DictionaryForumContacts

   German
Terms containing feindlich | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil.Abdämmung des feindlichen Einbruchsлокализация вклинения противника
gen.auf feindlichem Bodenна территории противника
fig.auf feindlichem Bodenво враждебном окружении
gen.auf feindlichem Bodenво вражеской стране
gen.auf feindlichem Bödenна территории противника
gen.auf feindlichem Bödenво враждебном окружении
gen.auf feindlichem Bödenво вражеской стране
gen.aus dem feindlichen Lager schwirrte ein Geschossсо стороны противника просвистел снаряд
mil.Bekämpfung der feindlichen Artillerieконтрбатарейная борьба
mil.Bekämpfung der feindlichen Luftwaffeборьба с авиацией противника
mil.Blenden der feindlichen Beobachtungослепление наблюдателей противника
mil.Brechen feindlichen Widerstandesслом сопротивления противника (Andrey Truhachev)
mil.Brennpunkte des feindlichen Widerstandsочаги сопротивления противника
mil., artil.das feindliche Feuer herauslockenвызывать огонь противника
gen.das feindliche Heerнеприятельская армия
gen.das Kavallerieregiment attackierte wiederholt die feindlichen Stellungenкавалерийский полк неоднократно атаковал вражеские позиции
gen.das Munitionslager wurde eine Beute der feindlichen Truppenсклад боеприпасов стал добычей вражеских войск
mil.dem feindlichen Angriff zuvorkommenупреждать наступление противника (Andrey Truhachev)
mil.dem feindlichen Angriff zuvorkommenупредить наступление противника (Andrey Truhachev)
gen.den feindlichen Ansturm abwehrenотразить натиск врага
gen.den feindlichen Ansturm aushaltenвыдержать натиск врага
mil.den feindlichen Aufmarsch störenнарушать ход развёртывания сил противника
gen.der feindliche Angriff brach zusammenнаступление противника было сорвано
gen.der feindliche Angriff brach zusammenнеприятельская атака сорвалась
gen.der Soldat kroch nah an den feindlichen Bunkerсолдат подполз вплотную к доту противника
mil., artil.die Bekämpfung der feindlichen Artillerieподавление артиллерии противника
mil., artil.die Bewegungen im feindlichen Feuerbereichпередвижение под огнем противника
mil., artil.die Bewegungen im feindlichen Feuerbereichпередвижение в пределах досягаемости огня противника
mil.die feindliche Absetzfront durchstoßenпрорывать позицию прикрытия (отхода главных, сил)
mil.die feindliche Absetzfront durchstoßenпрорывать рубеж прикрытия (отхода главных, сил)
gen.die feindliche Armee einkreisenокружить армию противника
gen.die feindliche Armee hat kapituliertвражеская армия капитулировала
gen.die feindliche Armee umzingelnокружить вражескую армию
gen.die feindliche Armee übergab sichнеприятельская армия сдалась
gen.die feindliche Front aufrollenсмять фронт противника ударом во фланг
gen.die feindliche Stellung überrennenвнезапно захватить неприятельскую позицию
gen.die feindlichen Scharen drangen in das Land einвражеские отряды проникли в страну
mil.die feindlichen Stellungen angreifenатаковать позиции противника (Andrey Truhachev)
gen.die feindlichen Stellungen auskundschaftenразведать неприятельские позиции
gen.die feindlichen Stellungen erstürmenвзять штурмом вражеские позиции
gen.die feindlichen Stellungen stürmenштурмовать вражеские позиции
gen.die feindlichen Truppenвражеские войска
gen.die feindlichen Truppenнеприятельские войска
gen.die feindlichen Truppen drangen in die Stadt einнеприятельские войска проникли в город
gen.die feindlichen Truppen kommen angezogenприближаются войска противника
gen.die feindlichen Truppen überfluteten das Landвражеские войска заполонили страну
gen.die häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlachtчастые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражением
gen.die Schrapnells krepierten genau über den feindlichen Linienшрапнель рвалась точно над вражеской линией
gen.die Stärke der feindlichen Armee ist uns nicht bekanntсилы армии противника нам неизвестны
mil.Durchkampfen durch die Tiefe der feindlichen Stellungenбой в глубине обороны противника
gen.ein feindlicher Einfallвторжение противника
gen.ein feindlicher Einfallвторжение неприятеля
gen.ein feindlicher Zusammenstoßстолкновение с силами противника
mil.ein feindliches Feuernest niederhaltenподавлять огневую точку противника
gen.ein Überfall auf feindliche Stellungenнападение на позиции противника
