DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing eins | all forms
GermanRussian
Abhebung von einem Kontoизъятие вклада
Abhebung von einem Kontoвзятие со счёта
Aktien in einem Paket veräußernпродавать акции пакетом
an einem Geldautomaten Geld abhebenполучать деньги из автомата
auf ein Drittel verringernуменьшать втрое
auf ein Fünftel verringernуменьшать в пять раз
auf ein höheres Niveau bringenповышать
auf ein Konto buchenзаписывать на счёт
auf ein Konto eintragenзаносить в счёт
auf ein Konto eintragenзаписывать на счёт
auf ein Konto eintragenзанести в счёт
auf ein Konto einzahlenзачислить на счёт
auf ein Konto einzahlenвносить деньги на счёт
auf ein Konto überweisenперечислять на счёт
auf ein Recht verzichtenотказываться от своих прав
auf ein Viertel senkenсокращать в четыре раза
eine Summe auf einem Konto buchenплатить зачислением на счёт
Ausstattung mit einem Privilegпредоставление привилегий
Beitrag in einem Ansatzвзнос в один приём
Betragsumrechnung fin einem anderen Kursпересчёт суммы по другому курсу
bis zu einem Betrag vonна сумму не более (Andrey Truhachev)
bis zu einem Betrag vonна сумму в пределах (Andrey Truhachev)
bis zu einem Betrag vonв пределах суммы (Andrey Truhachev)
bis zu einem Betrag vonна сумму до (также: bis zum Betrag von phrasen.com Andrey Truhachev)
Buchung auf ein Kontoзачисление на счёт
Durchführungsbestimmung zu einem Gesetzподзаконный акт
ein Abkommen schließenзаключать соглашение
ein Abkommen unterschreibenподписывать соглашение
ein Abkommen unterzeichnenподписывать соглашение
ein Abkommen verabschiedenзаключать соглашение
ein Akkreditiv abwickelnосуществлять платежи с аккредитива
ein Akkreditiv ausnutzenаккредитив закрывать
ein Akkreditiv ausschreibenаккредитив выписывать
ein Akkreditiv ausstellenаккредитив выставить
ein Akkreditiv ausstellenаккредитив выписывать
ein Akkreditiv bestätigenаккредитив подтверждать
ein Akkreditiv eröffnenотключение аккредитив
ein Akkreditiv eröffnenаккредитив открывать
ein Akkreditiv rückziehenаккредитив отозвать
ein Aktienpaket abstoßenпродавать акции пакетом
ein Aktienpaket zum Verkauf stellenпредложить к продаже пакет акций
ein Akzept domizilierenдомицилировать акцепт
ein Akzept sorgfaltig vorbereitenтщательно подготавливать акцепт
ein Bankakkreditiv eröffnenаккредитив открывать в банке
ein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnenоткрывать счёт в банке на вымышленное имя
ein Bankkonto habenдержать деньги в банке
ein beängstigendes Ausmaß annehmenпринимать угрожающие размеры
ein Bündel Scheineпачка бумажных денег разг (Andrey Truhachev)
ein Bündel Scheineпачка банкнот (Andrey Truhachev)
ein Bündel Scheineпачка ассигнаций (Andrey Truhachev)
ein Bündel Scheineпачка купюр (Andrey Truhachev)
ein Darlehen abzahlenпогашать ссуду
ein Darlehen abzahlenдавать ссуду под залог процентных бумаг
ein Darlehen aufnehmenбрать ссуду
ein Darlehen ausleihenвыдавать ссуду
ein Darlehen gebenвыдавать ссуду
ein Darlehen gegen Bodmerei aufnehmenбрать денежный заём под бодмерею
ein Darlehen gegen Lombardierung von Wertpapieren gebenвыдавать ссуду под ценные бумаги
ein Darlehen gewährenпредоставлять ссуду
ein Darlehen gewährenвыдавать ссуду
ein Darlehen kündigenотозвать заём (Andrey Truhachev)
ein Darlehen kündigenаннулировать ссуду (Andrey Truhachev)
ein Darlehen kündigenаннулировать заём (Andrey Truhachev)
ein Darlehen kündigenотзывать заём (Andrey Truhachev)
ein Darlehen tilgenдавать ссуду под залог процентных бумаг
