DictionaryForumContacts

   German
Terms containing erledigt | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
patents., amer.alle Geschäfte mit dem Patentamt sind schriftlich zu erledigenвсе дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде
gen.etwas auf dienstlichem Wege erledigenделать что-либо в служебном порядке
gen.etwas auf dienstlichem Wege erledigenвыполнять что-либо в служебном порядке
gen.etwas auf gewohnte Weise erledigenделать что-либо обычным образом
gen.etwas auf kaltem Wege erledigenделать что-либо без зазрения совести
lawAuftrag erledigenисполнить договор (Sergei Aprelikov)
gen.Bankgeschäfte erledigenвести банковские дела (epsi)
gen.Besorgungen erledigenделать дела (выполнять (чаще всего бытовые) собственные задания solo45)
gen.Besorgungen erledigenделать покупки
gen.Botengänge erledigenбыть на посылках
lawdas Ersuchen um erledigenудовлетворить ходатайство о чем-либо (Andrey Truhachev)
lawdas Ersuchen um erledigenудовлетворить просьбу о чем-либо (Andrey Truhachev)
gen.den Rest erledigenдоделывать остальное (Andrey Truhachev)
gen.den Rest erledigenдоделывать остаток (Andrey Truhachev)
gen.den Rest erledigenдоделать остальное (Andrey Truhachev)
gen.der Fall ist erledigtдело улажено (Andrey Truhachev)
gen.der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigtсамая трудная часть задания выполнена
lawdie als Auflage erledigt wirdработа согласно наряду
lawdie als Auflage erledigt wirdработа по наряду
lawdie als Planauflage erledigt wirdработа согласно наряду
lawdie als Planauflage erledigt wirdработа по наряду
gen.die Angelegenheit ist erledigtвопрос улажен (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtвопрос снят (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtдело улажено (Andrey Truhachev)
inf.die Angelegenheit ist erledigtвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtтема снята (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtдело закрыто (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtтема закрыта (Andrey Truhachev)
gen.die Angelegenheit ist erledigtвопрос решён (Andrey Truhachev)
econ.die Arbeit erledigenвыполнять работу
gen.die Arbeit wurde plangemäß erledigtработа была выполнена согласно плану
gen.die Briefschulden erledigenотвечать на письма
gen.die Dreckarbeit erledigenделать грязную работу (Andrey Truhachev)
gen.die Dreckarbeit erledigenвыполнять грязную работу (Andrey Truhachev)
idiom.die Drecksarbeit erledigenвыполнять чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev)
idiom.die Drecksarbeit erledigenделать чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev)
gen.die Emigranten verbreiten nämlich, berichtete er, wir hätten Fritzchen Benjamin erledigt.."Эмигранты распространяют слухи, – пояснил он, – будто мы ликвидировали Фрицхена Беньямина". (Ebenda)
lawdie Formalitäten beim Vertragsabschluss erledigenоформить договор
f.trade.die Formalitäten zur Ausfuhr erledigenоформлять вывоз
gen.die Frage ist erledigt!кончено!
gen.die Frage ist erledigt!вопрос исчерпан!
