Subject | German | Russian |
comp., MS | Abbildverwaltung für die Bereitstellung | система DISM |
comp., MS | Abbildverwaltung für die Bereitstellung | Система обслуживания образов развёртывания и управления ими |
econ. | Abfertigungsvorschrift für den Güterverkehr | инструкция о порядке приёма и отправки грузов |
med., obs. | Abstecken eines Platzes für den Med.-Punkt | трассировка площадки медицинского пункта (Verbandplatz) |
med., obs. | Abteilung für den Abtransport | эвакоотделение |
law | Abteilung für Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraine | департамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина) |
law | abweichend von den rechtlichen Vorgaben für den gesetzlichen Mindesturlaub | за исключением установленного законом положения о предоставлении минимального отпуска (SKY) |
comp., MS | Agent für die Überwachung der Anwendungsleistung | агент наблюдения за производительностью приложений (APM) |
law | Alimente für den Unterhalt des Kindes | алименты на содержание ребенка (Лорина) |
gen. | alle Kräfte für den Endspurt sammeln | собрать последние силы для финиша |
gen. | alle Kräfte für den Endspurt sammeln | собрать все силы для финиша |
gen. | alle unsere Sympathien gelten den afrikanischen Völkern, die für ihre Unabhängigkeit kämpfen | все наши симпатии на стороне народов Африки, борющихся за свою независимость |
patents. | Allgemeine Bedingungen für die Montage und die Durchführung anderer technischen Dienstleistungen im Zusammenhang mit den Lieferungen von Maschinen und Ausrüstungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW | Общие условия монтажа и оказания других технических услуг связанных с поставками машин и оборудования между организациями стран-членов СЭВ |
patents. | Allgemeine Bedingungen für die Warenlieferungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW | Общие условия поставок товаров между организациями стран-членов СЭВ |
econ. | Allgemeine Lieferbedingungen für den Export von Anlagegütern | правила по экспорту основных средств производства |
comp., MS | Andockraster für die Zeitachse | шаг дискретизации |
construct. | Anlage für den kontinuierlichen Stahlguß | установка непрерывной разливки стали |
agric. | Anleihe, Darlehen für den Kauf von Nahrungsmitteln | продовольственная ссуда |
missil. | Annäherungsbahn für den Flug zum Mond | траектория приближения к Луне |
weap. | Ansatz für den Abzugsstollen | боевой взвод (курка) |
comp., MS | Ansicht für den langsamsten Pfad | представление критического пути |
construct. | Antriebsrolle für den Handlauf der Rolltreppe | приводной блок поручня эскалатора |
comp., MS | Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | приложение OOBE |
comp., MS | Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | приложение для первого запуска |
IMF. | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
comp., MS | Assistent für die Kalibrierung der Bildschirmfarben | мастер калибровки цветов монитора |
comp., MS | Assistent für die Kontoeinrichtung | помощник по настройке учётных записей |
comp., MS | Aufsichtsrichtlinie für den geschlossenen Campus | политика контроля закрытого кампуса |
gen. | aus Rache für den Überfall der Partisanen wurden alle Dorfbewohner hingemetzelt | из мести за нападение партизан были истреблены все жители деревни |
comp., MS | Ausdruck für die Zuweisung von Arbeitsaufgaben-Warteschlangen | условия назначения задачи в очередь |
el. | Ausnahmebestimmungen zu den Schweizerischen Regeln für elektrische Maschinen einschließlich Transformatoren | Исключения к Швейцарским нормам для электрических машин (включая трансформаторы) |
el. | Ausnahmebestimmungen zu den Schweizerischen Regeln für elektrische Maschinen einschließlich Transformatoren | Исключения к Швейцарским нормам для электрических машин |
gen. | Ausrüstungen für den Bergbau | горное оборудование |
IMF. | Ausschuss für den Jahresbericht | Комитет по подготовке "Годового отчёта" |
econ. | Bedingungen für den Zahlungsverkehr | режим расчётов |
IMF. | Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen | предъявляемые условия по кредитным траншам |
comp., MS | Beibehaltungsdauer für die Verteilung | срок хранения для распространения |
missil. | Belüftungssystem für den Raumanzug | система вентиляции скафандра |
nat.res. | bemanntes Forschungsgerät für den Meeresboden | жилище на морском дне |
mil. | Bereitstellung für den Angriff | выход в исходный район для наступления (Andrey Truhachev) |
mil. | Bereitstellung für den Angriff | занятие исходных позиций для наступления (Andrey Truhachev) |
IMF. | Bestimmungen für den Notstand | положения о чрезвычайных обстоятельствах |
nat.res. | Bestimmungen für den Umschlag und die Aufnahme chemischer Abfälle | постановление по перегрузке и хранению химических отходов |
avia. | Bewegungsgleichung für den Flugkörper | уравнение движения ЛА |
patents. | Bezirksgericht der Vereinigten Staaten für den Bezirk Columbia | Суд федерального округа Колумбия США |
quant.el. | Bilanzgleichungen für den Laserprozess | скоростные уравнения генерации лазера |
construct. | Brennhilfsmittelplatten für den Regalbau | этажерочный припас |
railw. | Bundesanstalt für den Güterfernverkehr | Управление дальних грузовых перевозок ФРГ |
econ. | Bundesauskunftsstelle für den Außenhandel | Федеральное информационное бюро внешней торговли (ФРГ) |
econ. | Bundesstelle für den Warenverkehr | федеральное управление товарооборота (ФРГ) |
comp., MS | Client für den Gerätemetadatenempfang | клиент получения метаданных устройства |
comp., MS | Contract für die Aktualisierung zwischengespeicherter Dateien | контракт обновления кэшированных файлов |
pomp. | das Für und Wider erwägen | взвешивать все за и против |
gen. | das Gesetz bestimmt die Quote für den Import | закон устанавливает импортную квоту |
gen. | das Gesetz bestimmt die Quote für den Import | закон устанавливает долю импорта |
law | das gilt nicht für den Fall, dass | это не распространяется на обстоятельства, при которых (juste_un_garcon) |
gen. | das Holz reicht für den Winter | дров хватит на зиму |
reg.usg. | das ist für den Alten Fritzen | это напрасный труд |
inf. | das ist nur für den holen Zahn | кот наплакал |
inf. | das ist nur für den holen Zahn | очень мало |
