbürgerschaft gewährenпредоставить гражданство (Лорина)
lawdie Vergütung gewährenпредоставлять вознаграждение (Unc)
gen.die Zahlenangaben erfolgen ohne Gewährсообщаем предварительные результаты (тиража)
gen.die Zahlenangaben erfolgen ohne Gewährмы не гарантируем точность сообщаемых номеров
gen.die Zahlenangaben erfolgen ohne Gewährмы не гарантируем точность приводимых номеров
gen.jemandem die Zeit gewährenне торопить (кого-либо)
gen.jemandem die Zeit gewährenдавать время
gen.Dienstleistungen gewährenпредоставлять услуги (Лорина)
gen.Dienstleistungen gewährenпредоставить услуги (Лорина)
ling.Dilation gewährenдать отсрочку
gen.jemandem Durchlass gewährenпропустить кого-либо дать кому-либо проехать
gen.jemandem Durchlass gewährenпропустить кого-либо дать кому-либо пройти
gen.jemandem Durchlass gewährenпропустить (кого-либо)
fin.ein Darlehen gewährenпредоставлять ссуду
fin.ein Darlehen gewährenвыдавать ссуду
lawein Darlehen gewährenдать взаймы
lawein Darlehn gewährenпредоставить ссуду
gen.ein interview gewährenдавать интервью
gen.jemandem ein Nachtlager gewährenпредоставить ночлег (кому-либо)
lawein Recht gewährenпредоставить право
gen.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить кому-либо кров
gen.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить убежище (кому-либо)
gen.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить приют (кому-либо)
gen.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить кому-либо убежище
lawein Vorrecht gewährenприсвоить преимущество
gen.jemandem Einblick in etwas gewährenпознакомить (с чем-либо; кого-либо)
gen.jemandem Einblick in etwas gewährenввести кого-либо в курс дела
gen.jemandem Einblick in etwas gewährenпознакомить (кого-либо, с чем-либо)
fin.eine Anleihe gewährenвыдавать ссуду
laweine Anleihe gewährenпредоставить ссуду
econ.eine Anleihe gewährenпредоставлять ссуду
f.trade.eine Anleihe gewährenдавать ссуду
laweine Anleihe gewährenдавать ссуду кому-либо (jemandem)
busin.eine Anleihe gewährenпредставлять заём
f.trade.eine Anleihe gewährenпредоставлять заём
bank.eine Bankgarantie gewährenпредоставить банковскую гарантию (Лорина)
bank.eine Bankgarantie gewährenпредоставлять банковскую гарантию (Лорина)
f.trade.eine Beihilfe gewährenпомогать (кому-либо)
laweine Beihilfe gewährenпредоставить субсидию
gen.eine Bitte gewährenисполнить просьбу
f.trade.eine Bitte gewährenудовлетворять просьбу
gen.eine Bitte gewährenудовлетворить просьбу
f.trade.eine Entschädigung gewährenпредоставлять возмещение
gen.eine Freistatt gewährenпредоставить убежище (преследуемому)
laweine Freistätte gewährenдавать убежище (преследуемому лицу)
laweine Freistätte gewährenпредоставлять убежище
laweine Frist für die Versöhnung gewährenпредоставить срок для примирения (Лорина)
fin.eine Frist gewährenгарантировать срок
laweine Frist gewährenразрешать отсрочку
gen.eine Frist gewährenдать срок
gen.eine Frist gewährenотсрочить
laweine Frist gewährenразрешить отсрочку
econ.eine Frist gewährenпредоставить срок
laweine Frist gewährenпредоставлять срок (Лорина)
gen.eine Fristverlängerung gewährenпредоставить отсрочку (Alex Krayevsky)
bank.eine Garantie gewährenгарантировать
bank.eine Garantie gewährenручаться
