Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
eingreifen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
automat.
automatisch korrigierend
eingreifen
автоматически корректировать
IT
automatisches
Eingreifen
автоматическое управление
comp.
automatisches
Eingreifen
автоматическое прерывание
mil.
Befehlshaber
Eingreif
- und Unterstützungsseestreitkräfte Europa Süd
der NATO
командующий ударными ВМС НАТО на Южно-европейском ТВД
mil.
Befehlshaber
Eingreif
- und Unterstützungsseestreitkräfte Europa Süd
командующий ударными ВМС НАТО на Южноевропейском театре военных действий
gen.
bei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt
eingreifen
при первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательство
med.
chirurgisches
Eingreifen
хирургическое вмешательство
(
Лорина
)
gen.
die Behörden mussten in den Konflikt
eingreifen
в конфликт пришлось вмешаться властям
comp.
durchmenschliches
Eingreifen
прерывание по команде оператора
IT
durchmenschliches
Eingreifen
воздействие оператора
comp.
durchmenschliches
Eingreifen
вмешательство оператора
(в процесс функционирования)
IT
Eingreifen
des Operateurs
прерывание по команде оператора
IT
Eingreifen
des Operateurs
воздействие оператора
comp.
Eingreifen
des Operateurs
вмешательство оператора
(в процесс функционирования)
tech.
eingreifen
in
вмешиваться
automat.
Eingreifen
mit Hand
ручное вмешательство
(оператора)
automat.
Eingreifen
mit Hand
ручное воздействие
(оператора)
automat.
Eingreifen
per Hand
ручное вмешательство
(оператора)
automat.
Eingreifen
per Hand
ручное воздействие
(оператора)
comp.
Eingreifen
steuernd
управлять
(напр., процессом)
automat.
Eingreifen
von Hand
ручное вмешательство
(оператора)
automat.
Eingreifen
von Hand
ручное воздействие
(оператора)
gen.
er hat sie derart verprügelt, dass die Nachbarn
eingreifen
mussten
он так избил её, что должны были вмешаться соседи
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
влиять на ход боя
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
воздействовать на ход боя
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
вступить в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
вмешаться в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
вступать в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
принять участие в бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
принимать участие в бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
подключиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
присоединиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
вмешиваться в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in das Kampfgeschehen
eingreifen
участвовать в бою
(
Andrey Truhachev
)
automat.
in das Prozessgeschehen
eingreifen
воздействовать на ход процесса
automat.
in das Prozessgeschehen
eingreifen
вмешиваться в ход процесса
grass.hock.
in das Spiel
eingreifen
вмеша́ться
grass.hock.
in das Spiel
eingreifen
вмешиваться
avia.
in den Erdkampf
eingreifen
осуществлять непосредственную авиационную поддержку сухопутных войск
avia.
in den Erdkampf
eingreifen
действовать по наземным целям
gen.
in den Gang der Dinge
eingreifen
вмешаться в ход событий
gen.
in den Gang der Ereignisse
eingreifen
вмешаться в ход событий
mil.
in den Kampf
eingreifen
вступить в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
принять участие в бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
вмешаться в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
принимать участие в бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
участвовать в бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
вмешиваться в бой
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
присоединиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf
eingreifen
подключиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in den Kampf
eingreifen
вступать в бой
mil.
in den Kampf mit
eingreifen
подключиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
mil.
in den Kampf mit
eingreifen
присоединиться к бою
(
Andrey Truhachev
)
automat.
in den Prozess
eingreifen
воздействовать на ход процесса
automat.
in den Prozess
eingreifen
вмешиваться в ход процесса
automat.
in den Prozessablauf
eingreifen
воздействовать на ход процесса
automat.
in den Prozessablauf
eingreifen
вмешиваться в ход процесса
automat.
in den Verfahrens ablauf
eingreifen
воздействовать на ход процесса
automat.
in den Verfahrens ablauf
eingreifen
вмешиваться в ход процесса
gen.
in die Debatte
eingreifen
принять выступить в прениях
gen.
in die Debatte
eingreifen
принять участие в прениях
gen.
in die Geschichte
eingreifen
вмешаться в ход истории
(
Queerguy
)
law
in die Rechte
eingreifen
затрагивать права
(
Lana81
)
law
in die Rechte
eingreifen
посягать на
чьи-либо
права
law
in die Rechte
eingreifen
посягнуть на права
(
Amphitriteru
)
gen.
in ein fremdes Amt
eingreifen
вмешиваться не в своё дело
law
in einen Konflikt
eingreifen
вступать в конфликт
law
in einen Konflikt
eingreifen
конфликтовать
gen.
in einen Konflikt
eingreifen
вмешаться в конфликт
gen.
in jemandes Rechte
eingreifen
вмешиваться в
чьи-либо
права
patents.
in jemandes Rechte
eingreifen
посягать на
чьи-либо
права
law
in jemandes Rechte
eingreifen
вторгаться в
чьи-либо
права
patents.
in jemandes Rechte
eingreifen
нарушать
чьи-либо
права
gen.
in jemandes Rechte
eingreifen
посягать на
чьи-либо
права
law
in
jmds.
Rechte
eingreifen
затрагивать
чьи-либо
права
gen.
in
jemandes
Rechte
eingreifen
посягать на
чьи-либо
права
sport.
ins Spiel
eingreifen
вступить в игру
sport.
ins Spiel
eingreifen
войти в игру
IT
laufendes
Eingreifen
непрерывное воздействие
gen.
machtpolitisches
Eingreifen
in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates
насильственное вмешательство во внутренние дела другого государства
comp.
manuelles
Eingreifen
сила
IT
manuelles
Eingreifen
ручное управление
comp.
manuelles
Eingreifen
вмешательство
automat.
menschliches
Eingreifen
вмешательство человека
(-оператора)
gen.
mit allen Mitteln
eingreifen
пустить в ход все средства
automat.
mit Hand
eingreifen
воздействовать вручную
sport.
nicht mehr ins Renn-Geschehen
eingreifen
können
не смочь продолжить гонку
(забег
ichplatzgleich
)
automat.
per Hand
eingreifen
воздействовать вручную
police
polizeiliches
Eingreifen
полицейское вмешательство
(
Andrey Truhachev
)
police
polizeiliches
Eingreifen
вмешательство полиции
(
Andrey Truhachev
)
gen.
regulierend
eingreifen
принимать меры по регулированию
(
Aminna
)
gen.
sein
Eingreifen
führte eine Wende herbei
его вмешательство привело к повороту
(к переменам)
gen.
selbsttätig
in eine Angelegenheit
eingreifen
вмешаться
в дело
по собственной инициативе
anaesthes.
therapeutisches
Eingreifen
лечебное вмешательство
(медицинское
marinik
)
automat.
von Hand
eingreifen
воздействовать вручную
gen.
zeitig
eingreifen
своевременно вмешаться
(
Andrey Truhachev
)
gen.
zeitig
eingreifen
вовремя вмешаться
(
Andrey Truhachev
)
gen.
zeitiges
Eingreifen
своевременное вмешательство
(
Andrey Truhachev
)
nat.res.
zungenförmiges
Eingreifen
языковатость
Get short URL