gen. | das Mehl für den Kuchen abwiegen | отвешивать порцию муки для пирога |
comp., MS | Datenobjekte für die Zusammenarbeit | объекты данных совместной работы |
comp. | Datenstation für den Einzelhandel | кассовый аппарат сети сбора данных |
sport. | den Ball für gültig halten | засчитать мяч |
gen. | den Boden für neue Ideen bereiten | подготовить почву для осуществления новых идей |
gen. | den ersten Spatenstich für den Bau der Schule tun | закладывать фундамент школы |
gen. | den Grund für etwas angeben | указать причину (чего-либо) |
gen. | den Sieg für sich beanspruchen | претендовать на победу (Andrey Truhachev) |
gen. | den Sieg für sich in Anspruch nehmen | претендовать на победу (Andrey Truhachev) |
gen. | den Sieg für sich reklamieren | претендовать на победу (Andrey Truhachev) |
gen. | den Stoff für einen Vortrag zusammentragen | собирать материал для доклада |
gen. | den Text für eine Rede aufsetzen | подготовить текст речи |
gen. | den Tisch für zwei Personen decken | накрыть стол на две персоны |
sport. | den Versuch für gültig erklären | засчитать попытку |
gen. | den Weg ebnen für etwas | открыть дорогу чему-либо (ilma_r) |
sport. | den Zweikampf für sich entscheiden | выиграть единоборство |
gen. | Denkmal für Jaroslaw den Weisen | памятник Ярославу Мудрому (Лорина) |
gen. | Denkmal für Wladimir den Heiligen | памятник Владимиру Великому (Лорина) |
med. | der Benefit des Medikaments für den Patienten liegt in der schnelleren Wirksamkeit | преимущество данного медикамента для пациента заключается в повышенном быстродействии (Andrey Truhachev) |
ed. | der ermöglicht den Lernenden nötiges Bildungsniveau für die nächste Unterrichtsstufe | уровневое образование |
gen. | der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort ein | учитель математики заступился за сорванца перед директором |
interntl.trade. | der Rat für den Handel mit Dienstleistungen | Совет по торговле услугами (ВТО Ин.яз) |
interntl.trade. | der Rat für den Handel mit Waren | Совет по товарной торговле (ВТО Ин.яз) |
gen. | der Schmuck war für den Dieb eine leichte Beute | драгоценности стали лёгкой добычей вора |
gen. | der Ständer ist zu breit für den kleinen Flur | вешалка слишком широка для маленькой прихожей |
gen. | der Weltöffentlichkeit legte die Sowjetunion den Entwurf einer Konvention für das Verbot der Neutronenwaffe vor | Мировой общественности Советский Союз представил проект конвенции о запрещении нейтронного оружия (ND 18/19.3.78) |
mil. | Deutscher Bevollmächtigter für den NATO-Bereich Allied Forces Northern Europe | уполномоченный бундесвера при командовании ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД |
mil. | Deutscher Bevollmächtigter für den NATO-Bereich Allied Forces Northern Europe | представитель бундесвера при командовании ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД |
gen. | die Ausgaben für den Lebensunterhalt berechnen | подсчитывать расходы на питание |
gen. | die Aussage dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastung | показание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказания |
gen. | die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgelegt worden | условия соревнования ещё не были твёрдо установлены |
gen. | die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgesetzt worden | условия соревнования ещё не были твёрдо установлены |
gen. | die Beiträge für den Klub | членские взносы в клуб |
gen. | die Firma ist für den Schaden haftbar | фирма несёт ответственность за ущерб |
gen. | die Frauen aller Welt für den Schütz des Friedens | призвать женщин всех стран к защите мира |
gen. | die für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestellt | требующиеся для строительства средства уже выделены |
gen. | die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagen | все члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину |
gen. | die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | подавляющее большинство присутствующих голосовало за это предложение |
gen. | die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | наибольшее число присутствующих голосовало за это предложение |
gen. | die Hütte bot den Bergsteigern Unterschlupf für die Nacht | альпинисты нашли в избушке пристанище на ночь |
gen. | die Kohle wird für den Winter Vorhalten | угля на зиму достанет |
gen. | die Kohle wird für den Winter Vorhalten | угля на зиму хватит |
gen. | die Mutter sorgt für den Haushalt | мать занимается домашним хозяйством |
gen. | die nach der Koordinierung der Volkswirtschaftspläne abgeschlossenen langfristigen Handelsabkommen zwischen den RGW-Ländern für den Zeitraum von 1976 bis 1980 schufen wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung des gegenseitigen Außenhandelsumsatzes. | Долгосрочные, заключённые после координации народнохозяйственных планов торговые соглашения между странами СЭВ на период с 1976-го до 1980-го года создали значительные предпосылки для роста внешнеторгового оборота на взаимной основе. (ND 29/30.4.78) |
gen. | die riesige Halle war schön geschmückt für den Abend | огромный зал был красиво украшен для вечера |
gen. | die Schulabgänger, die sich für den Schlosserberuf interessieren, haben Lehrstellen als Facharbeiterlehrlinge erhalten | выпускникам школ, интересующимся слесарным делом, было предоставлено место ученика слесаря |
gen. | die Straße wurde für den Verkehr freigegeben | улица была открыта для движения |
gen. | die Teilnahme an den Wettkämpfen ist für alle offen | участие в соревнованиях открыто для всех |
comp., MS | Dienst für den Schriftartencache | служба кэша шрифтов |
comp., MS | Dienst für die automatische Konfiguration von Kabelnetzwerken | служба автонастройки проводного доступа |
gen. | diese Gesinnung ist für den Helden des Romans sehr charakteristisch | этот образ мыслей очень характерен для героя романа |
gen. | diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauch | эти туфли сойдут для дома |
gen. | dieser Stoff ist für den Menschen schädlich | это вещество вредно для человека |
gen. | dieses Gerät ist für den Einsatz in Krankenhäusern gedacht | этот прибор предназначается для использования в больницах |
gen. | dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL. | эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL. |
