DictionaryForumContacts

   German
Terms containing fulle | all forms
SubjectGermanRussian
inf.arbeit gibt es hier in Hülle und Fülleработы здесь выше крыши
inf.arbeit gibt es hier in Hülle und Fülleработы здесь хоть отбавляй
gen.aus der Fülle des Herzensот избытка чувств
pack.Beutel-Füll- und -Verschließmaschineавтомат для наполнения и укупорки пакетов
food.ind.Beutel-Form-Füll- und Schließmaschineмашина для изготовления, наполнения и заделывания пакетов
food.ind.Beutel-Form-, Füll- und -Schließmaschineфасовочный автомат с пакетоделательным механизмом
gen.Bier auf Fässer füllenразливать пиво в бочки
gen.das Glas bis zum Rande füllenнаполнить бокал до краёв
gen.der Artikel füllt zwei Spaltenстатьи занимает два столбца
gen.der Artikel füllt zwei Spaltenстатья занимает два столбца
sport.der Wind füllt die Segelветер наполняет паруса
gen.der Wind füllt die Segelветер надувает паруса
gen.der Wind füllt die Segel füllenветер надувает паруса
rel., christ.die Annahme der Fülle der menschlichen Natur außer der Sünde durch den Herrn Jesus ChristusВосприятие Господом Иисусом Христом полноты человеческой природы кроме греха (AlexandraM)
gen.jemandem die Fülle seines Herzens ausschüttenизлить кому-либо свою душу
inf.jemandem die Hand füllenподкупить (кого-либо)
inf.jemandem die Hand füllenдавать взятку (кому-либо)
gen.die Hülle und Fülleизбыток
gen.die Hülle und Fülleизобилие
food.ind.die Teller füllenразливать в тарелки
food.ind.die Teller füllenнаполнять тарелки
food.ind.die Teller füllenналивать в тарелки
gen.dieser Gedanke füllt seine ganze Seele ausэта мысль завладела его душой целиком
gen.dieses Essen füllt nur den Bauchэта еда только наполняет брюхо
tech.Dosier-Füll- und Verschließmaschineдозировочно-разливочно-укупорочная машина
gen.eine reiche Fülleобилие
gen.eine reiche Fülleмножество
f.trade.einen Behälter füllenзаполнять контейнер
gen.einen Gänsebraten mit Äpfeln füllenначинять гуся яблоками
food.ind.Einkammer-Unterdruck-Füll- und -Verschließkombinatоднокамерная комбинированная установка низкого давления для розлива и укупорки
gen.er füllt seinen Platz gut ausон хорошо выполняет свои служебные обязанности
gen.er füllte die Bierbecherон наполнил пивные стаканы
food.ind.Flachbeutel-Form-Füll- und Schließmaschineмашина для изготовления
food.ind.Flachbeutel-Form-Füll- und Schließmaschineрасфасовки и упаковки плоских пакетов
food.ind.Flachbeutel-Form-, Füll- und -Schließmaschineмашина для изготовления, заполнения и упаковки плоских пакетов
food.ind.Flaschen-Füll- und Verschraubmaschineразливочно-укупорочная машина для бутылок с завинчивающимися пробками
food.ind.Flaschen-Wasch-, Füll- und -Verschließmaschineмоечно-разливочно-укупорочная машина для бутылок
brew.Flaschen-Wasch-Füll- und Verschließmaschineмоечно-разливочно-укупорочная машина для бутылок
food.ind.Flaschenwasch-Füll- und Verschlussmaschineбутылкомоечно-разливочно-укупорочная машина
brit.full setполный комплект (напр., коносамента)
microel.Full-Slice-Technikтехнология СБИС на одной полупроводниковой пластине
brit.full-time-jobполная занятость (в течение всего рабочего дня)
food.ind.Füll-Clip-Prinzipтехнология шприцевания и наложения зажимов (в колбасном производстве)
mil., BrE, NATOFüll Commandполная командная власть командиров (соответствующих национальных контингентов)
mil., BrE, NATOFüll Commandполная командная власть начальников (соответствующих национальных контингентов)
oilFüll-Hole-Verbinderширокий замок
oilFüll-Hole-Verbinderзамок типа ЗШ
econ.füll interest admittedвсе условия для обеспечения заинтересованности соблюдены
construct.Füll-Litzeзаполняющая стренга
food.ind.Füll-Lochdoseбанка для сгущённого молока с отверстием для наполнения
econ., BrE, commer.füll setполный комплект (напр., коносамента)
law, BrEfüll termsусловия в целом
food.ind.Füll- und Einrüttclmaschineнаполнитель вибрационного типа
tech.Füll- und Prüfvorrichtungзарядное и контрольное устройство (Galka_I)
food.ind.Füll- und Verschließmaschineфасовочно-закаточная машина
food.ind.Füll- und Verschließmaschineразливочно-укупорочная машина
brew.Füll- und Verschließmaschine mit integrierter Flascheninspektion und angekoppelter Etikettiermaschineразливочно-укупорочная машина