gen.einander feindlich gegenüberstehenотноситься враждебно друг к другу
gen.einen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzenначать наступление на позицию противника
gen.einen feindlichen Angriff abschlagenотбить наступление противника
mil.einen feindlichen Einbruch abriegelnлокализовать прорыв противника
mil.einen feindlichen Einbruch abriegelnлокализовать вклинение противника
mil.Einschließung der feindlichen Kräfteокружение группировки противника
mil.Einschließung der feindlichen Kräfteокружение сил противника
mil.Erkennen der feindlichen Flugzeugeопознавание самолётов противника
gen.es gelang den Partisanen, sich durch die feindlichen Linien zu unseren Truppen durchzuschlagenпартизанам удалось пробиться через позиции противника, к нашим войскам
gen.jemandem feindlich begegnenвстретить кого-либо в штыки
gen.jemandem feindlich begegnenвстретить кого-либо враждебно
polit.feindlich eingestelltвраждебно настроенный (wanderer1)
gen.feindlich gesinntвраждебно настроенный (AlexandraM)
gen.jemandem feindlich gesinnt seinбыть настроенным враждебно (по отношению к кому-либо)
gen.jemandem feindlich gesinnt seinотноситься к кому-либо враждебно
gen.jemandem feindlich gesinnt seinбыть враждебно настроенным по отношению (к кому-либо)
gen.feindlich stehenбыть враждебным (gegenüber AlexandraM)
mil., artil.feindliche Artillerie-Tätigkeitактивность артиллерии противника (Andrey Truhachev)
mil., artil.feindliche Artillerietätigkeitактивность артиллерии противника (Andrey Truhachev)
mil.feindliche Begegnungстолкновение
mil.feindliche Begegnungстычка
lawfeindliche Beziehungenвраждебные отношения
lawfeindliche Einstellungвраждебное отношение (мотив поведения)
lawfeindliche Einstellungгонение
el.feindliche Fahrstrasseвраждебный маршрут
tech.feindliche Fahrstraßeвраждебный маршрут
railw.feindliche Fahrtвраждебный маршрут
avia.feindliche Flakabwehr ausschaltenподавлять зенитную артиллерию противника
mil., avia.feindliche Fliegertätigkeitактивность авиации неприятеля
mil., avia.feindliche Fliegertätigkeitактивность авиации противника (Andrey Truhachev)
mil., artil.feindliche Geschosswirkungэффективность огня противника
mil.feindliche Infanterieнеприятельская пехота (Novoross)
mil.feindliche Infanterieвражеская пехота (Novoross)
mil., artil.feindliche Infanterietätigkeitактивность пехоты противника (Andrey Truhachev)
mil.feindliche Kräfteвойска противника
mil.feindliche Kräfte feststellenвскрывать группировку войск противника (Alex89)
mil.feindliche LuftabwehrПВО противника (Andrey Truhachev)
mil.feindliche Luftabwehrсистема ПВО противника (Andrey Truhachev)
mil.feindliche Luftunterlegenheitпревосходство в воздухе над противником
mil., avia.feindliche Luftwaffeавиация противника (Andrey Truhachev)
mil.feindliche Panzeransammlungскопление танков противника (Andrey Truhachev)
gen.feindliche Parteienвраждебные партии
phys.feindliche Poleпротивоположные полюсы
gen.feindliche Späherвражеские соглядатаи
gen.feindliche Späher streichen um das Lagerвражеские лазутчики бродят вокруг лагеря
mil.feindliche Stellungпозиция противника (Andrey Truhachev)
gen.feindliche Streitkräfte überfielen das Landвооружённые силы врага вторглись в страну
gen.feindliche Truppen fielen in die südlichen Gebiete einвражеские войска в результате внезапного нападения проникли в южные области
gen.feindliche Truppenverbände fielen in das Land einвражеские войска вторглись в страну
gen.feindliche Umtriebeвраждебные происки
mil.feindliche Unterlegenheitпревосходство своих войск
railw.feindliche Weicheвраждебная стрелка
mil.feindliche Überlegenheitпревосходство сил противника
mil.feindliche Übermachtпревосходящие силы противника (golowko)
gen.feindliche Übernahmeрейдерский захват (solo45)
lawfeindliche Übernahmeнедружественное поглощение (YuriDDD)
econ.feindliche Übernahmeрейдерский захват (solo45)
econ.feindliche Übernahmeсиловое поглощение (Andrey Truhachev)
econ.feindliche Übernahmeнасильственное поглощение (Andrey Truhachev)
busin.feindliche Übernahmeвраждебное поглощение (Alexander Oshis)
gen.feindliche Übernahmeнедружественное поглощение фирмы, предприятия более сильным конкурентом
law, int. law.feindliches Eigentumнеприятельская собственность
avia.feindliches Flugzeugсамолёт противника
railw.feindliches Signalвраждебный сигнал
mil., artil.feindliches Sperrfeuerзаградительный огонь противника