quant.el. | Diode für den sichtbaren Spektralbereich | светодиод |
med., obs. | Dokumente, die für den einzelnen Armeeangehörigen ausgestellt werden | документы персональной регистрации военнослужащих |
met. | Doppelkegelwalzen für den Steg | пара конических валков для прокатки стенки (колеса) |
comp., MS | Downloadpaket für die Windows-Bibliothek für JavaScript | загружаемый пакет библиотеки Windows для JavaScript |
aerodyn. | Druckverteilung für den Anstellwinkel a | распределение давления при угле атаки а |
gen. | du musst nicht so schlingen! Es ist für den Magen schädlich | не глотай так! это вредно для желудка |
comp., MS | dynamischer Ressourcenverbrauch für die Suche | динамическое потребление ресурсов службой поиска |
gen. | ein Hilfsmittel für den Unterricht | учебное пособие |
gen. | ein Manuskript für den Druck bearbeiten | готовить к печати рукопись |
gen. | ein Treffen der Absolventen ist für den Juni geplant | встреча выпускников запланирована на июнь |
pomp. | ein unermüdlicher Streiter für den Frieden | неутомимый борец за мир |
gen. | eine Arznei für den äußerlichen Gebrauch | лекарство для наружного употребления |
gen. | eine Probe für den Nachmittag ansetzen | назначить репетицию на послеобеденное время |
cust. | einheitliches Warenverzeichnis für den Außenhandel | единая товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (refusenik) |
med., obs. | Einstufungsmarke blau zur Einweisung auf den Platz für Spezialbehandlung | сортировочная марка "Р" радиационное поражение (синего цвета) |
med., obs. | Eisenbahn für den Sanitätstransport | железнодорожный санитарный транспорт |
biol. | Energieumwandlungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | коэффициент передачи энергии за счёт образования пар |
biol. | Energieumwandlungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | парный коэффициент передачи энергии |
biol. | Energieumwandlungskoeffizient für den Photoeffekt | коэффициент передачи энергии за счёт фотоэлектрического эффекта |
biol. | Energieumwandlungskoeffizient für den Photoeffekt | фотоэлектрический коэффициент передачи энергии |
comp., MS | Energieverwaltung für den laufenden Betrieb | управление питанием в активном состоянии (Active State Power Management, ASPM) |
comp., MS | Energieverwaltung für den Leerlaufbetrieb | управление питанием в состоянии простоя |
law, hist. | Entwicklung von Kadern für den Staatsapparat | выдвиженчество planmäßig organisierte |
gen. | er bezahlte den regulären Preis für das Auto | он заплатил за машину обычную цену |
gen. | er bezahlte den regulären Preis für das Auto | он заплатил за машину установленную цену |
gen. | er erlegte den Preis für seinen Mantel | он уплатил назначенную цену за пальто |
gen. | er forderte Freispruch für den Angeklagten | он потребовал оправдания обвиняемого |
gen. | er hält sich für den Nabel der Welt | он считает, что он пуп земли |
gen. | er ist längst reif für den Strang | по нему уже давно верёвка плачет |
gen. | er rächte sich am Feind für den Tod seines Bruders | он отомстил врагу за смерть своего брата |
gen. | er setzte sich selbstlos für den Jungen ein | он самоотверженно вступился за мальчика |
gen. | er war voll Verehrung für den großen Meister | он был полон чувства уважения к великому художнику |
gen. | er wurde für den Militärdienst für untauglich befunden | он был признан непригодным к военной службе |
gen. | er wurde für den Militärdienst für untauglich befunden | он был признан негодным к военной службе |
med., obs. | Erhitzungs-Grad des Brennens von Gips für den Gipsverband | степень обжига гипса для гипсовой повязки |
construct. | Erreichbarkeit für den Fährverkehr | транспортная доступность |
tech. | erste Summe für den Farbfehler der Lage bei einem System aus dünnen Linsen | первая хроматическая сумма системы тонких линз |
comp., MS | Erweiterter Schutz für die Authentifizierung | расширенная защита для проверки подлинности |
econ. | Erzeugnisse für den Markt | товарная продукция |
gen. | es ist für den sofortigen Verbrauch bestimmt | не предназначено для длительного хранения (о скоропортящихся продуктах и т. п.) |
quant.el. | Expansionsdüsenanordnung für den gasdynamischen Laser | сопловое расширительное устройство для газодинамического лазера |
econ. | Fachschule für den Handel und das Gaststättengewerbe | школа торгово-кулинарного ученичества |
construct. | Fahrbahn für den Lastverkehr | полоса грузового движения |
construct. | Fahrspur für den Lastverkehr | полоса грузового движения |
auto.ctrl. | Faktor für den D-Anteil | коэффициент воздействия по производной |
sport. | Feldverweis für den Rest der Spielzeit | удаление до конца игры |
quant.el. | Filter für den sichtbaren Bereich | фильтр видимого диапазона |
meat. | Fleisch für den Handel | мясо для продажи |
meat. | Fleisch für den Verkauf | мясо для продажи |
construct. | Fliesen für den Außenbereich | наружная морозостойкая плитка (marinik) |
construct. | Fliesen für den Außenbereich | керамическая плитка для наружных работ (marinik) |
avia. | Flugzeug für den extremen Tiefflug | ЛА для полёта на предельно малых высотах |
med. | Fluoridionen sind wichtig für den Aufbau des Zahnschmelzes | Ионы фтора важны для формирования зубной эмали (Andrey Truhachev) |
econ. | Fonds für soziale und kulturelle Maßnahmen und den Wohnungsbau | фонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства |
comp., MS | Format für den Austausch von Zeichnungen | формат DXF |
astr. | Formel für die Reduktion auf den Meridian | формула приведений наблюдений на меридиан |
oil | Freigabeprotokoll einer Fläche für den nachfolgenden Bau | протокол приёмки площадки под строительство |
busin. | Frist für den Ausführungsbeginn | начальный срок исполнения (ichplatzgleich) |
med., obs. | Fuhrwerke für den Sanitätstransport | гужевой санитарный транспорт |
comp., MS | Funktionen und Daten für das soziale Netzwerk | социальный контент |
construct. | Furnier für den Flugzeugbau | авиационная фанера |
gen. | Föderale fiskalische Einrichtung Untersuchungshaftanstalt der Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den Strafvollzug | ФКУ СИЗО ГУФСИН (ich_bin) |
gen. | Föderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба исполнения наказаний Министерства юстиции Российской Федерации (google.com SergeyL) |
