DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gegeben | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.jemandem den Abschied gebenуволить кого-либо в отставку
zoot.Absonderung der für ein gegebenes Gestüt nicht verwendbaren Pferdeвыранжировка лошадей
gen.als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fischна первое было блюдо из рыбы
met.work.als gegeben betrachtenзадаваться
met.als gegeben betrachtenзадаваться (напр. численным значением)
met.work.als gegeben einsetzenзадаваться (in eine Formel)
gen.als gegeben geltenпринимать как данное (cramveliki)
idiom.etwas als gegeben hinnehmenвоспринимать как должное (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben hinnehmenсчитать само собой разумеющимся (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben hinnehmenвоспринимать как само собой разумеющееся (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben hinnehmenпринимать как данность (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben hinnehmenпринимать как должное (Andrey Truhachev)
gen.als sie sahen, dass es kein Entrinnen gabкогда они увидели всю безвыходность своего положения (AlexandraM)
gen.am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные закуски
gen.am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные блюда
gen.am Ende des Briefes gab es eine längere Nachschriftв конце письма была длинная приписка
gen.jemandem etwas auf den Ranzen gebenнадавать кому-либо колотушек
gen.jemandem etwas auf den Ranzen gebenпоколотить (кого-либо)
gen.aus gegebenem Anlassв свете недавних событий (Александр Рыжов)
scient.aus gegebenem Anlassввиду последних событий (Анастасия Фоммм)
scient.aus gegebenem Anlassввиду данных событий (Анастасия Фоммм)
scient.aus gegebenem Anlassввиду данного (Анастасия Фоммм)
scient.aus gegebenem Anlassкак раз (Анастасия Фоммм)
scient.aus gegebenem Anlassпо данному случаю (Анастасия Фоммм)
scient.aus gegebenem Anlassпо случаю (Aus gegebenem Anlass weise ich darauf hin, dass ich dazu übergegangen bin, die bei Kommentaren hinterlegte E-Post-Adresse stichprobenartig zu überprüfen. Erweist sie sich als Schein-Adresse, wird der betreffende Kommentar gelöscht. Анастасия Фоммм)
gen.aus gegebenem Anlassв связи со сложившейся ситуацией (Александр Рыжов)
gen.aus gegebenem Anlassв свете последних событий (Александр Рыжов)
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо информацию
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо сведения
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо справку
gen.jemandem Auskunft gebenдать кому-либо справку (о чём-либо)
agric.Ausnutzungsfaktor des gegebenen Stickstoffsкоэффициент использования применённого азота
agric.Ausnutzungskoeffizient des gegebenen Stickstoffsкоэффициент использования применённого азота
gen.Ausstand gebenотсрочить (уплату долга)
gen.Ausstand gebenдать срок
gen.bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzteв результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых
gen.bei dem Unglück hat es einen Toten gegebenв результате несчастного случая погиб один человек
gen.bei den gegebenen Umständenв сложившихся условиях
gen.bei den gegebenen Umständenпри сложившихся обстоятельствах
gen.bei den gegebenen Umständenпри данных обстоятельствах
gen.bei den gegebenen Umständenв данной ситуации
gen.jemandem ein Beispiel gebenподавать кому-либо пример
gen.bekannt gegebenобъявленный (Лорина)
gen.bekannt gegebenсообщённый (Лорина)
gen.jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо возможность
gen.jemandem eine Chance gebenдать кому-либо возможность
gen.jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо шанс
gen.jemandem eine Chance gebenдать кому-либо шанс
gen.darüber gibt die Geschichte keine Auskunftоб этом история умалчивает (SIGMA1972)
gen.das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoffпроисшествие снова дало сплетникам много материала (для сплетен)
gen.das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoffпроисшествие снова дало сплетникам много пищи (для сплетен)
gen.das gibt's doch nicht!не может быть! (Vas Kusiv)
gen.das hat es so noch nie gegebenраньше такого никогда не было (Ин.яз)
gen.das hat ihm zur Fortsetzung der Studien neuen Antrieb gegebenэто дало ему новый стимул для продолжения занятий
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто сильно потрясло меня
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто мне сильно повредило
gen.das hat mir einen Stoß gegebenэто сильно взволновало меня
gen.das Land ist dürr und gibt nichts herземля тощая и ничего не родит
avunc.dem habe ich's aber gegeben!я ему всыпал!
avunc.dem habe ich's aber gegeben!уж я ему дал!
