DictionaryForumContacts

   German
Terms containing einholen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil.Angabe einholenдобывать данные
mil.Angabe einholenдобывать сведения
gen.Angaben einholenдобыть данные (Лорина)
gen.Angaben einholenдобывать данные
econ.Angebote einholenсобирать предложения (juste_un_garcon)
gen.Auskunft einholenнаводить справки о ком-либо, о чём-либо
lawAuskünfte einholenнавести справки
gen.Auskünfte einholenполучать сведения (Лорина)
lawAuskünfte einholenполучить сведения
gen.Auskünfte einholenнаводить справки (Лорина)
avia.Ballon einholenспустить аэростат
avia.Ballon einholenснизить аэростат
mil.Befehle einholenполучать приказания (Andrey Truhachev)
mil.Befehle einholenполучать распоряжения (Andrey Truhachev)
mil.Befehle einholenполучать приказы (Andrey Truhachev)
sec.sys.Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigenв случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материала (Nilov)
sec.sys.Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigenПри проглатывании немедленно обратиться за медицинской помощью и предъявить упаковку или этикетку материала (Nilov)
lawBescheinigungen einholenполучать справки (wanderer1)
busin.Bestätigung einholenзапросить подтверждение (Лорина)
busin.Bestätigung einholenзапрашивать подтверждение (Лорина)
lawBetreibungsregisterauszug einholenполучать выписку из реестра должников (Лорина)
lawBetreibungsregisterauszug einholenполучить выписку из реестра должников (Лорина)
gen.Bewilligung einholenспрашивать согласия (Лорина)
gen.Bewilligung einholenспросить согласия (Лорина)
comp.Cache-Speicher mit vorausschauendem Einholenкэш с упреждающей выборкой
fin.das Akzept einholenпредставлять к акцептованию
econ.das Akzept einholenполучить согласие на оплату переводного векселя
lawdas Copyright einholenполучать авторское право
law, dipl.das Einverständnis des Empfangsstaates einholenиспросить согласия государства пребывания
mil.das Kabel einholenсматывать кабель
gen.das Versäumte einholenнаверстывать упущенное (lockamp)
gen.den Ballon einholenспустить воздушный шар
avia.den Ballon einholenспускать шар-пилот
avia.den Ballon einholenспускать аэростат-пилот
avia.den Ballon einholenснижать шар-пилот
avia.den Ballon einholenснижать аэростат-пилот
aerodyn.den Ballon einholenопустить аэростат
aerodyn.den Ballon einholenспустить аэростат
gen.den Ballon einholenснизить аэростат
sport.den Gegner einholenдогонять соперника
sport.den Gegner einholenдогнать соперника
sport.den Spitzenreiter einholenнастичь лидера
gen.die Erlaubnis der Eltern zu etwas einholenполучить разрешение родителей (на что-либо)
gen.die Fahne einholenспускать флаг
gen.die Flagge einholenспускать флаг
gen.die verlorene Zeit einholenнаверстать потерянное время
econ.die Zustimmung des Kunden einholenполучить согласие заказчика (Andrey Truhachev)
lawDokumente einholenсобрать документы (Лорина)
lawDokumente einholenсобирать документы (Лорина)
f.trade.ein Akzept einholenпредставлять к акцептованию
f.trade.ein Angebot einholenзапрашивать предложение
econ.ein Angebot einholenзапрашивать оферту
gen.ein Gutachten einholenзапросить заключение по какому-либо вопросу
lawein Gutachten einholenзапрашивать экспертное заключение
f.trade.ein Gutachten einholenзапросить заключение (по какому-либо вопросу)
gen.ein Gutachten einholenзапросить заключение по какому-либо вопросу
gen.ein Netz zum Einholenавоська (разг.)