laweine Garantie für etwas gewährenпредоставить гарантию на что-либо (Milla123)
bank.eine Garantie gewährenдавать гарантию
bank.eine Garantie gewährenпредоставлять гарантию
gen.eine Gnade gewährenсделать милость (AlexandraM)
gen.eine Gnade gewährencделать милость (D AlexandraM)
gen.jemandem eine Gnade gewährenоказывать милость (кому-либо)
laweine Gnadenfrist gewährenдавать отсрочку
gen.eine Gnadenfrist gewährenдать отсрочку
laweine Gnadenfrist gewährenпредоставлять льготный срок
gen.eine Gnadenfrist gewährenпредоставить льготный срок
gen.jemandem eine Gunst gewährenоказать любезность (кому-либо)
gen.jemandem eine Gunst gewährenсделать одолжение
fin.eine Konzession gewährenдавать концессию
f.trade.eine Konzession gewährenпредоставлять концессию
econ.eine Konzession gewährenпредоставить концессию
busin.eine Leistung gewährenпредоставить страховое пособие
f.trade.eine Lizenz gewährenпредоставлять лицензию
laweine Lizenz gewährenпредоставить лицензию
laweine Nachfrist gewährenпродлить срок
fin.eine Nachfrist gewährenпролонгировать
fin.eine Nachfrist gewährenудлинять
laweine Nachfrist gewährenпредоставить отсрочку
laweine Preisermäßigung gewährenуступать
laweine Preisermäßigung gewährenуступить
fin.eine Preisermäßigung gewährenустранять в цене
gen.eine Rente gewähren bewilligenназначить пенсию (lora_p_b)
f.trade.eine Schonfrist gewährenпредоставлять льготный срок
laweine Stimme gewährenдавать один голос (при голосовании Лорина)
laweine Stundung gewährenпредоставить отсрочку
patents.eine Stundung gewährenдавать отсрочку
gen.eine Vergünstigung gewährenпредоставлять льготу
f.trade.eine Versicherung gewährenпредоставлять страхование
f.trade.einem Agenten Recht gewährenпредоставлять право агенту
laweinem Mitarbeiter zu geheimen Dokumenten Zutritt gewährenзасекретить работника
gen.einen Abzug gewährenпредоставить скидку (при платеже наличными)
laweinen angemessenen Aufschub gewährenгарантировать посильную отсрочку
f.trade.einen Aufschub gewährenпредоставлять отсрочку
fin.einen Grundstückkredit gewährenвыдавать ссуду под ипотеку
fin.einen Hypothekkredit gewährenвыдавать ссуду под ипотеку
fin.einen Kredit gegen die Verpfändung von Gold gewährenвыдавать кредит под залог золота
fin.einen Kredit gewährenвыделять кредит (Andrey Truhachev)
laweinen Kredit gewährenпредоставить кредит
laweinen Kredit gewährenоткрыть кредит
busin.einen Kredit gewährenпредоставлять кредит
bank.einen Kredit gewährenвыдать кредит (Лорина)
fin.einen Kredit gewährenвыдавать кредит
fin.einen Kredit gewährenвыделить кредит (Andrey Truhachev)
bank.einen Nachlass gewährenпредоставлять скидку
laweinen Nachlass gewährenпредоставлять льготу
f.trade.einen Platz gewährenпредоставлять площадь
laweinen Preisnachlass gewährenуступить
fin.einen Preisnachlass gewährenделать скидку с цены
fin.einen Preisnachlass gewährenустранять в цене
f.trade.einen Preisnachlass gewährenпредоставлять скидку с цены
laweinen Preisnachlass gewährenуступать
f.trade.einen Preisnachlass von ... % gewährenдавать скидку с цены в размере ... %
f.trade.einen Preisnachlass von ... % gewährenпредоставлять скидку с цены в размере ... %
gen.einen Rabatt abhängig vom Bestellumfang gewährenпредоставлять скидку от объёма заказа (SKY)