gen.dem Hause einen neuen Anstrich gebenзаново покрасить дом
gen.dem Kind die Flasche gebenкормить ребёнка из рожка
gen.dem Kinde die Flasche gebenкормить ребёнка из рожка
gen.dem Kranken zur Stärkung Vitamine gebenдавать больному витамины для подкрепления
gen.dem Pferd die Sporen gebenпришпоривать лошадь
gen.dem Pferd die Sporen gebenпришпорить коня
gen.dem Pferde die Sporen gebenпришпоривать лошадь
gen.dem Stahl die Härte gebenзакаливать сталь
gen.dem Verdacht neue Nahrung gebenукреплять подозрение
gen.dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скоту
gen.dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скотине
lawden Rechtsweg für gegeben haltenсчитать правильным обращение в суд
gen.den Satelliten in eine gegebene Höhe entsendenзапустить спутник на заданную высоту
gen.Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägtя другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек
gen.der Angeklagte gab endlich klein beiобвиняемый признал, наконец, себя виновным
gen.der Beamte gab mir die nötigen Informationenчиновник дал мне нужные сведения
gen.der gegebene Mannподходящий человек
gen.der Gesundheitszustand gibt Anlass zu großer Besorgnisсостояние здоровья даёт повод для больших опасений
gen.der gibt aber eine Stange an!ну и задаётся же он!
gen.der gibt aber eine Stange an!ну и воображает же он!
gen.der gibt aber eine Stange an!ну и здорово же он хвастает!
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему здорово ответил!
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему хорошо задал!
gen.der Hund blieb stehen und gab Lautсобака сделала стойку и подала голос
gen.der Nebenmann gab ihm einen Schubсосед сдвинул его толчком с места
gen.der Sänger gab mehrere Lieder zuпевец спел на бис несколько песен
gen.der Sänger gab mehrere Lieder zuпевец спел дополнительно несколько песен
gen.der Vater gab ihm mein Heftотец дал ему мою тетрадь
gen.der Zahnarzt gab ihr ein Glas Wasser und sagte: "Spucken Sie aus!"зубной врач дал ей стакан воды и сказал: "Сплюньте!"
mil.die gegebene Richtung einhaltenвыдерживать указанное направление
mil.die gegebene Richtung einhaltenдержать указанное направление
gen.die gegebenen Bedingungenсложившиеся условия
gen.die Krankenkasse gibt einen Zuschuss zu meiner Kurбольничная касса даёт мне пособие для лечения
gen.die Lichtung gab den Blick auf das Dorf freiчерез просвет в деревьях открылся вид на селение
gen.die oben gegebene Erklärungданное сверху пояснение
gen.die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
gen.die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegebenздесь никогда не было обычая кровной мести
gen.die Sonne hat heute nur eine Gastrolle gegebenсолнце сегодня только выглянуло и скрылось
gen.die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergenЯзык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли
patents.die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegebenусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
gen.die Voraussetzungen sind gegebenусловия созрели
gen.dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Keltenэта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов
gen.dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt ausэтот шарлатан выдаёт себя за врача
gen.dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche abэтот материал даёт массу тем для разговора
gen.dieser Stoff gibt einen schoönen Faltenwurfэта материя красиво ложится складками
gen.dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurfэта ткань красиво ложится складками
gen.dieses Ereignis gab den Anstoß zu einer Massenbewegungэто незначительное событие послужило толчком к развитию массового движения (вызываемое часто незначительным обстоятельством)
quant.el.durch die Modulation gegebene Güteänderungмодуляция добротности