gen.die Geschäfte erledigenпеределать дела (Лорина)
gen.die Karriere verfolgen, die Karriere erledigenделать карьеру (Franky Müller)
gen.die Post erledigenотвечать на письма
gen.die Sache /der Fall ist erledigt!с этим покончено (Andrey Truhachev)
gen.die Sache erledigenрешить вопрос (SKY)
gen.die Sache hat sich erledigtтема закрыта (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtдело закрыто (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtтема снята (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtвопрос улажен (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtвопрос снят (Andrey Truhachev)
gen.die Sache hat sich erledigtвопрос решён (Andrey Truhachev)
gen.die Sache ist erledigtдело улажено (Andrey Truhachev)
inf.die Schulsachen erledigenвыполнять домашнее задание (Andrey Truhachev)
f.trade.die Zollabfuhr erledigenоформлять вывоз через таможню
f.trade.die Zollformalitäten erledigenпроходить таможенные формальности
gen.ein erledigter Menschконченый человек
laweine Arbeit erledigenисполнить работу
gen.eine Arbeit erledigenполностью выполнить работу
gen.eine Aufgabe erledigenвыполнять задание (Ремедиос_П)
gen.eine Aufgabe erledigenполностью выполнить задание
f.trade.eine Eingabe erledigenналожить резолюцию
f.trade.eine Eingabe erledigenудовлетворить просьбу
gen.eine Frage erledigenрешить вопрос
gen.eine Frage erledigenразрешить вопрос
fin.eine Rechnungerledigen erledigenуплата по счету (долг)
laweine Sache erledigenразрешить спор по делу
fin.eine Schuld erledigenуплата по счету (долг)
laweinen Auftrag erledigenвыполнить заказ
laweinen Auftrag erledigenисполнить заказ
fin.einen Auftrag erledigenвыполнять поручение
gen.einen Auftrag erledigenполностью выполнить поручение
inf.einen Geschäftsgang erledigenходить по делам (куда-либо)
gen.einige Formalitäten erledigenвыполнить кое-какие формальности
gen.Einkäufe erledigenсовершать покупки (Андрей Уманец)
gen.Einkäufe erledigenделать покупки (Андрей Уманец)
gen.Einläufe erledigenотвечать на письма
offic.Einläufe erledigenоформлять входящую корреспонденцию
offic.Einläufe erledigenпросматривать входящую корреспонденцию
gen.Einläufe erledigenотвечать на бумаги
gen.er erledigt alles alleinон всё делает сам
gen.er erledigt alles alleinон всё решает сам
gen.er erledigte alles mit peinlicher Gewissenhaftigkeitон выполнил всё с педантичной добросовестностью
gen.er erledigte den Auftrag raschон быстро выполнил поручение
gen.er erledigte seine Feinde skrupellosон устранял своих врагов без угрызений совести
gen.er hat noch eine Kleinigkeit zu erledigenему надо доделать ещё кое-какие мелочи
gen.er hat noch eine Menge zu erledigenему надо доделать ещё очень много
gen.er ist völlig erledigtон вымотан до предела
gen.er kam erledigt zu Hause anон приехал домой без сил
gen.er muss eine Geschäftsangelegenheit erledigenон пришёл по делу
gen.er muss eine Geschäftsangelegenheit erledigenу него дело
fin.erledigen vollziehenвыполнять
psychol.erledigte Handlungзавершённое действие
lawerledigte Patentanmeldungпатентная заявка, законченная рассмотрением
lawerledigte Rechtsnormнорма права, потерявшая силу
lawerledigter Erbteilисполненная доля наследства
inf.es gab eine Menge zu erledigenработы было много
fin.Formalitäten erledigenоформлять формальности
gen.Formalitäten erledigenвыполнить формальности
inf.ich bin erledigtя сижу без гроша (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtя совсем без денег (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtя сижу на мели (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtя прогорел (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtу меня нет ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtя на мели (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtя без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
inf.ich bin erledigtу меня нет ни копейки (Andrey Truhachev)
gen.ich bin ganz erledigtя безумно устал
gen.ich habe ein wichtiges Geschäft zu erledigenмне надо сделать важное дело
gen.ich habe eine Menge zu erledigenу меня масса дел
gen.ich habe mein Pensum für heute noch nicht erledigtя ещё не выполнил до конца свою сегодняшнюю норму
gen.ich sehe die Angelegenheit als erledigt anя считаю это дело законченным
gen.ich werde alles pünktlich erledigenя всё сделаю точно
gen.ich werde das erledigenя займусь этим (Andrey Truhachev)
gen.ich werde das erledigenя это улажу (Andrey Truhachev)
gen.ich werde das erledigenя это возьму на себя (Andrey Truhachev)
gen.ich werde das erledigenя об этом позабочусь (Andrey Truhachev)
