DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Christianity containing eines | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aufrichtige Erzählungen eines russischen PilgersОткровенные рассказы странника духовному своему отцу (AlexandraM)
die Eine, Heilige, Katholische und Apostolische KircheЕдиная, Святая, Соборная и Апостольская Церковь (Olessia Movtchaniouk)
die eine und ungeteilte Kircheединая и неделимая церковь (Olessia Movtchaniouk)
durch ein Gleichnis erklärenобъяснять с помощью притчи (Andrey Truhachev)
durch ein Gleichnis erklärenобъяснить с помощью притчи (Andrey Truhachev)
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein WohlgefallenСлава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение (Martin Luther Alexander Oshis)
ein Gebot erlassenдать заповедь (AlexandraM)
ein Kreuz machenосенять себя крёстным знамением (Andrey Truhachev)
ein Kreuz machenсотворить крестное знамение
ein Kreuz machenтворить крестное знамение
ein Kreuz machenположить крестное знамение
ein Kreuz machenкреститься (Andrey Truhachev)
ein Kreuz machenсотворять крест (Andrey Truhachev)
ein Kreuz machenперекреститься (Andrey Truhachev)
ein Kreuz schlagenсотворять крест (Andrey Truhachev)
ein Kreuz schlagenположить крестное знамение
ein Kreuz schlagenсотворить крестное знамение
ein Kreuz schlagenосенять себя крёстным знамением (Andrey Truhachev)
ein Kreuz schlagenтворить крестное знамение
ein Kreuz schlagenкреститься (Andrey Truhachev)
ein neuer Mensch hervorgehtвосхождение нового человека (из вод крещения maxkuzmin)
ein neuer Mensch ist vom Geist Gottes geschaffenновый человек сотворённый Божьим Духом (maxkuzmin)
jemandem ein Sakrament erteilenсовершать таинство (AlexandraM)
eine lässliche Sündeобыденный повседневный грех (maxkuzmin)
einen Bann für die Kommunion aussprechenотлучать от причастия (über jdn AlexandraM)
einen Bann für die Kommunion bekommenбыть отлучённым от причастия (AlexandraM)
einen Namen annehmenпринять имя (напр., в крещении AlexandraM)
einen Segen erbittenиспрашивать благословения (AlexandraM)
einer der 70 ApostelАпостол от 70 (AlexandraM)
eines jeden und einer jedenвсех и вся (AlexandraM)
eines Wesensединосущий (AlexandraM)
Gott kümmert sich um die Welt wie ein HaushälterБог домостроительно промышляет о мире (AlexandraM)
Gott sorgte mit einem Widder vorБог предвидел агнца (Исаак, прообраз Христа maxkuzmin)
ihm wurde die Gabe eines Wundertäters zuteilон обрёл дар чудотворения (AlexandraM)
ihr blieb eine schreckliche Prüfung nicht erspartона не избежала страшного испытания (AlexandraM)
in ein kirchliches Amt einführenрукополагать в сан священника (Andrey Truhachev)
jemandem ein Sakrament spendenсовершать таинство (AlexandraM)
mit Jesus Christus eins werdenстать одно с Иисусом Христом (maxkuzmin)
Orgelspiel leitete den Gottesdienst einорганная музыка послужила вступлением к божественной литургии (Andrey Truhachev)
Orgelspiel leitete den Gottesdienst einорганная музыка предваряла церковную службу (Andrey Truhachev)
zu einem Heiligen erklärenпрославить в лике святых (AlexandraM)