gen. | Föderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба исполнения наказаний Минюста РФ (google.com SergeyL) |
quant.el. | für den Betrieb bei Zimmertemperatur geeigneter Stab | стержень, генерирующий при комнатной температуре |
inf. | für den chirurgischen Eingriff mit der Anwendung des Operationsmessers überlassen | отдавать под нож (передавать пациента на операцию Midnight_Lady) |
meat. | für den Direktverbrauch aussortierte Eier | яйца, отсортированные для непосредственного потребления |
meat. | für den Direktverbrauch aussortierte Eier | яйца, отсортированные для прямого потребления |
market. | für den Export geeignete Ware | товары, предназначенные на экспорт (Andrey Truhachev) |
market. | für den Export geeignete Ware | товары, пригодные для экспорта (Andrey Truhachev) |
market. | für den Export geeignete Ware | экспортируемые товары (Andrey Truhachev) |
IMF. | für den Fonds annehmbare Währung | валюта, приемлемая для МВФ |
gen. | Für den ganzen Rest des Lebens | На всю оставшуюся жизнь |
gen. | für den ganzen Zeitraum | за весь период (Лорина) |
gen. | für den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet | мы не договорились ещё о дне нашей вылазки |
gen. | für den geplanten Ausflug haben wir noch kein Datum verabredet | мы не договорились ещё о дне нашей экскурсии |
gen. | Für den Gleichlaut der Ausfertigung mit der Urschrift | Настоящим подтверждается соответствие данной копии оригиналу (nerzig) |
quant.el. | für den Laserbetrieb notwendige Besetzungsinversion | инверсия населённостей, необходимая для генерации лазера |
gen. | für den morgigen Tag planen | планировать на завтрашний день (jurist-vent) |
gen. | für den morgigen Tag planen | планировать на завтра (jurist-vent) |
gen. | für den Notfall | про чёрный день |
ed. | für den Test lernen | готовиться к тесту (Hast du für den Test morgen gelernt? Ты учил к завтрашнему тесту? OLGA P.) |
gen. | für den Wettkampf trainieren | тренироваться перед состязанием |
inf. | Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel! | На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом! (Xenia Hell) |
inf. | Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel! | каждой твари по паре! (Xenia Hell) |
gen. | Gebete für den Seelenfrieden des Entschlafenen | молитвы за упокой души усопшего (AlexandraM) |
gen. | gedenkt derer, die für den Sieg der Revolution gekämpft haben | помните тех, кто боролся за победу революции |
gen. | Geschenkpackungen für den Internationalen Frauentag | подарки к Международному женскому дню (в праздничной упаковке) |
comp., MS | gespeicherte Prozeduren für die Ereignisauflistung | хранимые процедуры сбора событий |
econ. | Getreide für den Verkauf | товарный хлеб |
econ. | Getreide für den Verkauf | товарное зерно |
agric. | Getreide für den Verkauf bestimmtes | товарное зерно |
med., obs. | Grad des Brennens von Gips für den Gipsverband | степень обжига гипса для гипсовой повязки |
environ. | Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerung | предельный уровень концентрации ядовитого вещества |
comp., MS | Gruppenrichtlinie für die Softwareinstallation | групповая политика установки программ |
comp., MS | Gültig für die erweiterte Suche | Подходит для расширенного поиска |
law | Haftung für den Verlust einer vollstreckbaren Urkunde | ответственность за утрату исполнительного документа |
quant.el. | Halbleiter-Dioden-Rekombinationsstrahier für den optischen Bereich | инжекционный светодиод |
радиоакт. | Halbwertzeit für den Alphazerfall | период полураспада α-радиоактивного ядра |
радиоакт. | Halbwertzeit für den Alphazerfall | период полураспада по α-распаде |
радиоакт. | Halbwertzeit für den Alphazerfall | период полураспада по альфа-распаде |
радиоакт. | Halbwertzeit für den Alphazerfall | период полураспада альфа-радиоактивного ядра |
радиоакт. | Halbwertzeit für den α-Zerfall | период полураспада α-радиоактивного ядра |
радиоакт. | Halbwertzeit für den α-Zerfall | период полураспада по α-распаде |
радиоакт. | Halbwertzeit für den α-Zerfall | период полураспада по альфа-распаде |
радиоакт. | Halbwertzeit für den α-Zerfall | период полураспада альфа-радиоактивного ядра |
pack. | Handhabungsmarkierung für den Transport | предупредительная маркировка |
missil. | Handhebel für den Raketenschub | ручка управления тягой двигателя |
law | Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den Strafvollzug | Главное Управление Федеральной Службы Исполнения Наказаний (Лорина) |
law | Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den Strafvollzug | ГУФСИН (Лорина) |
law | Hauptverwaltung für den Schutz der öffentlichen Ordnung und die Koordinierung der Zusammenarbeit mit den Exekutivbehörden der Subjekte der Russischen Föderation beim Ministerium für innere Angelegenheiten Russlands | ГУОООП МВД России (jurist-vent) |
nautic. | Hilfsmaschinen für den Bordbetrieb | вспомогательные палубные механизмы |
comp., MS | Hilfsprogramm für die Remotedesktopserver-Abfrage | средство опроса серверов удалённых рабочих столов |
gen. | hundert Maschen für den Schal aufschlagen | набрать сто петель для шарфа |
nat.res. | Höchstwert für den Bleigehalt von Kraftstoffen | максимальное содержание свинца в топливе |
gen. | ich brauche noch Lektüre für den Urlaub | мне надо ещё что-нибудь для чтения в отпуске |
humor. | ich bringe dir für den Abend eine kleine Beisteuer mit | я принес тебе малую толику в фонд вечеринки |
law | im Rahmen des für den Fachmann ohne weiteres Vorhersehbaren | в пределах того, что специалист мог сразу предвидеть |
law | im Zweifel für den Angeklagten | сомнения толкуются в пользу обвиняемого (Andrey Truhachev) |
law | im Zweifel für den Angeklagten | в случае сомнения-в пользу обвиняемого (Andrey Truhachev) |
med., obs. | Imitationsmarke für den dargestellten Geschädigten | имитационный талон для условно раненого |
med., obs. | Immobilisierung für den vor dem Transport | транспортная иммобилизация |
gen. | in den Kampf für etwas ziehen | выступить на борьбу (за что-либо) |
pharm. | Indikationen für den Einsatz | показания к применению (Лорина) |
aerodyn. | Integralbedingung für den Impuls | интегральное соотношение для импульса |