ein Darlehen tilgenпогашать ссуду
ein Darlehen zurückzahlenпогасить ссуду (Andrey Truhachev)
ein Datum angebenуказать дату
ein Datum festsetzenназначить дату
ein Defizit ergibt sichсоздаётся дефицит
ein Defizit ergibt vonсоздаётся дефицит
ein Dekret annehmenпринимать декрет
ein Dekret erlassenиздать декрет
ein Dekret verabschiedenпринимать декрет
ein Dokument anfertigenоформить документ
ein Dokument annehmenпринять документ
ein Dokument aufnehmenпринять документ
ein Dokument ausstattenоформить документ
ein Dokument ausstellenвыдавать документ
ein Dokument einreichenподать документ
ein Dokument zurückweisenотклонить документ
ein Dokument übergebenподать документ
ein Dokument überprüfenпроверить документ
ein Dokument übersendenпереслать документ
ein eingeschränktes Prüfungsurteilмнение с оговоркой (ANIMAL)
ein Finanzgeschäft abwickelnосуществлять финансовую операцию (Лорина)
ein Geschäft abwickelnосуществлять операцию (финансовую Лорина)
ein Geschäft abwickelnсовершать сделку
ein Geschäft abwickelnсовершать операцию
ein Geschäft aufgebenотказать от проведения сделки
ein Geschäft aufgebenотказывать от проведения сделки
ein Geschäft aufgebenотказ от проведения сделки
ein Geschäft aufgebenотказаться от проведения сделки
ein Geschäft aufgebenаннулировать сделку
ein Geschäft auflösenаннулировать сделку
ein Geschäft durchführenпроизводить деловую операцию
ein Geschäft rückgängig machenаннулировать сделку
ein Geschäft über einen Brokerhaus abwickelnсовершить сделку через брокерскую контору
ein Geschäft übernehmenвступать в управление делом
ein Gutachten abgebenпроизводить экспертизу
ein gutgläubiger Erwerberдобросовестный приобретатель
ein gutgläubiger Käuferдобросовестный приобретатель
ein Guthaben auf der Bank besitzenиметь счёт в банке
ein Guthaben auf der Bank habenиметь счёт в банке
ein Guthaben sperrenблокировать счёт
ein hypothekarisch gesichtertes Darlehenвыдавать ссуду под ипотеку
ein hypothekarisch gesichtertes Hypothekendarlehenвыдавать ссуду под ипотеку
ein in Verzug geratener Schuldnerпросрочивший должник (Andrey Truhachev)
ein in Verzug geratener Schuldnerнеисправный должник (Andrey Truhachev)
ein Konto abgleichenсбалансировать счёт
ein Konto abschließenрегулировать счёт
ein Konto auf der Bank besitzenдержать счёт в банке
ein Konto auf der Bank habenдержать счёт в банке
ein Konto ausgleichenрегулировать счёт
ein Konto bei der Bank habenиметь в банке текущий счёт
ein Konto belastenотносительно на счёт
ein Konto belastenзаносить в дебет
ein Konto belastenотносить на счёт
ein Konto belastenзанести в дебет
ein Konto berichtigenисправлять счёт
ein Konto eröffnenоткрывать счёт
ein Konto in der Bank unterhaltenиметь счёт в банке
ein Konto mit Akzept versehenакцептовать счёт
ein Konto wieder auffüllenпополнять счёт (Andrey Truhachev)
ein Konto wieder auffüllenпополнить счёт (Andrey Truhachev)
ein Konto überziehenпревышать счёт
ein krasser Fall von Korruptionвопиющий случай коррупции (Andrey Truhachev)
ein Plafonds hat sich ergebenустановился потолок
ein Problem aufwerfenставить проблему
ein Programm annehmenпринять программу
ein Programm aufstellenсоставить программу
ein Programm ausarbeitenвыработать программу
ein Programm billigenодобрить программу
ein Projekt anfertigenвырабатывать проект
ein Projekt ausarbeitenвырабатывать проект
ein Projekt machenвырабатывать проект
ein Recht aufgebenотказываться от права
