Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
fließen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
railw.
Aggregat-
Fließ
-Fertigungsverfahren
поточно-агрегатная технология
saying.
Alle Wasser
fließen
/ laufen ins Meer
все дороги ведут в Рим
(В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная 2000
Alexandra Tolmatschowa
)
gen.
Alles
fließt
всё течёт, всё изменяется
tech.
anfangen zu
fließen
потечь
gen.
aus dem Gefäß
fließt
Wasser aus
из сосуда вытекает вода
gen.
aus dem Rohr
fließt
Wasser aus
из трубы вытекает вода
gen.
aus dieser Frage
fließen
andere
из этой проблемы возникают новые проблемы
gen.
aus dieser Frage
fließen
andere
этот вопрос влечёт за собой ряд других вопросов
gen.
aus dieser Frage
fließen
andere
из этой проблемы возникают другие проблемы
construct.
Ausgleich der Spannungen durch
Fließen
выравнивание напряжений вследствие текучести
(стали)
mining.
automodele
Fließen
автомодельное течение
polym.
beginnendes
Fließen
начальное течение
silic.
Binghamsches
Fließen
бингамовское течение
chem.
brodelndes
Fließen
неравномерное псевдоожижение
(Wirbelschichttechnik)
gen.
da
fließt
noch viel Wasser den Berg hinab
до тех пор много ещё воды утечёт
gen.
da
fließt
noch viel Wasser den Berg hinunter
много ещё воды утечёт
gen.
das Blut
fließt
stark aus der Wunde
кровь из раны течёт сильно
gen.
das Blut
floß
in Strömen
кровь лилась ручьём
gen.
das Eis
fließt
лёд течёт
gen.
das Eis
fließt
лёд тает
idiom.
das Geld
fließt
деньги уплывают
(
Лорина
)
idiom.
das Geld
fließt
деньги утекают
(
Лорина
)
idiom.
das Geld
fließt
деньги уходят
(
Лорина
)
gen.
das Hochwasser
fließt
ab
полая вода спадает
fin.
das Kapital
fließt
ab
капитал уходит
(z.B. ins Ausland
Abete
)
gen.
das Wasser
fließt
nur langsam
durch die Röhren
durch
вода медленно проходит
(по трубам)
gen.
das Wasser
fließt
schwach aus der Leitung
вода из водопровода течёт слабо
gen.
das Wasser
fließt
über
вода переливается через край
gen.
das Öl
fließt
aus dem Fass aus
масло вытекает из бочки
gen.
dem Fonds
flossen
große Summen zu
в этот фонд поступали крупные суммы
gen.
dem Schwimmbecken
fließt
dauernd frisches Wasser zu
в бассейне постоянный приток свежей воды
gen.
der Becher
fließt
über
чаша
терпения
переполнилась
gen.
der Fluss
fließt
dem Meer zu
река впадает в море
gen.
der Rhein
fließt
bei Konstanz aus dem Bodensee
Рейн берет начало в Боденском озере у Констанцы
gen.
der Sekt
floß
in Strömen
шампанское лилось рекой
gen.
der Stahl
floß
auch feiertags
сталелитейные заводы работали и в праздничные дни
(букв. сталь текла и по праздникам)
gen.
der Topf
fließt
über
кастрюля переполнилась
gen.
der Wein
floß
in Strömen
вино лилось рекой
gen.
die Anschauungen
fließen
ineinander über
взгляды сходятся
gen.
die Anschauungen
fließen
ineinander über
взгляды совпадают
gen.
die Augen
fließen
ihr über
у неё глаза наполняются слезами
gen.
die beiden Färben
fließen
ineinander über
оба цвета сливаются
gen.
die Donau
fließt
ins Schwarze Meer
Дунай впадает в Чёрное море
gen.
die Gelder
fließen
in die Staatskasse
деньги поступают в государственную казну
gen.
die geschichtlichen Quellen
fließen
für jene Zeit nur spärlich
сведения о том историческом периоде скудны
gen.
die Konturen
fließen
контуры расплываются
gen.
die Körner
fließen
durch die Hand
зерна сыпались сквозь пальцы
gen.
die Quellen seines Wohlstandes
fließen
nun spärlich
источник его благосостояния начинает иссякать
gen.
die Tinte
fließt
чернила расплываются на бумаге
gen.
die Unterhaltung
floß
munter dahin
беседа протекала живо
gen.
die Wanne
fließt
über
ванна переполнилась
gen.
die Zeit
fließt
время проходит
gen.
die Zeit
fließt
время идёт
gen.
die Zeit
fließt
время течёт
silic.
dilatantes
Fließen
дилатантное течение
construct.
durch Heberleitung
fließen
течь через сифон
mining.
Einfühzung des
Fließ
-Bandbetriebes
конвейеризация
gen.
elektrischer Strom
fließt
durch die Leitung
электрический ток идёт по проводам
shipb.
erstes
Fließen
фибровая текучесть
chem.
Fließ
-Glas-Verfahren
метод плавляющей ленты
chem.
Fließ
-Glas-Verfahren
метод Пилкингтона
construct.
Fließ
-Schnellverfahren
поточно-скоростной метод
(производства работ)
sport.
Fließen
der Bewegung
плавность движения
pulp.n.paper
Fließen
der Tinte
растекание чернил
pulp.n.paper
Fließen
der Tinte
расплывание чернил
construct.