comp., MS | Interaktionsmodul für die Toucheingabe | модуль распознавания сенсорного ввода |
IMF. | Interamerikanischer Ausschuss des Bündnisses für den Fortschritt | Межамериканский комитет Союза ради прогресса |
opt. | Interessengemeinschaft für den Handel mit optischen Waren in der Schweiz | Объединение защиты экономических интересов швейцарской торговли оптическими товарами |
радиоакт. | Interface für den seriellen Datenweg | система интерфейсов последовательной магистрали |
радиоакт. | Interface für den seriellen Datenweg | интерфейс последовательной магистрали |
радиоакт. | Interfacesystem für den seriellen Datenweg | система интерфейсов последовательной магистрали |
радиоакт. | Interfacesystem für den seriellen Datenweg | интерфейс последовательной магистрали |
railw. | Internationale Arbeitsgruppe für den Bau von Untergrundbahnen | Международная рабочая группа по строительству метрополитенов |
transp. | Internationale Vereinigung der Gesellschaften für den Kombinierten Verkehr | Международный союз железнодорожно-автомобильного транспорта (Queerguy) |
IMF. | Internationaler Fonds für den Wiederaufbau des Irak | механизм международного фонда для восстановления Ирака |
econ. | Internationales Institut für den Frieden | Международный институт мира |
comp., MS | Internet Explorer für den Desktop | классический браузер Internet Explorer |
comp., MS | ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | предложение поставщика услуг Интернета |
IMF. | IWF-Initiative für den Aufbau der Kapazitäten in Afrika | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
gen. | Kandidat für den Direktorposten | кандидат на пост директора |
gen. | Kandidat für den Stadtrat | кандидат в депутаты муниципалитета |
ed. | kaudtõlge Sammlung methodischer Texte für den Unterricht in einem Fach | книга по методике обучения предмету |
ed. | kaudtõlge Sammlung methodischer Texte für den Unterricht in einem Fach | книга по методике преподавания учебного предмета |
comp., MS | Kennwort für die Anrufsperre | пароль функции запрета звонков |
IMF. | Kennzahl für den effektiven Schutz | фактический уровень защиты |
nat.res. | Kernkühlungssystem für den Notfall | система аварийного охлаждения реактора |
agric. | Kescher für den Fischfang | большемерный намёт |
med., obs. | Knebel für den Gipsverband | закрутка гипсовой повязки |
quant.el. | Kohärenzanforderungen für den in-line-Fall | требования к когерентности при соосной схеме |
gen. | Komitee für die Kontrolle in den Bereichen Bildung und Wissenschaft | Комитет по контролю в сфере образования и науки (gov.kz olliwo) |
comp., MS | Konfiguration für den Schutz | конфигурация защиты |
econ. | Kontrollkarte für den Fehlerprozentsatz | контрольная карта для доли дефектных изделий |
construct. | Kriterium für den Grenzzustand | критерий предельного состояния |
astr. | Kurvenanpassung für den Trend | отыскание тренда |
astr. | Kurvenanpassung für den Trend | выявление тренда |
math. | Kurvenanpassung für den Trend | подбор тренда |
quant.el. | Laser für den Bereich der γ-Strahlen | газер |
quant.el. | Laser für den Bereich der γ-Strahlen | гамма-лазер |
nat.res. | Laser für den infraroten Bereich | лазер для инфракрасной области |
med., obs. | Lastkraftwagen, der für den Geschädigtentransport hergerichtet ist | грузовой автомобиль, приспособленный для перевозки поражённых |
tech. | Lastkraftwagen LKW für den Holztransport | автолесовоз |
gen. | Lehrbuch für den Selbstunterricht | самоучитель |
nautic. | Lichtzeichenanlage für den Maschinenbetrieb | световая сигнализация машинного отделения |
agric. | Lore für den Holztransport | лесовозная вагонетка |
ed. | Lösungsschlüssel für den Test | ключ к тесту |
ed. | Lösungsschlüssel für den Test | ключ теста |
food.ind. | Maische für C- und D-Produkt | утфелемешалка III и IV продукта |
food.ind. | Maischmaschine für C- und D-Produkt | утфелемешалка III и IV продукта |
gen. | man hält ihn für den kommenden Mann im Schachspiel | его считают восходящим светилом в шахматах |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den ComptonEffekt | массовый коэффициент ослабления для комптон-эффекта |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den ComptonEffekt | массовый коэффициент Комптона |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den Photoeffekt | массовый коэффициент фотоэлектрического поглощения |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den Photoeffekt | массовый коэффициент поглощения за счёт фотоэлектрического эффекта |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den Photoeffekt | массовый коэффициент ослабления за счёт фотоэлектрического эффекта |
радиоакт. | Massenschwächungskoeffizient für den Photoeffekt | массовый коэффициент фотоэлектрического ослабления |
quant.el. | Maß für den Kohärenzgrad | степень когерентности |
construct. | Mechanismus für den Schnittdruck | механизм напора экскаватора (Bagger) |
med., obs. | Metallzisterne auf Kfz. für den Wassertransport | металлическая автоцистерна для перевозки воды |
stat. | Methode von Bechhofer für den Indifferenzbereich | метод безразличия зоны Бечхофера |
comp., MS | Migrationstool für den Benutzerstatus | средство миграции пользовательской среды |
law, nautic. | mit Haftung für den Fall sowohl einer großen als auch einer kleinen Havarie | с ответственностью как за случай общей, так и частной аварии |
comp., MS | Modell für den eingeschränkten Zugriff auf Geräte | модель ограниченного доступа к устройству |
comp., MS | Modell für den offenen Zugriff auf Geräte | модель открытого доступа к устройству |
comp., MS | Modell für den Zugriff auf Spezialgeräte | модель доступа к специализированному устройству |
med. | Moskauer Zentrum für palliative Hilfe den Kindern | МЦ ППД (Лорина) |
med. | Moskauer Zentrum für palliative Hilfe den Kindern | Московский центр паллиативной помощи детям (Лорина) |
gen. | nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig | после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления |
patents. | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака |
patents. | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака |
comp., MS | Netzwerk für die Inhaltsübermittlung | сеть доставки содержимого |
econ. | nicht für den Markt geeignet | нерыночный |
econ. | nicht für den Markt vorgesehen | нерыночный |