brew.Füll- und Verschließmaschine mit integrierter Flascheninspektion und angekoppelter Etikettiermaschineагрегированная с бракеражным устройством для бутылок и этикетировочной машиной
brew.Füll- und Verschlussmaschineразливочно-укупорочная машина
tech.Fülle der Druckfarbeоттенок печатной краски
textileFülle des Farbtonsнасыщенность цвета
textileFülle des Farbtonsглубина окраски
gen.Fülle von Vorteilenряд достоинств (Ewgescha)
gen.Fülle von Vorteilenряд преимуществ (Ewgescha)
brit.in fullтвёрдая сумма фрахта (независимо от количества и объёма груза – при перевозке машин и оборудования)
brit.in fullтвёрдая сумма фрахта (вне зависимости от того, сколько фактически погружено на судно)
law, BrEin füllтвёрдая сумма фрахта (независимо от количества и объёма груза – при перевозке машин и оборудования)
gen.in Fülleв избытке
gen.in Fülleв полноте (maxkuzmin)
tech.in Fülleв изобилии
gen.in Fülleвдоволь
gen.in Fülleв изобилии
gen.in ganzer Fülleво всей её полноте (aminova05)
tech.in Hülle und Fülleв изобилии
tech.in Hülle und Fülleизлишек
inf.in Hülle und Fülleнемерено
inf.in Hülle und Fülleполным-полно
inf.in Hülle und Fülleнавалом
gen.in Hülle und Fülleв избытке
gen.in Hülle und Fülleс избытком
gen.in Hülle und Fülleс излишком
gen.in Hülle und Fülleболее, чем достаточно
gen.in Hülle und Fülleпредостаточно
inf.in Hülle und Fülleв пору хоть отбавляй
inf.in Hülle und Fülleвыше крыши
inf.in Hülle und Fülleзавались
gen.in Hülle und Fülleкак из рога изобилия
gen.in Hülle und Fülleвдоволь
gen.in Hülle und Fülleв изобилии
brew.Inspektions-, Füll-, Verschließ- und Etikettierblockбракеражный блок (в разливочно-укупорочном агрегате)
brew.Inspektions-, Füll-, Verschließ- und Etikettierblockблок бракеража, розлива, укупорки и этикетирования
food.ind.Karton-Füll- und -Palettier-Manipulatorманипулятор для укладывания продукции в картонные коробки и пакетирования их на поддонах
gen.Kinderhand ist leicht zu füllenмного ли ребёнку нужно? (чтобы удовлетворить его)
ITMagnetband füllenзаполнять магнитную ленту
comp.Magnetband füllenзаписывать на магнитную ленту
gen.man füllt nicht jungen Wein in alte Schläucheне вливают молодое вино в мехи старые
gen.mit diesem Stück füllte das Orchester die Pauseисполнением этой пьесы оркестр заполнил паузу (между номерами)
food.ind., tradem.Perga-Füll- und Verschlussmaschineразливочно-укупорочная машина перга
ling.Schall fülleвоспринимаемость (звука)
gen.sein Beruf füllt ihn ausон удовлетворён своей работой
gen.seine politische Betätigung füllte ihn ganz ausего политическая деятельность целиком занимала его
gen.seinen Bälg füllenнабивать себе брюхо
gen.sich den Ranzen füllenнабить себе брюхо
avunc.sich den Sack füllenнабить себе брюхо
gen.sich die Taschen füllenнаживаться
gen.sich die Taschen füllenнабивать себе карманы (mж. перен.)
gen.sich die Taschen füllenнабивать себе карманы
gen.sich füllenзаполняться
gen.sich füllenнаполняться
gen.sie füllte das Becken mit Wasserона наполнила таз водой
gen.sie füllte Tee in die Thermosflasche umона перелила чай в термос
gen.sie hat Kleider und Schmuck in Hülle und Fülleнарядов у неё полным-полно
gen.sie hat Kleider und Schmuck in Hülle und Fülleнарядов у неё немерено
food.ind.sofort in füllenсразу разлить в
food.ind.Sterilisier-Füll- und Verschließanlageустановка для стерилизации, наполнения и укупорки (напр., бутылок)
tech.Sterilisier-Füll- und Verschließanlageустановка для стерилизации, наполнения и укупорки (напр., бутылок)
math.stochastischen Modellen Fülleстохастически избыточные модели
gen.volle Fülleвся полнота (AlexandraM)
food.ind.Wein auf Flaschen füllenразливать вино по бутылкам
food.ind.Wein in Flaschen füllenразливать вино по бутылкам
gen.Wein in Flaschen füllenразливать вино в бутылки
inf.Zaster in FülleДеньжат побольше! (Из "Трёх товарищей: " "Herzlichsten Glückwunsch! Zaster in Fülle! Herr Lohkamp"- sie wischte sich den Mund -, "ich bin so gerührt – darauf muss ich unbedingt noch einen zwitschern. Wo ich Ihnen doch gern hab' wie einen Sohn – Сердечно поздравляю! И деньжат вам побольше! – она опять вытерла рот, – Герр Локамп, я так тронута… Непременно нужно ещё одну чирикнуть. Ведь я же вас люблю как сына. Dominator_Salvator)
relig.zur Fülle der Vollkommenheit aufsteigenвосходить к полноте совершенства (Aliena_Kh)