ein Recht einräumen gewähren gebenпредоставлять права
ein Recht verleihenнаделять правом
ein Rekordniveau erreichenдостигать рекордного уровня
ein Risiko eingehenподвергаться риску
ein Risiko schaffenсоздавать риск
ein Risiko scheuenбояться риска
ein Risiko tragenподвергаться риску
ein Risiko verteilenраспределять риск
ein Saldo zu Ihrem Gunstenсальдо в вашу пользу
ein Saldo zu unserem Gunstenсальдо в нашу пользу
ein scharfer Wettbewerb ist ausgebrochenразразилась жёсткая конкуренция
ein Schließfach in der Bank mietenснять в банке сейф
ein Schriftstück mit Datum versehenпоставить дату на документ
ein Siegel aufdrückenОставить печать
ein Siegel drückenОставить печать
ein Vermögen erbenунаследовать состояние
ein Vermögen verlierenпотерять состояние
ein Veto einlegenналагать вето
ein Volumen von ... erreichenдостигать объёма
ein zweites Mal hintereinanderподряд
eine Anleihe mit einem Kupon ausstattenснабдить заём купоном
eine Summe auf ein Konto überweisenпереводить на счёт сумму
eine Summe auf einem Konto buchenвносить деньги на счёт
einem Antrag stattgebenудовлетворить заявку
einem Konto gutschreibenвносить деньги на счёт
einem Veto Gebrauch machenиспользовать право вето
einem Vorschlag zustimmenсоглашаться с предложением
einen Betrag auf ein Konto überweisenперечислять сумму
einen Betrag auf einem Konto buchenвносить деньги на счёт
Eingang auf einem Kontoпоявление с на счёте
Eintragung in ein Registerзанесение в реестр
es ist ein großes Risikoэто большой риск
für ein- oder auszuführende inländische Zahlungsmittelнорма вывоза и ввоза наличной национальной валюты
Geld gegen ein Pfand aufnehmenбрать ссуду под залог (Andrey Truhachev)
Geldmittel auf einem Konto buchenзачислять денежные средства на банковский счёт
in ein Konto eintragenуказывать в счёте
in ein Protokoll aufnehmenзаносить в протокол
in ein Register eintragenзаписывать в реестр
in ein Register eintragenвносить в реестр
in ein Scheckregister eintragenзаносить в реестр, чековый
in ein Scheckregister eintragenзаносить в чековый реестр
in ein Scheckregister eintragenзанести в реестр, чековый
in ein Scheckregister eintragenзанести в чековый реестр
in einem Depot verbucht seinбыть размещённым на депозитном счёте (ichplatzgleich)
mit einem Barscheck eurocheque bezahlenуплата чеком
mit einem eurocheque bezahlenоплачивать чеком
mit einem eurocheque zahlenоплачивать чеком
mit einem Risiko verbunden seinбыть связанным с риском
mit einem Siegelaufdruck versehenоставить печать
mit einem Stempelaufdruck versehenоставить печать
Nachfrage nach einem Kreditспрос на кредит
nicht ausgenutzte Haushaltsbewilligungen aus einem Rechnungsjahrбюджетные остатки ежегодных ассигнований
Preis mit einem Zuschlagцена с надбавкой
Rendite auf einem Vermögenрентабельность капитала (Ремедиос_П)
sich einem hohen Risiko ausliefernподвергнуть себя большому риску
sich in einem recht breiten Band bewegenколебаться в широком диапазоне
umgerechnet auf ein Jahrиз расчёта на год
Versicherung gegen ein Risikoстрахование от риска
Zahlung aus einem Akkreditivвыплата по аккредитиву
Zahlung in einem Ansatzвзнос в один приём
zu einem Erfolg kommenполучить результат
zu einem Ergebnis kommenполучить результат
zu einem Fonds beisteuernделать взнос в фонд (Andrey Truhachev)
Zuführung einem Fondsзачисление в фонд
über ein Konto verfügenраспоряжаться со счётом
Überschreibung auf ein Kontoпереписывание по счету
Überweisung auf ein Kontoденежный перевод на счёт (Andrey Truhachev)