German | Russian |
an jemandem, mit etwas ein Exempel statuieren | наказать кого-либо в назидание другим |
an jemandem, mit etwas ein Exempel statuieren | на примере кого-либо, чего-либо дать другим наглядный урок |
an jemandem, mit etwas ein Exempel statuieren | наказать кого-либо в пример другим |
damit ist es ein eigen Ding | это уж особая статья |
das ist ein ander Ding | это другое дело |
das ist ein Kind mit guten Gaben | это одарённый ребёнок (cp. begabt) |
dastehen wie ein hölzerner Johannes | стоять как истукан |
du bist ja ein halber Gelehrter! | ну, ты и голова! |
du bist ja ein halber Gelehrter! | да ты же прямо-таки учёный! |
ein Amt ausüben | исправлять должность |
ein Ballen Papier | десять стоп бумаги |
ein Bouquet für die gnädige Frau! | сударыня, вам букет! |
ein dramatischer Künstler | драматический актёр |
ein erkleckliche Summe | значительная сумма |
ein Faible für jemanden, etwas haben | иметь слабость к кому-либо, к чему-либо |
ein Faible für jemanden, etwas haben | питать слабость к кому-либо, к чему-либо |
ein falscher Biedermann | тёмная личность |
ein frommer Bruder | монах |
ein Geheimnis behüten | хранить тайну |
ein geringes | немного |
ein gichtbrüchiger Kranker | подагрик |
ein illegitimes Kind | незаконнорождённый ребёнок |
ein illegitimes Kind | внебрачный ребёнок |
ein irdener Krug | глиняный кувшин |
ein lediges Kind | внебрачный ребёнок |
jemandem ein Leiden antun | напустить на кого-либо болезнь |
jemandem ein Licht anzünden | открыть глаза (кому-либо на что-либо) |
ein Mensch von Auszeichnung | знаменитый человек |
ein menschliches Rühren verspüren | почувствовать сострадание |
ein Mädchen zum Tanz aufziehen | пригласить девушку (на танец) |
ein Mädchen heimführen | привести в дом девушку (жениться) |
ein Mädchen zur Frau begehren | страстно желать девушку в жёны |
jemandem ein Märchen aufheften | рассказывать кому-либо небылицы |
ein natürliches Kind | внебрачный ребёнок |
ein pfundiger Kerl | молодец |
ein pfundiger Kerl | славный парень |
ein stummer Diener | сервировочный столик |
ein tüchtiges Stück Geld | изрядная сумма денег |
ein Wechselbad der Gefühle | смешанные чувства (riskand) |
ein ärmer Süder | смертник |
ein ärmer Süder | приговорённый к смертной казни |
einem Mädchen sein Herz antragen | делать девушке предложение |
einem Mädchen sein Herz antragen | предлагать девушке сердце |
einem Mädchen seine Hand antragen | делать девушке предложение |
einem Mädchen seine Hand antragen | предлагать девушке руку |
er ist unter einem glücklichen Zeichen geboren | он родился под счастливой звездой |
es ist mir ein kleines | это мне ничего не стоит |
gegen ein Urteil an ein höheres Gericht appellieren | обжаловать приговор в высшей инстанции |
mit einem Schlag | одним махом (KatrinH) |
sich an einem anderen Orte ansiedeln | переселиться в другую местность |
sich dünken, ein großer Künstler zu sein | мнить себя великим артистом |
sich dünken, ein großer Künstler zu sein | воображать себя великим артистом |
sich ein Leides antun | совершить попытку к самоубийству |
sich ein Leides antun | наложить на себя руки |
sich ein Leids antun | совершить попытку к самоубийству |
um ein Jahr kehrt er zurück | через год он вернётся |
um ein paar Tage sollst du alles wissen | через несколько дней ты всё узнаёшь |