gen.einen Rabatt abhängig vom Bestellwert gewährenпредоставлять скидку от суммы заказа (SKY)
bank.einen Rabatt gewährenдавать скидку
f.trade.einen Rabatt von ... % gewährenпредоставлять скидку в размере ... %
f.trade.einen Sondersatz gewährenпредоставлять особую ставку
laweinen Sondervorteil gewährenпредоставлять особое преимущество
mil.einen Urlaub gewährenувольнять в отпуск
mil.einen Urlaub gewährenпредоставлять отпуск
laweinen Versöhnungstermin gewährenпредоставить срок для примирения (Лорина)
laweinen Versöhnungstermin gewährenдать срок для примирения (Лорина)
f.trade.einen vollständigen Satz gewährenпредоставлять полный комплект
laweinen Vorschuss gewährenдавать задаток
f.trade.einen Vorschuss gewährenпредоставлять аванс
bank.einen Vorschuss gewährenвыдавать аванс
laweinen Vorschuss gewährenпредоставить аванс
laweinen Vorteil gewährenпредоставлять преимущество
gen.einen Wunsch gewährenвеликодушно согласиться выполнить чьё-либо желание
gen.einen Zuschlag gewährenпредоставлять доплату (Alex Krayevsky)
gen.einen Zuschlag gewährenпредоставлять прибавку (Alex Krayevsky)
laweinen Zuschuss gewährenпредоставлять субсидию
laweinen Zuschuss gewährenпредоставить субсидию
pomp., obs.jemandem Einlass gewährenразрешать кому-либо вход
pomp., obs.jemandem Einlass gewährenразрешать кому-либо доступ
pomp., obs.jemandem Einlass gewährenвпускать кого-либо
gen.jemandem Einlass gewährenвпускать кого-либо разрешить кому-либо доступ
gen.jemandem Einlass gewährenвпускать кого-либо разрешить кому-либо вход
book.jemandem Einsicht gewährenдать кому-либо представление (о чём-либо; in A)
gen.jemandem; eine Einsicht gewähren in Aдать кому-либо ознакомиться (с чем-либо)
gen.Einsicht gewähren inдать возможность получить представление о чём-либо (Unc)
book.jemandem Einsicht gewährenразрешить кому-либо просмотр (документов и т. п.; in A)
gen.jemandem; eine Einsicht gewähren in Aразрешить кому-либо ознакомиться (с чем-либо)
lawErholungsurlaub gewährenотпустить
lawErmäßigung gewährenпредоставить льготу (wanderer1)
gen.jemandes Erregung gewahrenзаметить чьё-либо возбуждение
gen.jemandes Erschütterung gewahrenзаметить чьё-либо потрясение
pomp.es gewährt mir Vergnügenмне доставляет удовольствие
fin.Finanzierung gewährenпредоставить финансирование (Лорина)
fin.Finanzierung gewährenпредоставлять финансирование (Лорина)
lawFreistellung gewährenотпустить
lawFreistellung gewährenотпустить с работы
fin.für eine Schuld Deckung gewährenгарантировать покрытие долга
gen.für etwas Gewähr bietenгарантировать что-либо служить залогом (чего-либо)
gen.für etwas Gewähr gebenгарантировать что-либо служить залогом (чего-либо)
econ.Garantie gewährenгарантировать
econ.Garantie gewährenпредоставлять гарантию
econ.Garantie gewährenручаться
econ.Garantie gewährenдавать гарантию
lawGarantie gewährenпредоставить гарантию
lawGarantiefrist gewährenпредоставлять гарантийный срок (Лорина)
gen.jemandem Gastfreundschaft gewährenоказывать кому-либо гостеприимство
pomp.Gastrecht gewährenоказать гостеприимство
f.trade.gegenseitigen Vorteil gewährenпредставлять взаимную выгоду
pomp.gewahr werdenувидеть (G)
pomp.gewahr werdenзаметить (G)
gen.gewahr werdenпримечать (что-либо – G., A. Лорина)