mil. | Nocken für den Ansatz des Sperrhebels | взвод автоспуска (автомата) |
fin. | Normativzeit fur den Dokumentendurchlauf | нормативный срок оборота документов |
econ. | Normativzeit für den Dokumentendurchlauf | нормативный срок документооборота |
ecol. | Normen für den Umweltschutz | нормативы по защите окружающей среды (dolmetscherr) |
construct. | Normenblätter für den Druck von Zeichnungen | нормали чертежей для печати |
med., obs. | nur für den Dienstgebrauch | для служебного пользования |
gen. | nur für den Dienstgebrauch | только для служебного пользования |
med., obs. | Oberkieferschiene, die an einem standardisierten gestrickten Kopfverband befestigt ist, für den Transport | верхнечелюстная шина, фиксированная при помощи вязаной стандартной транспортной головной повязки (eines Verwundeten) |
gen. | Oberste Nationale Sportkommission für den Automobilsport | Верховная национальная спортивная комиссия по автоспорту (ФРГ) |
gen. | obwohl er die Rolle gar nicht einstudiert hatte, war er für den erkrankten Kollegen eingesprungen | хотя он и не готовил роль, он заменил заболевшего коллегу |
comp., MS | OEM-ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | предложение поставщика услуг Интернета от сборщика систем |
horticult. | Organismus für den biologischen Pflanzenschutz | агент биологической борьбы |
IMF. | Partnerschaft für den Aufbau von Kapazitäten in Afrika | Партнерство для развития потенциала в Африке |
gen. | Partnerschaft für den Frieden | Партнёрство во имя мира (программа сотрудничества НАТО со странами бывшего Варшавского Договора) |
med., obs. | Pferdefuhrwerke für den Sanitätstransport innerhalb einer Etappe | внутренний конно-санитарный транспорт |
mil. | Plan für den Abbruch des Gefechts | план выхода из боя |
sport. | Platz für den Torrichter | место для судьи у ворот |
agric. | Platz für den Viehauftrieb | скотопригонная площадка |
IMF. | Plenarausschuss für den Entwicklungsausschuss | Комитет полного состава для Комитета по развитию |
sport. | Preis für den besten Spieler | приз лучшему игроку |
sport. | Preis für den besten Torschützen | приз лучшему бомбардиру |
f.trade. | Preis für den Bezug von Aktien | подписная цена на акции |
sport. | Preis für den erfolgreichsten Torschützen | приз лучшему бомбардиру |
math. | Preisindex für die Lebenshaltung | показатель уровня жизни |
math. | Preisindex für die Lebenshaltung | индекс цен потребления |
math. | Preisindex für die Lebenshaltung | индексы потребительских цен |
math. | Preisindex für die Lebenshaltung | ИПЦ |
math. | Preisindex für die Lebenshaltung | индекс потребительских цен |
comp., MS | Problembehandlung für die Programmkompatibilität | средство устранения проблем с совместимостью программ |
f.trade. | Provision für den Einkauf | комиссия за закупку |
f.trade. | Provision für den Verkauf | комиссия за продажу |
mach.comp. | Radius für den Zahngrund | радиус впадины зуба (звёздочки) |
sport. | Radius für den Übergang zum Auslauf | радиус выката |
missil. | Rakete für Fahrt in den tiefen Raum | ракета для запуска в глубокий космос |
tech. | Reinigungsvorrichtung für den Scheibengrubber | чистилка диска культиватора |
comp., MS | Richtline für die Codezugriffssicherheit | политика разграничения доступа кода |
gen. | Richtlinien für den Ausbau der Landstraßen | Правила по строительству шоссейных дорог |
agric. | Saatguterzeugung für den Verkauf | товарное семеноводство |
auto. | Sattelanhänger für den Baumstammtransport | прицеп-сортиментовоз (bildwoerterbuch.com Dominator_Salvator) |
f.trade. | Satze für Beförderung mit den Linienschiffen | ставки за перевозки на линейных судах |
tech. | Schablone für den autogenen Brennschnitt | шаблон для автогенной резки |
med., obs. | Schacht für den Kellerzugang | приямок, ведущий в подвал |
med., obs. | Schacht für den Kellerzugang | приямок, ведущий в погреб |
med., obs. | Schacht für den Zugang zum Unterstand | приямок блиндажа |
law | Schadensersatz für den angerichteten Schaden fordern | требовать возмещения нанесённого ущерба (Marina Bykowa) |
el. | Schaltfelder mit Transformatoren für den Eigenbedarf | ячейки ТСН трансформатора собственных нужд (marlott) |
law | Schenkung für den Todesfall des Schenkers | дарение на случай смерти дарителя |
comp., MS | Schicht für die asynchrone Kommunikation | слой асинхронной связи |
comp., MS | Schieberegler für den Farbverlauf | ползунок градиента |
med., obs. | Schiene für den Transport | транспортная шина (eines Verwundeten) |
nautic. | Schiffseinrichtungen für den Autotransport | судовые устройства для перевозки автомашин |
comp., MS | Schlüssel für die vollständige Volumeverschlüsselung | полный ключ шифрования тома |
weld. | Schnittbedingungen für den geringsten Verschleiß | режим минимального износа |
quant.el. | Schwelle für den Lasereinsatz | порог генерации лазера |
quant.el. | Schwellenbedingung für den Laserbetrieb | пороговое условие генерации лазера |
quant.el. | Schwellenbedingung für den Laserprozess | пороговое условие генерации лазера |
comp., MS | Schwellenwert für die Abfragegröße | предельный размер запроса |
publ.util. | Schwimmer für den Saugkopf | поплавок всасывающей сетки |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Compton-Effekt | коэффициент ослабления за счёт рассеяния |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Compton-Effekt | коэффициент ослабления за счёт комптон-эффекта |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Compton-Effekt | комптоновский коэффициент ослабления |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | коэффициент ослабления за счёт образования пар |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | парный коэффициент ослабления |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Photoeffekt | коэффициент ослабления за счёт фотоэлектрического эффекта |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Photoeffekt | коэффициент поглощения за счёт фотоэлектрического эффекта |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Photoeffekt | фотоэлектрический коэффициент поглощения |
biol. | Schwächungskoeffizient für den Photoeffekt | фотоэлектрический коэффициент ослабления |
gen. | sein Leben dem Kampf für den Frieden weihen | посвятить всю свою жизнь борьбе за мир |