gen.ein Drittes ist nicht gegebenТретьего не дано. (tertium non datur wikipedia.org)
gen.jemandem Einblick in etwas gebenпознакомить (с чем-либо; кого-либо)
gen.eine Anordnung gebenотдать распоряжение
gen.eine Antwort gebenдать ответ
gen.jemandem eine Chance gebenпредоставить кому-либо возможность проявить себя в (чём-либо)
gen.jemandem eine Chance gebenдать шанс (кому-либо)
gen.jemandem eine Einspritzung gebenсделать укол (кому-либо)
math.eine gegebene Größeзаданная величина
math.eine gegebene Größeданная величина
math.eine gegebene Zahlнаперёд заданное число
gen.eine lebhafte Beschreibung gebenдать яркое описание
gen.jemandem eine Lehre gebenдать урок (кому-либо)
gen.eine Mark mehr gebenдать на одну марку больше
gen.jemandem eine Morphiumspritze gebenвпрыснуть кому-либо морфий
gen.eine Neufassung gebenзаново отредактировать
gen.jemandem eine bittere Pille zu schlucken gebenпреподнести кому-либо; горькую пилюлю
gen.eine Sache verlören gebenпоставить крест на (чем-либо)
gen.jemandem eine Spritze gebenсделать кому-либо укол
gen.jemandem eine Spritze gebenсделать кому-либо впрыскивание
gen.er hat ihm ordentlich Kontra gegebenон здорово его отбрил
gen.er hat ihm ordentlich Kontra gegebenон ему показал
inf.er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegebenна этой фирме он долго не задержался
gen.er hat mir Beweise seiner Freundschaft gegebenон доказал мне свою дружбу
gen.er hat mir unmissverständlich zu verstehen gegeben, dass ich falsch gehandelt habeон совершенно недвусмысленно дал мне понять, что я поступил неправильно
gen.er hätte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegebenон дал монету в одну марку вместо монеты в две марки
gen.es hat auch ein Gerichtsverfahren gegebenсостоялось имело место судебное разбирательство (Alex Krayevsky)
gen.es hat auch ein Gerichtsverfahren gegebenСостоялся также суд (Alex Krayevsky)
gen.es hat einen furchtbaren Stunk gegebenбыла ужасная склока
gen.es hat einen furchtbaren Stunk gegebenбыла ужасная ссора
gen.es hat Lärm gegebenбыл скандал
gen.es hat Lärm gegebenбыл шум
gen.es hat Lärm gegebenэто произвело шум
busin.es hat Änderungen gegebenпроизошли изменения (Лорина)
gen.es ist das Gegebeneэто самое правильное
gen.es ist mir nicht gegeben ... я не в состоянии ...
gen.es ist mir nicht gegeben ... я не умею ...
gen.es ist mir nicht gegeben ... мне не дано ...
gen.es ist mir nicht gegeben zuмне не дано я не умею я не в состоянии
gen.es wurde bekannt gegeben, dassбыло объявлено, что (Лорина)
idiom.etwas als gegeben annehmenвоспринимать как само собой разумеющееся (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben annehmenпринимать как данность (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben annehmenсчитать само собой разумеющимся (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben annehmenвоспринимать как должное (Andrey Truhachev)
idiom.etwas als gegeben annehmenпринимать как должное (Andrey Truhachev)
math.explizit gegebene Funktionявно заданная функция
lawfalls gegebenв предусмотренных случаях (Vorbild)
lawfalls gegebenесли предусмотрено (Vorbild)
lawfalls gegebenесли необходимо (Vorbild)
lawfalls gegebenв соответствующем случае (Vorbild)
gen.falsches Gewicht gebenобвешивать (покупателя)
gen.jemandem einen Fingerzeig gebenуказать (как делать что-либо; кому-либо)
gen.jemandem einen Fingerzeig gebenподсказать
math.Fourierzerlegung empirisch gegebener Kurvenразложение Фурье для эмпирически полученных кривых
gen.gab vor, er wäre etwasон выдавал себя за что-то великое (AlexandraM)
gen.sich etwas geben lassenпотребовать что-либо для себя
gen.sich etwas geben lassenпопросить что-либо для себя
gen.geben Sie mir bitte ein Amt!пожалуйста
gen.geben Sie mir bitte ein Amt!соедините меня
gen.geben sie mir bitte Herrn N.с господином N.