gen.Ihr Gesuch ist erledigtваше заявление рассмотрено
gen.etwas im Stehen erledigenзакончить что-либо на ходу
gen.etwas im Stehen erledigenвыполнить что-либо на ходу
gen.etwas im Stehen erledigenсделать что-либо на ходу
gen.etwas in möglichst kurzer Zeit erledigenсправиться с чем-либо в кратчайший срок
lawin vorschriftsmäßiger Form erledigenоформить (сделку и т. п. Лорина)
lawin vorschriftsmäßiger Form erledigenоформлять (сделку и т. п. Лорина)
gen.keiner will die Arbeit erledigenни один не хочет сделать эту работу
gen.laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigenсогласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь
gen.man hat den Nachtwächter schnell erledigtночного сторожа быстро убрали
construct.Mauerarbeiten erledigenпроизводить каменные работы (Andrey Truhachev)
construct.Mauerarbeiten erledigenвыполнять каменные работы (Andrey Truhachev)
gen.meine Arbeit habe ich schon erledigtсвою работу я уже закончил
gen.meine Arbeit habe ich schon erledigtсвою работу я уже выполнил
gen.meistenteils erledigte ich meine Einkäufe schon vormittagsбольшей частью я справлялся со всеми покупками уже в первой половине дня
mil.Militäraufträge erledigenвыполнять военные заказы (Dominator_Salvator)
gen.etwas mit einem Handgriff erledigenиграючи справиться (с чем-либо)
fig.mit Routine erledigenлегко справляться с (Andrey Truhachev)
fig.mit Routine erledigenумело управляться с чем-либо (Andrey Truhachev)
fig.mit Routine erledigenс ловкостью справляться (Andrey Truhachev)
gen.mit Routine erledigenвыполнять с профессионализмом (Andrey Truhachev)
gen.etwas mündlich erledigenуладить что-либо путём устных переговоров
fin.notwendige Formalitäten erledigenвыполнить необходимые формальности
gen.pünktlich erledigenзакончить точно в срок
patents.rechtskräftig erledigte Patentanmeldungпатентная заявка, по которой вынесено окончательное решение, вступившее в законную силу
gen.Schriftverkehr erledigenвести переписку (больше в деловом смысле, пояснение от носителя: schriftliche Kommunikation mit Behörden, Versicherungen usw. camilla90)
euph.sein Geschäft erledigenотправлять естественные нужды (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenделать свои дела (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenоправляться (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenопорожняться (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправлять естественные нужды (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправить естественные нужды (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправить нужду (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправлять нужду (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсходить в туалет (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenопорожниться (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправить естественную нужду (Andrey Truhachev)
euph.sein Geschäft erledigenсправлять естественную нужду (Andrey Truhachev)
inf.sein Geschäft erledigenсправить нужду (sein (großes oder kleines) Geschäft erledigen mica2007)
gen.seine Arbeit erledigenвыполнять свою работу (Slawjanka)
gen.seine Briefschulden erledigenответить на письма
gen.seine Korrespondenz erledigenответить на письма
gen.sie hat in der Stadt Besorgungen erledigtона сделала в городе покупки
inf.sie ist für mich erledigtя о ней больше слышать не хочу
gen.sie ist für mich erledigtона для меня больше не существует
gen.Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hatвы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела
lawStreitigkeit erledigenразрешить спор (Лорина)
lawStreitigkeit erledigenразрешать спор (Лорина)
gen.wir mussten die nötigsten Besuche erledigenнам нужно было сделать самые необходимые визиты
gen.wir werden es kurzfristig erledigenмы выполним это срочно
gen.wir werden es kurzfristig erledigenмы очень скоро это сделаем
gen.wird erledigt!будет исполнено!
gen.wird erledigt!будет сделано!
fin.Zollformalitäten erledigenвыполнить таможенные формальности
lawZollformalitäten erledigenисполнить таможенные формальности
gen.Zu-erledigen-Listeсписок дел к выполнению (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок необходимых дел (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок заданий (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок первоочередных задач (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок задач (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок первоочередных дел (Andrey Truhachev)
gen.Zu-erledigen-Listeсписок дел (Andrey Truhachev)