DictionaryForumContacts

   German
Terms containing fließen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
railw.Aggregat-Fließ-Fertigungsverfahrenпоточно-агрегатная технология
saying.Alle Wasser fließen / laufen ins Meerвсе дороги ведут в Рим (В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная 2000 Alexandra Tolmatschowa)
gen.Alles fließtвсё течёт, всё изменяется
tech.anfangen zu fließenпотечь
gen.aus dem Gefäß fließt Wasser ausиз сосуда вытекает вода
gen.aus dem Rohr fließt Wasser ausиз трубы вытекает вода
gen.aus dieser Frage fließen andereиз этой проблемы возникают новые проблемы
gen.aus dieser Frage fließen andereэтот вопрос влечёт за собой ряд других вопросов
gen.aus dieser Frage fließen andereиз этой проблемы возникают другие проблемы
construct.Ausgleich der Spannungen durch Fließenвыравнивание напряжений вследствие текучести (стали)
mining.automodele Fließenавтомодельное течение
polym.beginnendes Fließenначальное течение
silic.Binghamsches Fließenбингамовское течение
chem.brodelndes Fließenнеравномерное псевдоожижение (Wirbelschichttechnik)
gen.da fließt noch viel Wasser den Berg hinabдо тех пор много ещё воды утечёт
gen.da fließt noch viel Wasser den Berg hinunterмного ещё воды утечёт
gen.das Blut fließt stark aus der Wundeкровь из раны течёт сильно
gen.das Blut floß in Strömenкровь лилась ручьём
gen.das Eis fließtлёд течёт
gen.das Eis fließtлёд тает
idiom.das Geld fließtденьги уплывают (Лорина)
idiom.das Geld fließtденьги утекают (Лорина)
idiom.das Geld fließtденьги уходят (Лорина)
gen.das Hochwasser fließt abполая вода спадает
fin.das Kapital fließt abкапитал уходит (z.B. ins Ausland Abete)
gen.das Wasser fließt nur langsam durch die Röhren durchвода медленно проходит (по трубам)
gen.das Wasser fließt schwach aus der Leitungвода из водопровода течёт слабо
gen.das Wasser fließt überвода переливается через край
gen.das Öl fließt aus dem Fass ausмасло вытекает из бочки
gen.dem Fonds flossen große Summen zuв этот фонд поступали крупные суммы
gen.dem Schwimmbecken fließt dauernd frisches Wasser zuв бассейне постоянный приток свежей воды
gen.der Becher fließt überчаша терпения переполнилась
gen.der Fluss fließt dem Meer zuрека впадает в море
gen.der Rhein fließt bei Konstanz aus dem BodenseeРейн берет начало в Боденском озере у Констанцы
gen.der Sekt floß in Strömenшампанское лилось рекой
gen.der Stahl floß auch feiertagsсталелитейные заводы работали и в праздничные дни (букв. сталь текла и по праздникам)
gen.der Topf fließt überкастрюля переполнилась
gen.der Wein floß in Strömenвино лилось рекой
gen.die Anschauungen fließen ineinander überвзгляды сходятся
gen.die Anschauungen fließen ineinander überвзгляды совпадают
gen.die Augen fließen ihr überу неё глаза наполняются слезами
gen.die beiden Färben fließen ineinander überоба цвета сливаются
gen.die Donau fließt ins Schwarze MeerДунай впадает в Чёрное море
gen.die Gelder fließen in die Staatskasseденьги поступают в государственную казну
gen.die geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlichсведения о том историческом периоде скудны
gen.die Konturen fließenконтуры расплываются
gen.die Körner fließen durch die Handзерна сыпались сквозь пальцы
gen.die Quellen seines Wohlstandes fließen nun spärlichисточник его благосостояния начинает иссякать
gen.die Tinte fließtчернила расплываются на бумаге
gen.die Unterhaltung floß munter dahinбеседа протекала живо
gen.die Wanne fließt überванна переполнилась
gen.die Zeit fließtвремя проходит
gen.die Zeit fließtвремя идёт
gen.die Zeit fließtвремя течёт
silic.dilatantes Fließenдилатантное течение
construct.durch Heberleitung fließenтечь через сифон
mining.Einfühzung des Fließ-Bandbetriebesконвейеризация
gen.elektrischer Strom fließt durch die Leitungэлектрический ток идёт по проводам
shipb.erstes Fließenфибровая текучесть
chem.Fließ-Glas-Verfahrenметод плавляющей ленты
chem.Fließ-Glas-Verfahrenметод Пилкингтона
construct.Fließ-Schnellverfahrenпоточно-скоростной метод (производства работ)
sport.Fließen der Bewegungплавность движения
pulp.n.paperFließen der Tinteрастекание чернил
pulp.n.paperFließen der Tinteрасплывание чернил
construct.Fließen des Bodensвыдавливание грунта
mining.Fließen durch Eigengefälleсамотёчный безнапорный поток
mining.Fließen durch Eigengefälleбезнапорный самотёчный поток
oilFließen durch Eigengefälleсамотёк
polym.Fließen nach Raschigтекучесть по Рашигу
oilFließen von Flüssigkeitenреология жидкостей
oilFließen von Flüssigkeitenтекучесть жидкостей
fig.fließt in Strömenтечёт рекой (OLGA P.)