gen.geben Sie mir das schriftlichдайте мне письменное подтверждение
gen.geben Sie mir das schriftlichдайте мне это в письменной форме
gen.geben Sie mir das schriftlichнапишите мне это
gen.gegeben seinприсутствовать (Andrey Truhachev)
gen.gegeben seinсуществовать (Andrey Truhachev)
gen.gegeben seinиметься (Andrey Truhachev)
gen.gegeben seinбыть налицо (Andrey Truhachev)
gen.gegebene Anweisungданное указание (Лорина)
shipb.gegebene Breiteзаданная широта
ITgegebene Datenзаданные характеристики
ITgegebene Datenуказанные данные
ITgegebene Datenприведённые данные
comp.gegebene Datenзаданные параметры
lawgegebene Informationenпредоставленные сведения (Лорина)
mil.gegebene Lageконкретное положение (Anpassen an gegebene Lagen Andrey Truhachev)
mil.gegebene Lageсуществующее положение (Andrey Truhachev)
mil.gegebene Lageконкретная обстановка (Anpassen an gegebene Lagen Andrey Truhachev)
mil.gegebene Lageимеющаяся обстановка (Anpassen an gegebene Lagen Andrey Truhachev)
mil.gegebene Lageсуществующая обстановка (Andrey Truhachev)
shipb.gegebene Längeзаданная долгота
econ.gegebene Werteисходные данные
math.gegebene Werteзаданные данные
mach.comp.gegebene Zähnezahlзаданное число зубьев
busin.gegebene Änderungпроизошедшее изменение (Лорина)
gen.gegebenen Fallesв случае необходимости
econ.gegebener Arbeitsaufwandзаданные затраты труда
econ.gegebener Arbeitsaufwandзаданная трудоёмкость
f.trade.gegebener Auftragразмещённый заказ
philos.gegebener Begriffаприорная идея
avia.gegebener Funktionsverlaufзаданный закон изменения функции
avia.gegebener Funktionsverlaufзаданное протекание функции
mil., navygegebener Kursзаданный курс
shipb.gegebener Tiefgangзаданная осадка
sport.gegebener Trefferнанесённый укол
fenc.gegebener Trefferнанесённый укол (удар)
sport.gegebener Trefferнанесённый удар
tech.gegebener Wertданная величина
mach.comp.gegebenes Zahnprofilзаданный профиль зуба
lawgegen das kein Rechtsmittel gegeben istокончательный приговор
gen.Geld auf die Hand gebenдать деньги в задаток
gen.gern gebenбыть щедрым
gen.gestern hat es im Büro wieder Ärger gegebenвчера в конторе опять были неприятности
gen.gestern wurde im Theater "Hamlet" gegebenвчера в театре давали "Гамлета"
gen.gib acht!смотри в оба!
gen.gib acht!берегись!
gen.gib acht!смотри!
gen.gib acht!слушай внимательно!
gen.gib acht!будь внимателен!
gen.gib acht!осторожно!
gen.gib acht auf das Kind!смотри за ребёнком!
gen.gib acht auf dich!береги себя! (zhuzd_lena)
gen.gib acht, dass die Milch nicht überkocht!следи за тем, чтобы молоко не убежало!
gen.gib Bot!освободи место!
gen.gib das vor!подай это сюда! (ближе, вперёд)
gen.gib das vor!дай это сюда! (ближе, вперёд)
gen.gib ihm!дай ему!
gen.gib ihm!бей его! (по)
gen.gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kannдай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод
gen.gib ihm dieses Buchдай ему эту книгу
gen.gib mir bitte dieses Ding!дай мне, пожалуйста, эту штуковину!
gen.gib mir ein Glas Wasser, ich verschmachteдай мне стакан воды, я умираю от жажды
gen.gib mir einen Begriff davon!объясни мне суть этого!
gen.gib mir einen Begriff davon!расскажи мне об этом в основных чертах
gen.gib mir einen Begriff davon!разъясни мне это!
gen.gib niemals aufникогда не сдавайся (Лорина)
gen.gib Ruhe!не шуми!
gen.gib Ruhe!тихо!
gen.etwas gibt jemandem einen Vorgeschmack von etwasD, что-либо даёт почувствовать кому-либо приближение (чего-либо)
gen.gibt esслучаетсяются (См. пример в статье "бывает". I. Havkin)
gen.gibt esимеетсяются (См. пример в статье "есть". I. Havkin)
gen.gibt esсуществуетют (См. пример в статье "есть". I. Havkin)
gen.gibt esбываетют (Trotz dieses Namens gibt es im Pazifik auch heftige Stürme und Wirbelstürme I. Havkin)
gen.gibt esесть (Heute gibt es zwei Vertreter, den Amerikanischen Bison (Bos bison) und den in Europa vorkommenden Wisent (Bos bonasus). I. Havkin)
gen.hier gibt es etwas zu sehenесть на что посмотреть (katmic)
gen.gibt es sowas?встречается такое? (Andrey Truhachev)
gen.gibt es sowas?имеется такое? (Andrey Truhachev)
gen.gibt es sowas?бывает такое? (Andrey Truhachev)
gen.gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?эта книга переведена?
gen.gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?есть ли перевод этой книги?