gen. | seine Vorsorge für den Fall der Krankheit | его предусмотрительность на случай болезни |
comp., MS | Server für den geheimen Hauptschlüssel | сервер главной копии секрета |
polit. | sich für den Frieden einsetzen | выступать за мир (Andrey Truhachev) |
gen. | sich für den Militärdienst anwerben lassen | завербоваться на военную службу |
meat. | sich gut für den Schnellimbiss geeignete Würstchen | сосиски, хорошо подходящие для быстрой закуски |
weap. | Sicherungsstift für den Schlagbolzen | шпилька ударника |
gen. | sie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch an | она одевает детей, чтобы идти в театр |
gen. | Sie kommen mir für den Schaden auf! | вы возместите мне убытки! |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила добавила тарелку для гостя |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила дополнительно тарелку для гостя |
railw. | Signale für den Rangierdienst | маневровые сигналы |
construct. | Spannblock für den Handlauf der Rolltreppe | натяжной блок поручня эскалатора |
sport. | Sperre für den Ballbesitzer | заслон игроку, владеющему мячом |
sport. | Sperre für den Nichtballbesitzer | заслон игроку, не владеющему мячом |
sport. | Sperre für den Rest des Spieles | удаление до конца игры |
sport. | Sperre für den Rest des Spieles | дисквалификация до конца игры |
comp., MS | Sprache für Programme, die Unicode nicht unterstützen | язык программ, не поддерживающих Юникод |
hist. | Staatskomitee für den Ausnahmezustand | Государственный комитет по чрезвычайному положению в СССР (Andrey Truhachev) |
quant.el. | Stab für den Dauerbetrieb | непрерывно генерирующий стержень |
commer. | Stadtabteilung für den Industriewarenhandel | горпромторг (Dominator_Salvator) |
med., obs. | standardisierte Oberkieferschiene für den Transport | стандартная транспортная верхнечелюстная шина (eines Verwundeten) |
med., obs. | standardisierter gestrickter Kopfverband für den Transport | вязаная стандартная транспортная головная повязка |
med., obs. | standardisierter Unterkieferverband "harte Kinnschleuder" für den Transport | стандартная транспортная нижнечелюстная повязка "жёсткая подбородочная праща" |
ecol. | Standards für den Umweltschutz | нормативы по защите окружающей среды (dolmetscherr) |
gen. | stellevertretender Schulleiter für den Lehrbetrieb | заведующий учебной частью школы (Николай Бердник) |
gen. | stellvertretender Schulleiter für den Lehrbetrieb | завуч (Николай Бердник) |
comp. | Steueranweisung fur den Übersetzer | оператор управления транслятором |
comp., MS | Steuerungsfunktion für die Datenerfassung | функция управления сбором данных |
comp., MS | Steuerungspunkt für das Hilfsprogramm | точка управления служебной программой |
resin. | Stift für den Leisten | шпенёк колодки |
f.trade. | Strafe für den Lieferverzug | штраф за задержку поставки |
logist. | Studiengesellschaft für den Kombinierten Verkehr | научное общество по изучению и развитию комбинированного транспорта Германия (jenky) |
comp., MS | Subsystemdienst für die lokale Sicherheitsautorität | служба LSASS |
comp., MS | Such-URL für die Dokument-ID | URL-адрес запроса по ИД документа |
comp., MS | Symbolleiste für den Schnellzugriff | панель быстрого доступа |
comp., MS | Synchronisierungsmodul für die RSS-Plattform | модуль синхронизации платформы RSS |
tech. | System für den rechnergestützten Entwurf | система машинного проектирования |
IMF. | Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | пессимистический сценарий экономической политики |
IMF. | Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | сценарий наихудшего курса политики |
IMF. | Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | наихудший сценарий |
railw. | Tarif für den Internationalen Verkehr | тариф на международные перевозки |
law | Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst | тарифный договор для работы в государственных организациях (Лорина) |
mil., Germ. | Technische Grundlagen für den taktischen Einsatz von Atomsprengkörpern | наставление "Технические принципы тактического применения ядерных боеприпасов" |
mech.eng. | technische Unterlagen für den Maschinenbau | техническая документация машиностроения (Sergei Aprelikov) |
comp., MS | Telefonnummer für den UM-Zugriff | телефонный номер доступа к единой системе обмена сообщениями |
nucl.phys., med. | Testbesteck für den Radioimmunoassay | RIA-набор |
nucl.phys., med. | Testbesteck für den Radioimmunoassay | радиоиммунологический набор |
econ. | Textschlüssel für den Drahtverkehr der Banken | банковский телеграфный код |
med., obs. | T-förmiger Verband für den Damm | Т-образная повязка промежности |
nucl.phys., OHS | Toleranzdosis für den Menschen | доза излучения, допустимая для человеческого организма |
comp., MS | Tool für die Volumenaktivierungsverwaltung | средство управления активацией корпоративных лицензий |
радиоакт. | totaler Massenschwächungskoeffizient m für den Compton-Effekt | полный массовый коэффициент ослабления для комптон-эффекта |
радиоакт. | totaler Massenschwächungskoeffizient m für den Compton-Effekt | суммарный массовый коэффициент ослабления для комптон-эффекта |
радиоакт. | totaler Massenschwächungskoeffizient m für den Compton-Effekt | суммарный массовый коэффициент Комптона |
радиоакт. | totaler Massenschwächungskoeffizient m für den Compton-Effekt | полный массовый коэффициент Комптона |
med., obs. | Tragbeutel für den Hodensack | суспензорий |
med., obs. | Tragbeutel für den Hodensack | повязка для мошонки в виде мешочка |
med., obs. | Tragegestell vom Karkassetyp für den Sattel eines Pferdes | одноконные вьючные носилки каркасного типа (Gestell aus Metall) |
biol. | Umwandlungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | коэффициент передачи энергии за счёт образования пар |
biol. | Umwandlungskoeffizient für den Paarbildungseffekt | парный коэффициент передачи энергии |
gen. | ungeeignet für den Beruf | профнепригодный (Ремедиос_П) |
tech. | ungeeignet für den Betrieb werden | стать непригодным к эксплуатации (Лорина) |
gen. | unser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkes | наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения |
med., obs. | untauglich für den Dienst bei den Seestreitkräften | негодный к морской службе |
