Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Terms
for subject
Medical
containing
fure
|
all forms
German
Russian
Abteilung
für
Chirurgie der Neugeborenen
отделение хирургии новорождённых
Approbationsordnung
für
Apotheker
Порядок допущения аптекаря к практике
Bedarfsanforderung
für
die laufende Versorgung mit medizinisch-sanitären Gütern
заявка на медико-санитарное имущество текущего довольствия
Bezirksberatungsstelle
für
Suchtmedizin
РНДО районное наркологическое диспансерное отделение
(
magin margot
)
Deutsche Gesellschaft
für
Innere Medizin
Немецкое терапевтическое общество
(
Allgo
)
Deutsche Gesellschaft
für
Kardiologie e.V.
Зарегистрированный союз "Немецкое общество кардиологии"
(
Лорина
)
Deutsche Gesellschaft
für
Ultraschall in der Medizin
Немецкое общество по ультразвуку в медицине
(
Лорина
)
Deutsche Gesellschaft
für
Verdauungs- und Stoffwechselkrankheiten
Немецкое общество по заболеваниям пищеварения и заболеваниям, вызванным нарушением обмена веществ
(
Лорина
)
die Gesellschaft
für
Pädiatrische Onkologie und Hämatologie e.V.
GPOH
Oбществo педиатрической онкологии и гематологии
(
Allgo
)
Einstufungsmarke "2"
rot
für
die Einweisung in die Operationsabteilung zur Erweisung nicht vordringlicher chirurgischer Hilfe
сортировочная марка "операционная 2-ая очередь"
(красного цвета)
Einstufungsmarke "1"
rot
für
die Einweisung in die Operationsabteilung zur Erweisung vordringlicher chirurgischer Hilfe
сортировочная марка "операционная 1-ая очередь"
(красного цвета)
Einstufungsmarke
blau
zur Einweisung auf den Platz
für
Spezialbehandlung
сортировочная марка "Р"
радиационное поражение
(синего цвета)
Facharzt
für
Gefäßchirurgie
ангиохирург
(
jurist-vent
)
Facharzt
für
medizinische Statistik
медицинский статистик
(
dolmetscherr
)
Facharzt
für
Neuropathologie
врач-невропатолог
(
dolmetscherr
)
Facharzt
für
Strahlentherapie
врач-радиотерапевт
(
jurist-vent
)
Fassfalle
für
Mäuse
бочка-самоловка для мышей
Gebührenordnung
für
Ärzte
Положение о расчёте цен на платные медицинские услуги
(
Racooness
)
Gesamtrussisches A.M. Nikiforov Zentrum
für
Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen Russlands
ВЦЭРМ им. А.М. Никифорова МЧС России
(также Gesamtrussisches Nikiforov-Zentrum für Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen Russlands
jurist-vent
)
Gesamtrussisches A.M. Nikiforov Zentrum
für
Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen Russlands
Всероссийский центр экстренной и радиационной медицины имени А.М. Никифорова при Министерстве чрезвычайных ситуаций России
(
jurist-vent
)
Gesamtrussisches Zentrum
für
Notfall- und Strahlenmedizin A.M. Nikiforov beim Ministerium für Notfallsituationen Russlands
ВЦЭРМ им. А.М. Никифорова МЧС России
(
jurist-vent
)
Infektionslazarett
für
gemeingefährliche Infektionen
инфекционный госпиталь особенно опасных заболеваний
Institut
für
medizinische Diagnostik
институт медицинской диагностики
(
Лорина
)
Kein Anhalt
für
Malignität
Признаков злокачественности не выявлено
не обнаружено
(
yara1775
)
Kfz.-Mittel
für
Verwundetentransport
автомобильно-санитарный транспорт
Kommission
für
die Untersuchung von Todesfällen
комиссия по изучению летальных исходов
(
Kotjenok1503
)
Labor
für
Expressanalyse/Schnellanalyse
экспресс-лаборатория
(
YaLa
)
Lazarettzug aus gedeckten Güterwagen
für
kurze Strecken bestimmt
военно-санитарная летучка
MR-tomographisch kein Anhalt
für
eine
МР-данных за наличие
чего-либо
не получено
(напр., МР-данных за наличие патологических изменений не получено: MR-tomographisch kein Anhalt für eine Pathologie
jurist-vent
)
Nationales Wissenschaftliches Zentrum
für
Kardiochirurgie
Национальный Научный Кардиохирургический Центр
(
klipka
)
Nowosibirsker Akademiemitglied Je.N. Meschalkin Forschungsinstitut
für
Blutkreislauf-Pathologie
Новосибирский научно-исследовательский институт патологии кровообращения имени академика Е.Н. Мешалкина
(ННИИПК
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
nur
für
den Dienstgebrauch
для служебного пользования
Republikanisches Rehabilitationszentrum
für
Menschen mit Behinderung
РРЦИ
(
H. I.
)
Russische medizinische Akademie
für
postgraduale Bildung
Российская медицинская академия последипломного образования
(
dolmetscherr
)
sich
für
krank halten
считать себя больным
(
Лорина
)
Spezialist
für
endovaskuläre Chirurgie
эндоваскулярный хирург
(
SKY
)
Staatliche Pharmakopöe der UdSSR des Ministeriums
für
das Gesundheitswesen der UdSSR, 9. Auflage. 1961
Государственная фармакопея СССР Министерства Здравоохранения СССР, IX-ое издание, 1961 г.
(amtliches Arzneibuch, DDR dem Deutschen Arzneibuch, DAB)
Station
für
Blutübertragung
отделение переливания крови
(
Лорина
)
Stelle
für
Krankentragen
носилочный пост
Ultraschallmarker
für
Chromosomenanomalien
ультразвуковые маркеры хромосомных аномалий
(
klipka
)
Vereintes Zentrum
für
Familienmedizin
Объединённый центр семейной медицины
(
Гималайя
)
Verwaltung
für
Versorgung mit medizinischen Versorgungs- und sanitären Wirtschaftsgütern
управление снабжения медицинским и санитарно-хозяйственным имуществом
Zentralstelle der Länder
für
Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten
Центральный орган земель по охране здоровья в области медицинской продукции
(
Yets
)
Zentrum
für
Strahlenschutz und Radioökologie
центр по защите от излучения и радиоэкологии
(
Лорина
)
Get short URL