gen.jemandem gute Worte gebenутешать (кого-либо)
gen.jemandem gute Worte gebenуговаривать (кого-либо)
gen.gutes Maß gebenполновесно отмеривать
gen.gutes Maß gebenхорошо отмеривать
gen.güten Abend gebenпожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
gen.Hilfe gebenоказывать помощь
gen.Hilfe gebenпомогать
gen.jemandem Hilfe gebenстраховать (кого-либо)
gen.Hilfen gebenпонукать (коня)
gen.jemandem Hilfen gebenстраховать (кого-либо)
hist.historisch gegebenисторически данный
gen.ich dachte, ich hätte dir das Buch schon gegebenя думал, что уже дал тебе книгу
gen.ich habe auf seinen Brief hin sofort Antwort gegebenя тотчас же ответил на его письмо
gen.ich habe dir das Leben gegeben, ich werde es dir auch nehmenя тебя породил, я тебя и убью
gen.ich habe für die Hose 60 Mark gegebenя отдал за брюки 60 марок
gen.ich habe für die Hose 60 Mark gegebenя дал за брюки 60 марок
gen.ich habe ihm seinen Teil gegebenя ему выложил всё, что я о нём думаю
gen.ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegebenя прилагал все возможные усилия
gen.ihr Verhalten gibt Anlass zur Klageеё поведение даёт повод жаловаться
gen.im Deutschen gibt es viele Bildungen auf -erв немецком языке много образований с суффиксом -er
gen.im Garten gab es noch wenig Blumenв саду было ещё мало цветов
tech.im gegebenen Augenblickтеперь
gen.im gegebenen Falleв данном случае (massana)
gen.im gegebenen Momentв данный момент
gen.im Schaufenster gab es viele schöne Dingeв витрине было много хороших вещей
gen.im See gibt es untiefe Stellenв озере есть мели
gen.im Sommer gibt es in Odessa viele Gästeлетом в Одессе много приезжих
gen.im welcher Besetzung wird die Oper gegeben?в каком составе идёт опера?
gen.im Wirtshaus gab es oft Keilereienв кабачке часто бывали драки
lawin Auftrag gegebenзаказной
law, law, copyr.in Depot gegebenes Manuskriptдепонированная рукопись (напр., bei Dcpotzeitschrifien)
gen.in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickelnв постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке
ed.in gegebener Zeitза отведённое время (dolmetscherr)
ed.in gegebener Zeitв заданное время (dolmetscherr)
gen.ist nicht gegebenнет (Лорина)
gen.ist nicht gegebenне дано (Лорина)
gen.Kontra gebenпротиворечить
gen.jemandem Kredit gebenпредоставлять кредит (кому-либо)
gen.Kredit gebenпредоставлять кредит
quant.el.körperlich gegebenes Objektреальный объект
gen.man hat ihnen klare Weisungen gegebenим дали ясные указания
gen.mit diesen Leuten gebe ich mich nicht abс этими людьми я не хочу иметь дела
gen.mit vollen Händen gebenщедро одаривать
gen.jemandem eine moralische Stütze gebenподдерживать кого-либо морально
gen.nicht gegebenНет (Лорина)
gen.obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht aufнесмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались
gen.ohne ersichtlichen Grund gab er sein Studium aufбез какой-либо видимой причины он оставил учёбу
gen.ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnisне раздумывая долго, он согласился
gen.ohne sich Mühe zu gebenне давая себе труда (Abete)
sport.Orientierungslauf in gegebener Richtungориентирование в заданном направлении
obs.Pardon wird nicht gegeben!никому пощады не давать!