pomp.gewahr werden G, Aобнаружить (кого-либо, что-либо)
gen.gewahr werdenосознавать (AlexandraM)
lawGewähr bietenобеспечить
lawGewähr bietenручаться
lawGewähr bietenпоручиться
lawGewähr bietenдавать гарантию
lawGewähr bietenобеспечивать
shipb.Gewähr bietenгарантировать
f.trade.Gewähr für jnручаться (за кого-либо)
f.trade.Gewähr für etwas bietenгарантировать (что-либо)
busin.Gewähr für Lieferterminaufschubобоснование переноса сроков поставки (Alex Lilo)
patents.Gewähr für Vollständigkeitгарантия полноты
lawGewähr gebenдавать гарантию
lawGewähr gebenпоручиться
lawGewähr gebenручаться
shipb.Gewähr gebenобеспечивать
shipb.Gewähr gebenгарантировать
lawGewähr leistenдавать гарантию
lawGewähr leistenпоручиться
lawGewähr leistenручаться
lawGewähr übernehmenпоручиться (за кого-либо)
lawGewähr übernehmenручаться
lawGewähr übernehmen für Akk.гарантировать что-либо (Лорина)
idiom.jemanden gewähren lassenпредоставлять свободу действий (Ivanka-Vinca)
rel., christ.Gnade gewährenдаровать милость (AlexandraM)
gen.jemandem eine Gnade gewährenоказывать милость (кому-либо)
road.sign.Halt! Vorfahrt gewährenДвижение без остановки запрещено
gen.Heilung gewährenподавать исцеление (AlexandraM)
gen.Hilfe gewährenпомогать
gen.Hilfe gewährenоказывать помощь
gen.ich bitte, mir vier Tage Zeit zu gewährenя прошу предоставить мне четыре дня
lawImmunität gewährenобеспечивать неприкосновенность
lawin Gewähr nehmenвзять под охрану (напр., бесхозяйное имущество)
lawin Gewähr nehmenохранять
gen.jede Unterstützung gewährenоказывать всестороннюю поддержку (Ремедиос_П)
gen.jegliche Hilfe gewährenоказывать всяческую помощь
f.trade.jemandem Einsicht gewährenразрешить кому-либо ознакомиться (с чем-либо; in Akk)
f.trade.jemandem Kredit gewährenпредоставлять кредит
f.trade.jemandem eine Unterstützung gewährenпредоставлять пособие (кому-либо)
gen.jemanden gewähren lassenпредоставить кому-либо свободу действий
lawkeinen Pardon gewährenне давать пощады
f.trade.Kommission gewährenпредоставлять комиссию
f.trade.Kotierung gewährenпредоставлять котировку
law, commer.Kredit gegen Sicherheit gewährenдать ссуду под залог
fin.Kredit gewährenоткрыть кредит
fin.Kredit gewähren ausreichen einräumenкредитовать
fin.Kredit gewährenоткрывать кредит
gen.jemandem einen Kredit gewährenкредитовать (кого-либо)
econ.Kredit gewährenпредоставлять кредит
lawKredit gewährenкредитовать
gen.jemandem Kredit gewährenпредоставлять кредит (кому-либо)
lawLizenz gewährenлицензировать
gen.jemandem Lust gewährenдоставлять удовольствие (кому-либо)
gen.jemandem Lüste gewährenдоставлять удовольствие (кому-либо)
f.trade.Meistbegünstigung gewährenпредоставлять режим наибольшего благоприятствования
law, commer.Meistbegünstigung gewährenпредоставить режим наибольшего благоприятствования
gen.Möglichkeit gewährenпредоставлять возможность (Лорина)
gen.Möglichkeit gewährenдать возможность (Лорина)
lawjemandem Möglichkeit gewährenобеспечить возможность (wanderer1)
gen.Möglichkeit gewährenпредоставить возможность (Лорина)
gen.Möglichkeit gewährenдавать возможность (Лорина)
fin.nach Frist gewährenпродлевать срок
lawNachfrist gewährenпредоставить отсрочку
lawNachfrist gewährenпродлить срок
mil.Nachfrist gewährenпродлевать срок
mil.Nachfrist gewährenпредоставлять отсрочку