Fließen
des Bodens
выдавливание грунта
mining.
Fließen
durch Eigengefälle
самотёчный безнапорный поток
mining.
Fließen
durch Eigengefälle
безнапорный самотёчный поток
oil
Fließen
durch Eigengefälle
самотёк
polym.
Fließen
nach Raschig
текучесть по Рашигу
oil
Fließen
von Flüssigkeiten
реология жидкостей
oil
Fließen
von Flüssigkeiten
текучесть жидкостей
fig.
fließt
in Strömen
течёт рекой
(
OLGA P.
)
gen.
Geld
fließt
ins Ausland ab
деньги утекают за границу
gen.
Geld
fließt
ins Ausland ab
происходит утечка денег за границу
nat.res.
gesättigtes
Fließen
насыщенное течение
chem.
gleichmäßiges
Fließen
равномерное течение
gen.
ihre Anschauungen
fließen
ineinander über
их взгляды сходятся
gen.
ihre Anschauungen
fließen
ineinander über
их взгляды совпадают
gen.
im Bad
fließt
dauernd frisches Wasser zu
в бассейне постоянный приток свежей воды
gen.
in epischer Breite
fließt
die Darstellung hin
повествование ведётся с эпической широтой
gen.
in sienen Adern
fließt
Bauernblut
в его жилах течёт крестьянская кровь
gen.
in sienen Adern
fließt
Bauernblut
в нём течёт крестьянская кровь
gen.
ineinander
fließen
сливаться
(
Андрей Уманец
)
gen.
ins Bad
fließt
dauernd frisches Wasser zu
в бассейне постоянный приток свежей воды
gen.
ins Meer
fließen
впадать в море
tech.
irreversibles
Fließen
необратимое течение
chem.
kaltes
Fließen
холодное течение
в термопластах
chem.
kaltes
Fließen
хладотекучесть
polym.
laminares
Fließen
ламинарное течение
polym.
leichtes
Fließen
высокая текучесть
textile
Nacken im
Fließ
часть шерсти в руне, снятая с верхней стороны шеи
textile
Nacken im
Fließ
выя
polym.
Newtonsches
Fließen
ньютоновское течение
chem.
Newtonsches
Fließen
течение ньютоновских жидкостей
chem.
nicht Newtonsches
Fließen
неньютоновское течение
chem.
nicht Newtonsches
Fließen
течение неньютоновских жидкостей
aerodyn.
Nicht-Newtonsches
Fließen
течение неньютоновской жидкости
aerodyn.
Nicht-Newtonsches
Fließen
неньютоновское течение
avia.
nicht-Newtonsches
Fließen
поток неньютоновской жидкости
oil
nichtstationäres
Fließen
неустановившееся течение
oil
nichtstationäres
Fließen
нестационарное течение
construct.
OMI-
Fließen
износоустойчивые керамические плитки с рёбрами жёсткости
(для полового настила)
met.
plastisches
Fließen
пластическое течение
(металла)
geol.
plastisches
Fließen
пластическое течение
construct.
plastisches
Fließen
пластическая текучесть
polym.
pseudostationäres
Fließen
псевдостационарное течение
oil
quasiplastisches
Fließen
квазипластическая текучесть
silic.
quasiviskoses
Fließen
квазивязкое течение
gen.
reiche Gaben
fließen
ihnen zu
к ним стекаются крупные пожертвования
fig.
reichlich
fließen
течь рекой
(die Gelder fließen reichlich; Wodka floss reichlich
Ин.яз
)
tech.
reversibles
Fließen
обратимое течение
construct.
schichtenweises
Fließen
текучесть слоями
polym.
schweres
Fließen
низкая текучесть
energ.ind.
Sicherheit gegen
Fließen
запас прочности относительно предела текучести
oil
stabilisiertes
Fließen
стабилизированное течение
met.
stationäres
Fließen
замедленное разрушение
plast.
stationäres
Fließen
стационарный поток
oil
stationäres
Fließen
стационарное течение
oil
stationäres
Fließen
установившееся течение
plast.
stationäres
Fließen
установившийся режим течения
plast.
stationäres
Fließen
установившийся поток
tech.
stationäres
Fließen
замедленное разрушение металла
tech.
stationäres
Fließen
статическая усталость
chem.
stoßendes
Fließen
поршневое псевдоожижение
(Wirbelschichttechnik)
silic.
strukturviskoses
Fließen
структурно-вязкое течение
gen.
Tränen
fließen
слезы льются
polym.
turbulentes
Fließen
турбулентное течение
chem.
turbulentes
Fließen
неравномерное псевдоожижение
(Wirbelschichttechnik)
plast.
uneingeschränktes
Fließen
неограниченное течение
nat.res.
ungesättigtes
Fließen
ненасыщенное течение
geol.
viskoses
Fließen
вязкое течение
polym.
viskoses
Fließen
вязкая текучесть
aerodyn.
viskosimetrisches
Fließen
течение вязкой жидкости
avia.
viskosimetrisches
Fließen
вязкий поток
inf.
wie das Feuer brennt, wie das Wasser
fließt
und wie jemand arbeitet – dabei kann man stundenlang zusehen
Бесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой
(
falkenmuehle.de
)
construct.
über Heberleitung
fließen
течь через сифон
Get short URL