gen.ein Netz zum Einholenсетка для покупок
lawein Sachverständigengutachten einholenзатребовать заключение эксперта
nautic.ein Tau einholenвыбирать канат
laweine Entscheidung einholenзапросить решение
gen.eine Erkundigung einholenнаводить справку
gen.eine Erlaubnis einholenиспрашивать разрешение
gen.eine Genehmigung einholenдостать разрешение
gen.eine Genehmigung einholenиспросить разрешение
laweine Unterschrift einholenполучить подпись
gen.eine Unterschrift einholenдобиться подписи
tech.eine Verspätung einholenликвидировать опоздание (поезда)
tech.eine Verspätung einholenсократить опоздание
gen.einen Bericht einholenпотребовать отчёт
fin.einen Bericht einholenтребовать отчёта
law, dipl.Einholen der Flaggeприспускание флага
energ.ind.Einholen des Schlappseilsвыбирание слабины каната
shipb.Einholen des Sternsполучение стема (согласование включения судна в очередь на погрузку)
shipb.Einholen eines Lotsenприём на судно лоцмана
lawEinholen eines Sachverständigengutachtensдопрос эксперта
gen.einholen und überholenдогнать и перегнать
lawEinholen von Auskünftenнаведение справок
lawEinholen von Erkundigungenнаведение справок
lawEinverständnis einholenиспрашивать согласия (Лорина)
lawEinverständnis einholenиспросить согласия (Лорина)
lawEinwilligung einholenиспрашивать согласие (Лорина)
lawEinwilligung einholenиспросить согласие (Лорина)
gen.Einwilligung einholenполучить согласие (Лорина)
lawEntscheidung einholenполучить согласие (Лорина)
busin.Erkundigung einholenнаводить справки
gen.Erkundigungen einholenсправляться
lawErkundigungen einholenнавести справки
gen.Erkundigungen einholenнаводить справки
lawErlaubnis einholenполучать разрешение (mirelamoru)
gen.fachlichen Rat einholenсоветоваться со специалистом (Лорина)
gen.feierlich einholenторжественно встречать
sec.sys.Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehenне допускать попадания в окружающую среду. Смотрите специальные инструкции/паспорт безопасности материала
lawGenehmigung einholenобратиться за разрешением (Лорина)
mil.Genehmigung einholenзапрашивать разрешение
lawGenehmigung einholenобращаться за разрешением
mil.Genehmigung einholenзапрашивать санкцию
lawGenehmigung einholenзапросить разрешение (Лорина)
gen.Genehmigungen einholenоформить документы разрешающие ... (OLGA P.)
lawGutachten über etwas einholenполучить заключение (wanderer1)
gen.ich gehe Brot und Milch einholenя пойду за хлебом и за молоком (купить хлеба и молока)
lawInformationen einholenпривлечь информацию
lawInformationen einholenсобрать сведения
f.trade.Informationen einholenзапрашивать информацию
lawInformationen einholenнавести сведения
pomp.jemanden feierlich einholenустроить кому-либо торжественную встречу
pomp.jemanden feierlich einholenторжественно встречать (кого-либо)
gen.jemandes Rat einholenобращаться к кому-либо за советом
gen.jemandes Rat einholenсоветоваться (с кем-либо)
mil., navyLeine einholenвыбирать конец
lawLizenz einholenполучать лицензию
mil., navyLose einholenвыбрать слабину
mil., navyNachrichten einholen ermittelnдобывать сведения
mil.Nachrichten einholenдобывать сведения
gen.nähere Auskünfte einholenнавести более подробные справки
gen.Rat einholenпосовещаться (bei jemandem Andrey Truhachev)
gen.jemandes Rat einholenсоветоваться (с кем-либо)
gen.Rat einholenпосоветоваться с кем-либо (bei jemandem Andrey Truhachev)
gen.Rat einholenсовещаться с кем-либо (bei jemandem Andrey Truhachev)
gen.Rat einholenобращаться за советом (bei jemandem Andrey Truhachev)
avia.Sammeln durch Einholenсбор догоном
gen.seinen Vorsprung können die anderen nicht mehr einholenдругие уже не могут его нагнать
gen.sie ist einholen gegangenона пошла в магазин (за продуктами)
shipb.Trosse einholenвыбирать трос
shipb.Trosse einholenвтягивать канат
lawWeisung einholenполучать указание (Лорина)
lawWeisung einholenполучить указание (Лорина)
patents.Zustimmung der Behörde einholenзапрашивать согласие Администрации
lawZustimmung einholenиспрашивать согласия (Лорина)
gen.Zustimmung einholenполучать согласие (Лорина)
gen.Zustimmung einholenполучить согласие (Nilov)
med.ärztlichen Rat einholenобратиться за медицинской помощью (Pretty_Super)