gen.Nachlass gewährenделать уступки (AlexandraM)
rel., christ.Nachlass gewährenделать уступку (AlexandraM)
gen.Nachlass gewährenпредоставить скидку
book.jemandem Nachtlager gewährenпредоставить ночлег (кому-либо)
tech.Obdach gewährenприютить
gen.jemandem Obdach gewährenдать приют кому-либо приютить (кого-либо)
lawObdach gewährenукрыть
gen.jemandem Obdach gewährenпредоставить кому-либо приют
econ.ohne Gewährбез ручательства
f.trade.ohne Gewährбез гарантии
lawohne Gewährбез поручительства
lawohne Gewährнеобязательный
f.trade.Option gewährenпредоставлять опцион
gen.jemandem politisches Asyl gewährenпредоставлять кому-либо политическое убежище
hist.politisches Asyl gewährenпредоставлять политическое убежище
fin.Preisnachlass gewährenделать скидку
lawPreisnachlass gewährenпредоставить скидку
busin.Projektschutz gewährenдать защиту проекта (AGO)
busin.Projektschutz gewährenпредоставить защиту проекта (AGO)
fin.Prozentsätze gewährenгарантировать процентные ставки
fin.Rabatt gewährenделать скидку
gen.Rabatt gewährenпредоставлять скидку
fin.Recht gewähren geben einräumenпредоставить право
lawRechtsschutz gewährenпредоставить правовую защиту (Andrey Truhachev)
lawRechtsschutz gewährenпредоставлять юридическую защиту (Andrey Truhachev)
lawRechtsschutz gewährenпредоставить правовую охрану
lawRechtsschutz gewährenпредоставлять правовую защиту (Andrey Truhachev)
lawRechtsschutz gewährenпредоставить юридическую защиту (Andrey Truhachev)
lawRente gewährenназначать пенсию (Лорина)
lawRente gewährenназначить пенсию (Лорина)
gen.Schutz gewährenобеспечивать защиту
inf.Schutz gewährenкрышевать (Andrey Truhachev)
lawSchutz gewährenзащитить
gen.jemandem Schutz und Schirm gewährenзащищать (кого-либо)
gen.jemandem Schütz und Schirm gewährenвзять кого-либо под свою защиту
gen.jemandem Schütz und Schirm gewährenзаступиться (за кого-либо)
gen.jemandem sein Gesuch gewährenудовлетворить чьё-либо ходатайство
gen.jemandem sicheres Geleit gewährenобеспечить кому-либо безопасный проезд
econ.Sicherheit gewährenпоручиться
fin.Sicherheit gewährenпредоставлять гарантии
econ.Sicherheit gewährenпредоставить гарантии
lawSicherheit gewährenдавать поручительство
econ.Sicherheit gewährenгарантировать
econ.Sicherheit gewährenдать поручительство
lawSicherheit gewährenпредоставлять гарантию
busin.Sicherheit gewährenдавать гарантии
gen.Sicherheiten gewährenдать поручительство
gen.Sicherheiten gewährenпоручиться
gen.Sicherheiten gewährenгарантировать
gen.Sicherheiten gewährenпредоставить гарантии
fin.Skonto gewährenпредоставить скидку (Лорина)
fin.Skonto gewährenпредоставлять скидку (Лорина)
busin.Speditionsdienste gewährenобеспечить экспедиторские услуги
busin.Speditionsdienste gewährenпредоставить экспедиторские услуги
lawStatus gewährenпредоставить статус (AlexandraM)
lawStimme gewährenдать голос (Лорина)
lawStimme gewährenдавать голос (при голосовании Лорина)
fin.Stundung gewährenпредоставлять отсрочку
lawUnterhalt gewährenоказывать материальную поддержку
lawUnterhalt gewährenпредоставлять содержание
lawUnterhalt gewährenоказывать материальную помощь
lawUnterhalt gewährenпредоставить содержание
book.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить приют (кому-либо)