gen.plötzlich gab es einen Ruckвдруг – рывок
gen.jemandem die Privatnummer gebenдать кому-либо свой домашний телефон
gen.schließlich gab sie doch der Müdigkeit nach und schlief einв конце концов усталость превозмогла её, и она уснула
gen.jemandem Schmiergeld gebenподмазать (кого-либо)
gen.jemandem Schmiergeld gebenдать взятку (кому-либо)
weld.Schnittbedingungen für die gegebene Standzeitрежим заданной стойкости
gen.jemandem schuld gebenсчитать виновным (кого-либо)
gen.sein Ehrenwort gebenдать честное слово
gen.seine Einwilligung gebenдать своё согласие
policeseine Identität wird von der Polizei nicht bekannt gegebenполиция не раскрывает его личность (Viola4482)
gen.jemandem seine Töchter zur Frau gebenвыдать дочь замуж (за кого-либо)
gen.jemandem seine Töchter zur Frau gebenотдать дочь замуж (за кого-либо)
gen.seine Unterschrift gebenдать свою подпись
gen.seine Zusage gebenдать своё обещание
gen.seine Zusage gebenдать своё согласие
gen.seinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck gebenпридать своему лицу неприветливое выражение
gen.seinem Gesicht einen unnahbaren Ausdruck gebenпридать своему лицу неприступное выражение
gen.seinem Gespräch einen scharfen Akzent gebenпридавать беседе острый характер
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться (на что-либо)
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenсделать над собой усилие
gen.seinem Herzen einen Stoß gebenрешиться
gen.seinen Segen gebenблагословить
gen.seinen Segen gebenдать благословение
gen.seiner großen Genügtuung Ausdruck gebenвыражать большое удовлетворение
gen.seiner Meinung freien Ausdruck gebenоткрыто высказывать своё мнение
gen.seiner Stimme Festigkeit gebenпридавать своему голосу твёрдость
gen.seiner Unzufiedenheit läuten Ausdruck gebenгромко выражать своё недовольство
gen.seit langem schon gab es Reibungen zwischen den beidenмежду ними уже давно были трения
gen.sich alle erdenkliche Mühe gebenприложить все усилия
gen.sich alle erdenkliche Mühe gebenприложить все старания
gen.sich als Grandseigneur gebenразыгрывать из себя вельможу
gen.sich die allergrößte Mühe gebenстараться изо всех сил
gen.sich ein Air gebenнапускать на себя важность
gen.sich ein Air gebenважничать
gen.sich ein Dementi gebenпротиворечить самому себе
gen.sich mit jemandem ein Rendezvous gebenдоговориться с кем-либо о свидании
gen.sich mit jemandem ein Rendezvous gebenусловиться с кем-либо о встрече
gen.sich ein vornehmes Ansehen gebenнапускать на себя важность
gen.sich ein wichtiges Ansehen gebenнапускать на себя важность
gen.sich eine Blöße gebenскомпрометировать себя
gen.sich eine Blöße gebenдать маху
gen.sich eine Blöße gebenсплоховать
gen.sich eine Blöße gebenобнаруживать своё уязвимое место
gen.sich eine Blöße gebenкомпрометировать себя
gen.sich eine Blöße gebenобнаруживать своё слабое место
gen.sich eine Blöße gebenпоказать свою слабость
gen.sich eine Blöße gebenразоблачить
gen.sich eine Blöße gebenвыдать
gen.sich eine Blöße gebenобнаружить свою слабость
gen.sich einen gelehrten Anstrich gebenнапускать на себя учёность
gen.sich einen innerlichen Rück gebenсобраться с духом
gen.sich einen innerlichen Rück gebenвзять себя в руки
gen.sich fremd gebenнеобычно вести себя
gen.sich fremd gebenстранно вести себя
gen.sich gebenдержать себя
gen.sich gebenвести себя
gen.sich gebenулаживаться
gen.sich gebenпроходить
gen.sich gebenпредаваться
gen.sich gebenотдаваться
gen.sich gefangen gebenсдаваться в плен
gen.sich große Mühe gebenочень стараться
gen.sich Haltung gebenпроявить самообладание
gen.sich Haltung gebenовладеть собой
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenсмириться с существующими условиями
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenпримириться с существующими условиями
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenсмириться с существующими
gen.sich in die gegebenen Verhältnisse schickenпримириться с существующими
gen.sich in sein Schicksal gebenпокориться своей судьбе
gen.sich inwendig einen Ruck gebenсобраться с духом
gen.sich inwendig einen Ruck gebenвстряхнуться
gen.sich inwendig einen Rück gebenсобраться с духом
gen.sich inwendig einen Rück gebenвзять себя в руки
gen.sich inwendig einen Rück gebenвоспрянуть