gen.Geld fließt ins Ausland abденьги утекают за границу
gen.Geld fließt ins Ausland abпроисходит утечка денег за границу
nat.res.gesättigtes Fließenнасыщенное течение
chem.gleichmäßiges Fließenравномерное течение
gen.ihre Anschauungen fließen ineinander überих взгляды сходятся
gen.ihre Anschauungen fließen ineinander überих взгляды совпадают
gen.im Bad fließt dauernd frisches Wasser zuв бассейне постоянный приток свежей воды
gen.in epischer Breite fließt die Darstellung hinповествование ведётся с эпической широтой
gen.in sienen Adern fließt Bauernblutв его жилах течёт крестьянская кровь
gen.in sienen Adern fließt Bauernblutв нём течёт крестьянская кровь
gen.ineinander fließenсливаться (Андрей Уманец)
gen.ins Bad fließt dauernd frisches Wasser zuв бассейне постоянный приток свежей воды
gen.ins Meer fließenвпадать в море
tech.irreversibles Fließenнеобратимое течение
chem.kaltes Fließenхолодное течение в термопластах
chem.kaltes Fließenхладотекучесть
polym.laminares Fließenламинарное течение
polym.leichtes Fließenвысокая текучесть
textileNacken im Fließчасть шерсти в руне, снятая с верхней стороны шеи
textileNacken im Fließвыя
polym.Newtonsches Fließenньютоновское течение
chem.Newtonsches Fließenтечение ньютоновских жидкостей
chem.nicht Newtonsches Fließenненьютоновское течение
chem.nicht Newtonsches Fließenтечение неньютоновских жидкостей
aerodyn.Nicht-Newtonsches Fließenтечение неньютоновской жидкости
aerodyn.Nicht-Newtonsches Fließenненьютоновское течение
avia.nicht-Newtonsches Fließenпоток неньютоновской жидкости
oilnichtstationäres Fließenнеустановившееся течение
oilnichtstationäres Fließenнестационарное течение
construct.OMI-Fließenизносоустойчивые керамические плитки с рёбрами жёсткости (для полового настила)
met.plastisches Fließenпластическое течение (металла)
geol.plastisches Fließenпластическое течение
construct.plastisches Fließenпластическая текучесть
polym.pseudostationäres Fließenпсевдостационарное течение
oilquasiplastisches Fließenквазипластическая текучесть
silic.quasiviskoses Fließenквазивязкое течение
gen.reiche Gaben fließen ihnen zuк ним стекаются крупные пожертвования
fig.reichlich fließenтечь рекой (die Gelder fließen reichlich; Wodka floss reichlich Ин.яз)
tech.reversibles Fließenобратимое течение
construct.schichtenweises Fließenтекучесть слоями
polym.schweres Fließenнизкая текучесть
energ.ind.Sicherheit gegen Fließenзапас прочности относительно предела текучести
oilstabilisiertes Fließenстабилизированное течение
met.stationäres Fließenзамедленное разрушение
plast.stationäres Fließenстационарный поток
oilstationäres Fließenстационарное течение
oilstationäres Fließenустановившееся течение
plast.stationäres Fließenустановившийся режим течения
plast.stationäres Fließenустановившийся поток
tech.stationäres Fließenзамедленное разрушение металла
tech.stationäres Fließenстатическая усталость
chem.stoßendes Fließenпоршневое псевдоожижение (Wirbelschichttechnik)
silic.strukturviskoses Fließenструктурно-вязкое течение
gen.Tränen fließenслезы льются
polym.turbulentes Fließenтурбулентное течение
chem.turbulentes Fließenнеравномерное псевдоожижение (Wirbelschichttechnik)
plast.uneingeschränktes Fließenнеограниченное течение
nat.res.ungesättigtes Fließenненасыщенное течение
geol.viskoses Fließenвязкое течение
polym.viskoses Fließenвязкая текучесть
aerodyn.viskosimetrisches Fließenтечение вязкой жидкости
avia.viskosimetrisches Fließenвязкий поток
inf.wie das Feuer brennt, wie das Wasser fließt und wie jemand arbeitet – dabei kann man stundenlang zusehenБесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой (falkenmuehle.de)
construct.über Heberleitung fließenтечь через сифон