book.jemandem ein Unterkommen gewährenпредоставить убежище (кому-либо)
gen.jemandem Unterkommen gewährenпредоставить кому-либо кров
gen.jemandem Unterkommen gewährenпредоставить кому-либо убежище
lawUnterkunft gewährenпредоставить жильё (Лорина)
lawUnterkunft gewährenпредоставлять жильё (Лорина)
gen.Unterkunft gewährenпредоставить кров (AlexandraM)
gen.Unterkunft gewährenприютить (AlexandraM)
gen.Unterkunft gewährenдать кров (AlexandraM)
gen.jemandem Unterkunft gewährenпредоставить кому-либо временное жильё
gen.Unterschlupf gewährenпредоставить убежище (Andrey Truhachev)
gen.jemandem Unterschlupf gewährenпредоставлять убежище (Andrey Truhachev)
gen.jemandem Unterschlupf gewährenдавать убежище (Andrey Truhachev)
gen.Unterstützung gewährenоказывать поддержку (Ремедиос_П)
fin.Unterstützung gewährenдавать пособие
gen.jemandem Unterstützung gewährenпредоставлять пособие (кому-либо)
gen.jemandem Unterstützung gewährenдавать пособие (кому-либо)
gen.Unterstützung gewährenоказать поддержку (Ремедиос_П)
gen.jemandem Unterstützung gewährenпредоставлять кому-либо пособие
lawUrlaub gewährenотпустить
lawUrlaub gewährenпредоставить отпуск
gen.jemandem Urlaub gewährenпредоставлять отпуск (кому-либо)
gen.Vergebung gewährenдаровать прощение (AlexandraM)
gen.jemandem Verzeihung gewährenпростить (кого-либо)
road.sign.Vorfahrt gewährenУступите дорогу
lawVorkaufsrecht gewährenпредоставить право преимущественной покупки (Лорина)
lawVorkaufsrecht gewährenпредоставлять право преимущественной покупки (Лорина)
insur.vorläufige Deckung gewährenпредоставлять временное страховое покрытие (Лорина)
insur.vorläufige Deckung gewährenпредоставить временное страховое покрытие (Лорина)
lawVorrechte gewährenпредоставить привилегии
lawVorschuss gewährenвыдавать аванс
lawVorschuss gewährenавансировать
lawVorteile gewährenпредоставлять преимущества (Лорина)
lawVorteile gewährenпредоставить преимущества
transp.Vorwahrt gewährenУступи дорогу (дорожный знак citysleeper)
gen.wir können Ihnen Kredit gewähren, wenn ein Bürge den Vertrag unterschreibtмы можем вам предоставить кредит, если какой-нибудь поручитель подпишет договор
gen.Zahlungsaufschub gewährenпредоставить отсрочку платежа (wanderer1)
fin.Zahlungserleichterungen gewährenоблегчить условия платежа
fin.Zahlungserleichterungen gewährenобласть условия платежа
fin.Zahlungserleichterungen gewährenоблегчать условия платежа
lawzu geheimen Dokumenten Zutritt gewährenзасекретить
lawzu vertraulichen Dokumenten Zutritt gewährenзасекретить
gen.jemandem Zuflucht gewährenприютить (кого-либо)
gen.jemandem Zuflucht gewährenпредоставлять кому-либо убежище
gen.jemandem Zuflucht gewährenпредоставлять кому-либо кров
gen.Zugang gewährenпредоставить доступ (Лорина)
gen.Zugang gewährenпредоставлять доступ (Лорина)
busin.Zuschuss gewährenдавать дотацию
busin.Zuschuss gewährenпредоставлять субсидию
econ.Zuschüsse gewährenсубсидировать
econ.Zuschüsse gewährenпредоставлять дотации
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gewährenдавать кому-либо отсрочку на две недели
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gewährenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
gen.jemandes Zögern gewahrenзаметить чьи-либо колебания