gen.sich mit jemandem ein Rendezvous gebenдоговориться о встрече
gen.sich mit jemandem ein Rendezvous gebenвстречаться (где-либо)
gen.sich mit jemandem ein Rendezvous gebenусловиться о встрече
gen.sich mit jemandem Mühe gebenпротежировать (кому-либо)
gen.sich mit jemandem Mühe gebenзаботиться (о ком-либо)
gen.sich Mühe gebenприлагать старание
gen.sich Mühe gebenстараться
gen.sich nobel gebenбыть щедрым
gen.sich Rechenschaft gebenотдавать себе отчёт
gen.sich unbefangen gebenвести себя непринуждённо
gen.sich unbefangen gebenдержать себя непринуждённо
gen.sich volkstümlich gebenбить на популярность
gen.sich jemandem zu erkennen gebenдать кому-либо себя узнать
gen.sich zu erkennen gebenдать узнать себя
gen.sich zu erkennen gebenназвать своё имя
gen.sich zu erkennen gebenоткрыться
gen.sich zufrieden gebenбыть довольным
gen.Sicherheit gebenпредоставить гарантии
gen.Sicherheiten gebenгарантировать
gen.Sicherheiten gebenпредоставить гарантии
gen.sie gab ihm ein Stück Schokoladeона дала ему кусок шоколада
gen.sie gab ihm eine ausweichende Antwortона ответила ему уклончиво
gen.sie gab ihm eine höhnische Antwortона дала ему издевательский ответ
gen.sie gab ihm einen Kuss auf die Stirnона поцеловала его в лоб
gen.sie gab ihm einen scherzhaften Klapsона шутливо шлёпнула его
gen.sie gab sich für jünger ausона убавляла себе годы
gen.sie gab sich für jünger ausона уменьшала свой возраст
gen.sie gab sich ihrem Schmerz hinона вся была поглощена своей болью
gen.sie gibt dringende Geschäfte vorона говорит, что у неё какие-то срочные дела
gen.sie gibt gern ein bisschen anона любит немножко прихвастнуть
humor.sie hat ihm den Laufpass gegebenона дала ему отставку
gen.sie hat ihrem eifersüchtigen Anbeter den Laufpass gegebenона дала отставку своему ревнивому обожателю
gen.jemandem Spitzen gebenязвить по адресу (кого-либо)
gen.statt des "Wallenstein" wurde im Theater "Tasso" gegebenвместо "Валленштейна" в театре давали "Тассо"
gen.Stoff zum Lachen gebenпослужить причиной смеха
gen.Stoff zum Lachen gebenвозбудить смех
gen.Stoff zum Lachen gebenпослужить предметом смеха
gen.und was schlägst du vor? gab sie zurück"Ну, а что ты предлагаешь?" – сразу же парировала она
gen.jemandem unrecht gebenсчитать неправым (кого-либо)
gen.unter den gegebenen Umständenпри сложившихся обстоятельствах
gen.unter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschelсреди девочек началось хихиканье и перешёптыванье
gen.unter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kannсреди его приятелей есть такие, которых я не выношу
gen.jemandem Urlaub gebenуволить (кого-либо)
gen.Veranlassung gebenдавать повод
gen.jemandem einen Verweis gebenсделать замечание (кому-либо)
gen.viel auf etwas gebenпридавать чему-либо большое значение
gen.viele Stunden im Umkreis gibt es kein Hausдо ближайшего жилья много часов пути
econ.volkswirtschaftliche Differentialaufwendungen eines gegebenen Produktesдифференциальные затраты народного хозяйства по данному продукту
econ.volkswirtschaftliche Differentialaufwendungen eines gegebenen Produktesдифференциальные затраты
relig.von Gott gegebenданный от Бога (Andrey Truhachev)
relig.von Gott gegebenдарованный свыше (Andrey Truhachev)
relig.von Gott gegebenниспосланный свыше (Andrey Truhachev)
relig.von Gott gegebenниспосланный Богом (Andrey Truhachev)
rel., christ.von Gott gegebenбогоданный (AlexandraM)
relig.von Gott gegebenданный Богом (Andrey Truhachev)
relig.von Gott gegebenдарованный Богом (Andrey Truhachev)
gen.etwas von sich gebenпроизносить
gen.etwas von sich gebenвысказывать
gen.etwas von sich gebenиздавать (звук)
gen.was es alles gibtчего только нет (в смысле "чего только не придумают", речь о чем-то необычном, диковинном hagzissa)
gen.was es nicht alles gibt!чего только не бывает!
gen.was gibt es da zu lachen?что тут смешного?
gen.was gibt es Neues?что нового?
gen.was gibt's?что такое? в чём дело?
gen.was gibt's?в чём дело?
gen.was gibt's?что произошло (Vas Kusiv)
gen.was gibt's?что случилось (Vas Kusiv)
gen.was gibt’s da zu gaffen?ну, чего глазеете?
gen.was gibt's Neues?что нового?
gen.was wird heute im Theater gegeben?что идёт сегодня в театре ?
gen.was wird heute im Theater gegeben?что идёт сегодня в театре?