med., obs. | untauglich für den Dienst bei den Seestreitkräften | негодный к мореплаванию |
ed. | Unterrichtsmethoden für den Fremdsprachenunterricht | методика преподавания иностранного языка (Оксана87) |
gen. | Unterschriften für den Appell sammeln | собирать подписи под воззванием |
mil. | Unterstellung für den Einsatz | подчинение для целей проведения военной операции (Andrey Truhachev) |
mil. | Unterstellung für den Einsatz | оперативное подчинение (Andrey Truhachev) |
comp., MS | URI für die Remoteanrufsteuerung eingeben | URI удалённого центра управления звонками |
gen. | Ursachen für ... auf den Grund gehen | выяснять причины (levmoris) |
pack. | Ventil für den einmaligen Gebrauch | клапан разового действия |
pack. | Ventil für den einmaligen Gebrauch | разовый клапан |
f.trade. | Verantwortung für den Transport | ответственность за перевозки |
mil. | Verbesserung für den Einfluss des Windes | поправка на ветер |
mil., artil. | Verbesserung für die Nichtübereinstimmung der Aufsatzeinstellungen mit den tatsächlichen Erhöhungswinkeln | поправка на несоответствие установок прицела действительным углам возвышения |
econ. | Verbrauch für den Eigenbedarf | расход на собственные нужды |
med., obs. | vereinfachter standardisierter Kopfverband für den Transport | упрощённая стандартная транспортная головная повязка |
law, hist. | Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums | международные объединённые бюро по охране интеллектуальной собственности |
patents. | Vereinigte Internationale Büros für den Schutz des geistigen Eigentums | БИРПИ |
IT | Verfahren für den Computerdialog | диалог с компьютером |
IT | Verfahren für den Computerdialog | диалог "человек-машина" |
IMF. | Verhandlungen über den Marktzugang für Nichtagrargüter | переговоры о доступе к рынкам несельскохозяйственной продукции |
meat. | Verpacken für den Export | экспортная упаковка |
meat. | Verpackung für den Export | экспортная упаковка |
mil. | Verschlusssache -Nur für den Dienstgebrauch | Только для служебного пользования |
gen. | Versicherung für den Erlebensfall | страхование на дожитие |
econ. | Versicherung für den Krankheitsfall | страхование от болезни |
comp., MS | Verteilungspunkt für die Zertifikatssperrliste | точка распространения списка отзыва сертификатов |
insur. | Vertragsbedingungen für den Güterkraftverkehrs-, Speditions- und Logistikunternehmer | условия договора для предприятий, занимающихся грузовыми автомобильными перевозками, транспортно-экспедиционных агентств и логистических предприятий (Лорина) |
crim.law. | Verwaltung für Ermittlung der Strafverfahren von den Untersuchungsführern der Behörden der Staatsanwaltschaft und der prozessualen Leitung der Staatsanwaltschaft der Stadt Kiew | управление по расследованию уголовных производств следователями органов прокуратуры и процессуального руководства прокуратуры города Киева (Лорина) |
railw., road.wrk. | Vollmacht für den Geldempfang | доверенность на получение денег |
gen. | Vorräte für den Winter einsammeln | собирать припасы на зиму |
gen. | Vorräte für den Winter zusammensuchen | делать запасы на зиму |
construct. | Vorschriften für den Einbau von Elektroanlagen | правила устройства электроустановок |
railw. | Vorschriften für den Güterzugverkehr an Sonntagen | инструкции по движению грузовых поездов в воскресные дни |
med., obs. | Wagenhalteplatz für den Sanitätstransport | место стоянки санитарного транспорта |
med., obs. | warmhaltendes Bekleidungsstück für den Abtransport | эвакуационный утеплитель (wattierte, abgesteppte Westen, ebensolche Mützen, hohe Stiefel, Fäustlinge u.a.) |
gen. | was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt! | что за выдумки у неё опять в голове! |
gen. | was planen Sie für den Sommer? | какие у вас планы на лето? |
construct. | Werk für den Maschinenbau | машиностроительный завод |
inf. | wie viel hast du für den Hut bezahlt? | сколько ты отдал за эту шляпу? |
gen. | wie viel hast du für den Hut bezahlt? | сколько ты заплатил за эту шляпу? |
comp., MS | Windows-Agent für die Installation aller Benutzer | агент установки для всех пользователей |
comp., MS | Windows-Dienst für den Schriftartencache | служба кэша шрифтов Windows |
comp., MS | Windows-Migrationstool für den Benutzerstatus | средство миграции пользовательской среды Windows |
gen. | wir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedeckt | мы запасли на зиму в достаточном количестве кокс |
gen. | wir kämpfen für den Frieden | мы боремся за мир |
gen. | Wirtschafts- und Sozialkommission der Vereinten Nationen für Asien und den Pazifikraum | ЭСКАТО |
gen. | Wirtschafts- und Sozialkommission der Vereinten Nationen für Asien und den Pazifikraum | Экономическая и социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана |
IMF. | Wirtschaftsausblick für den Nahen Osten und Zentralasien | Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии |
med., obs. | Wirtschaftsgegenstände für den Sanitätsdienst | санитарно-хозяйственное имущество |
econ. | Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen Osten | ЭКАДВ |
econ. | Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen Osten | Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока |
econ. | Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für den Mittleren Osten | Экономическая комиссия ООН для Среднего Востока |
gen. | Wirtschaftskommission für den Mittleren Osten | БЭК |
gen. | Wirtschaftskommission für den Mittleren Osten | Ближневосточная Экономическая Комиссия ООН |
med., obs. | Wirtschaftslager für den Medizinischen Dienst | санитарно-хозяйственный склад |
law | Zahlung für den Aufenthalt | плата за проживание (Лорина) |
astr. | Zeitdauer für den Energieaustausch | время обмена энергией |
f.trade. | Zuweisung an den Fonds für materielle Stimulierung | отчисление в фонд материального поощрения |
law | Zwangsvollstreckung für den Kindesunterhalt | взыскание алиментов на содержание ребёнка (koalla123) |
tech. | zweite Summe für den Farbfehler des Maßstabs | вторая хроматическая сумма |
tech. | zweite Summe für den Farbfehler des Maßstabs bei einem System aus dünnen Linsen | вторая хроматическая сумма системы тонких линз |
fin. | Überwachungsstelle fur den Devisenverkehr | управление валютным рынком |