psychol.feindliches Verhaltenвраждебное поведение
mil.Feststellung der feindlichen Artillerieопределение положения артиллерии противника
mil.für den Fall eines feindlichen Einbruchesна случай прорыва противника (Andrey Truhachev)
mil.für den Fall eines feindlichen Einbruchesв случае прорыва противника (Andrey Truhachev)
mil., artil.Gefährdung durch das feindliche Feuerопасность поражения огнем противника
mil.Gefährdung durch feindliches Feuerопасность поражения огнем противника
mil.gegen die feindlichen Stellungen vorgehenатаковать позиции противника (Andrey Truhachev)
mil.gegen die feindlichen Stellungen vorgehenпродвигаться к позициям противника
gen.gegen die feindlichen Stellungen vorstoßenнаносить удар по вражеским позициям
hist.hinter den feindlichen Linienв тылу противника (Andrey Truhachev)
gen.ich kenne seine feindliche Einstellung gegen michмне известно его враждебное отношение ко мне
mil.im Bereich der feindlichen Infanterieв расположении пехоты противника
mil.in der Tiefe der feindlichen Stellungв глубине обороны противника
mil.in feindliche Hände fallenугодить к противнику (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenпопасть в руки противника (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenдостаться противнику (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenугодить в руки противника (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenугодить к неприятелю (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenдостаться неприятелю (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenоказаться в руках неприятеля (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenпопадать в руки неприятеля (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenоказаться в руках противника (Andrey Truhachev)
mil.in feindliche Hände fallenпопадать в руки противника (Andrey Truhachev)
mil.Niederhalten der feindlichen Luftabwehrподавление ПВО противника (Andrey Truhachev)
mil.Niederhalten der feindlichen Luftabwehrподавление системы ПВО противника (Andrey Truhachev)
mil.Regelung der Bekämpfung der feindlichen Artillerieочерёдность подавления артиллерии противника
mil.Regelung der Bekämpfung der feindlichen Artillerieпорядок подавления артиллерии противника
mil.Schwerpunkte des feindlichen Heeresaufmarschesосновные районы стратегического развёртывания противника
gen.sich feindlich gegen jemanden zeigenвыказывать враждебность по отношению (к кому-либо)
gen.sich wie feindliche Brüder gegenüberstehenбыть на ножах друг с другом
gen.sie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandesу них произошло вооружённое столкновение с пограничниками соседней страны
gen.sie hatten einen feindlichen Zusammenstoß mit den Grenzern des Nachbarlandesу них произошёл инцидент с пограничниками соседней страны
mil., avia.starke feindliche Fliegertätgkeitвысокая активность авиации противника (Andrey Truhachev)
mil.starke feindliche Umfassungохват крупными силами противника (golowko)
gen.sämtliche Bewohner des Dorfes wurden von den feindlichen Soldaten massakriertвсе жители деревни были вырезаны вражескими солдатами
gen.sämtliche Bewohner des Dorfes wurden von den feindlichen Soldaten massakriertвсе жители деревни были перебиты вражескими солдатами
hist.tief hinter den feindlichen Linienв глубоком тылу противника (Andrey Truhachev)
gen.unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauenнаш с боем прорвался через позиции противника
gen.unser Zug hat sich durch die feindlichen Linien durchgehauenнаш взвод пробился через позиции противника
mil.unter Brechung schwachen feindlichen Widerstandesподавив слабое сопротивление противника (книжный материал Andrey Truhachev)
mil.unter Einwirkung des feindlichen Feuersпод огнем противника
mil.unter Einwirkung des feindlichen Feuersпод воздействием огня противника
mil.unter feindlichem Beschussпод огнём противника (Andrey Truhachev)
mil.Unterbindung der feindlichen Schiffahrtнарушение морских коммуникаций противника
law, hist.Vertreibung von Bürgern des feindlichen Landes in Kriegszeitenксенеласия
mil.Verzögerung des feindlichen Vormarschesсдерживание продвижения противника
mil.Verzögerung des feindlichen Vormarschesзадержка продвижения противника
mil.voraussichtliche Lage des feindlichen Artilleriefeuersвероятная полоса разрывов артиллерии противника