gen.welches Stück wird morgen im Theater gegeben?какая пьеса идёт завтра в театре?
gen.wem viel gegeben ist, von dem wird man auch viel fordernкому много дано, с того много и взыщется
gen.wir haben auf Grund der gegebenen Direktiven gehandeltмы действовали на основе данных директив
gen.jemandem das Wort gebenдать слово (кому-либо)
gen.jemandem das Wort gebenпредоставить кому-либо слово (в прениях)
gen.jemandem das Wort gebenдать кому-либо слово (в прениях)
gen.zu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegebenв честь иностранных гостей был дан обед
gen.jemandem zu Ehren einen Abend gebenдать ужин (в честь кого-либо)
gen.jemandem zu Ehren einen Abend gebenустроить приём (в честь кого-либо)
gen.jemandem etwas zu eigen gebenотдавать кому-либо, что-либо в полную собственность
gen.jemandem etwas zu eigen gebenдарить (кому-либо, что-либо)
gen.jemandem etwas zu eigen gebenпередавать кому-либо, что-либо в полную собственность
gen.jemandem etwas zu eigen gebenпередать кому-либо что-либо в полную собственность
gen.jemandem etwas zu erkennen gebenдать понять (кому-либо, что-либо)
gen.etwas zu erkennen gebenдать понять (что-либо)
gen.zu gegebener Zeitсвоевременно (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitво время (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitбез задержки (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitв подходящее время
gen.zu gegebener Zeitв положенный срок (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitв надлежащее время (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitв соответствующее время (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitв надлежащий срок (Alex Krayevsky)
gen.zu gegebener Zeitв нужное время
gen.zu Hause gab es dauernd Krakeelдома часто бывали шумные ссоры
gen.etwas zu Protokoll gebenпротоколировать
gen.etwas zu Protokoll gebenзапротоколировать
gen.etwas zu Protokoll gebenзанести в протокол (что-либо)
gen.etwas zu Protokoll gebenдать официальное показание для занесения в протокол
gen.jemandem etwas zu tun gebenзанять кого-либо, каким-либо делом
gen.jemandem etwas zu tun gebenдать кому-либо какую-либо работу
gen.jemandem etwas zu verstehen gebenдать понять (что-либо; кому-либо)
gen.zum Abendbrot gibt es kalten Bratenна ужин есть холодное жаркое
gen.jemandem etwas zum Angebinde gebenподарить кому-либо что-либо в день рождения
gen.jemandem etwas zum Angebinde gebenподарить кому-либо что-либо в день именин
gen.etwas zum besten gebenвыступать (спеть, рассказать и т. п.; с чем-либо)
gen.etwas zum besten gebenвыставлять напоказ что-либо щеголять (чем-либо)
gen.etwas zum besten gebenугощать (чем-либо)
gen.etwas zum besten gebenпотчевать (чем-либо)
lawzum Hypothekenpfand gegeben seinнаходиться в ипотечном залоге (Лорина)
lawzum Pfand gegeben seinбыть в залоге (Лорина)
lawzum Pfand gegeben seinнаходиться в залоге (Лорина)
lawzum Pfand gegeben seinбыть отданным в залог (Лорина)
lawzum Steuerpfand gegeben seinнаходиться в налоговом залоге (Лорина)
gen.zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gabenна рождество было много хороших подарков
gen.zur gegebenen Zeitв установленные сроки (mirelamoru; правильно будет: zur gegebenen Zeit Лорина)
gen.zur gegebenen Zeitв надлежащий срок (mirelamoru)
gen.zur gegebener Zeitв надлежащее время (mirelamoru)
gen.zur gegebener Zeitсвоевременно (mirelamoru)
gen.zur gegebener Zeitсо временем (mirelamoru)
gen.zwei mal zwei gibt vierдважды два – четыре
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо отсрочку на две недели
gen.jemandem zwei Wochen Aufschub gebenдавать кому-либо двухнедельную отсрочку
gen.zwischen den beiden gab es Krakeel wegen des GeldesМежду ними был шум из-за денег
gen.zwischen den beiden gab es Reibereienмежду ними были трения
gen.zwischen den beiden gibt es ständige Differenzenмежду ними существуют постоянные разногласия
agric.über die Blätter gegebener Mikronährstoffнекорневое внесение микроэлемента
agric.über die Blätter gegebener Mikronährstoffнекорневое применение микроэлемента
Showing first 500 phrases