Subject | German | Russian |
gen. | auszuwachsen drohen | грозить перерасти (в / zu + D.; напр., в революцию, системный кризис и т. п. Abete) |
gen. | bei diesem Unwetter droht der Stadt eine Überschwemmung | при такой непогоде городу грозит наводнение |
gen. | da der Zusammensturz der Mauer drohte, mussten die Ausgrabungen beschleunigt werden | так как стена грозила обрушиться, раскопки пришлось ускорить |
gen. | da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben | видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились |
gen. | das Gespräch droht, flach zu werden | разговор грозит стать совсем тривиальным |
gen. | das Haus droht einzustürzen | дом вот-вот обвалится |
gen. | das Kabinett drohte mit seiner Demission | кабинет министров угрожал отставкой |
gen. | dem Volksstamm droht der Untergang | племени грозит гибель |
gen. | der Himmel droht mit Regen | собирается дождь |
gen. | der Richter drohte ihm den Wortentzug an | судья пригрозил ему лишением слова |
gen. | der Schrank wankte und drohte zu fallen | шкаф покачнулся и, казалось, упадёт |
gen. | der Wein drohte ihm hochzukommen | от вина его мутило |
gen. | der Wein drohte ihm hochzukommen | от вина его тошнило |
gen. | die Gefahr droht | грозит опасность (Лорина) |
gen. | die Gefahr droht | угрожает опасность (Aleksandra Pisareva) |
gen. | die Kontrolle droht zu entgleiten | терять контроль (Настя Какуша) |
gen. | die Wand zeigte große Risse, so dass der Einsturz drohte | в стене были такие большие трещины, что угрожал обвал |
media. | Droh-E-Mail | электронное письмо с угрозами (Drohmail marinik) |
wrest. | Drohen des Fassens zum Halbnelson an der abgewandten Schulter | угроза захватом шеи из-под дальнего плеча |
gen. | etwas droht zu scheitern | под угрозой срыва (Vas Kusiv) |
gen. | er drohte, sie zu verraten | он грозился выдать её |
gen. | er ist nicht allein der Ansicht, dass ihr Gefahr droht | не он один того мнения, что ей грозит опасность |
gen. | er schaute ängstlich umher, obwohl ihm gar keine Gefahr drohte | он боязливо озирался, хотя ему не угрожала никакая опасность |
metrol. | es droht ein Gewitter | угрожает гроза |
gen. | es droht ein Gewitter | надвигается гроза |
gen. | es droht ein Gewitter | собирается гроза |
gen. | es droht Einsturzgefahr | зданию грозит обвал |
gen. | es drohte der Zusammenbruch des ganzen Abbaustollens | существовала угроза обвала всего забоя |
gen. | ihm droht Gefängnis | его ждёт тюрьма |
gen. | ihm droht Gefängnis | ему грозит тюрьма |
gen. | kontrolle droht zu entgleiten | угроза потери контроля (1OlgaS) |
gen. | Krankheiten drohen jedem Menschen | болезни угрожают каждому человеку |
gen. | jemandem mit dem Finger drohen | грозить пальцем (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem mit dem Finger drohen | погрозить пальцем (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem mit dem Gericht drohen | пригрозить кому-либо судом |
gen. | jemandem mit dem Stock drohen | угрожать кому-либо палкой |
gen. | jemandem mit der Faust drohen | по грозить кому-либо кулаком |
gen. | jemandem mit der Faust drohen | угрожать кому-либо кулаком |
gen. | jemandem mit der Faust drohen | угрожать кому-либо кулаком |
law | mit der Polizei drohen | угрожать сообщением в полицию |
gen. | jemandem mit der Polizei drohen | угрожать кому-либо полицией |
law | mit einer Anzeige drohen | угрожать доносом |
mil. | mit Gegenmaßnahmen drohen | грозить контрмерами (Alex Krayevsky) |
mil. | mit Gegenmaßnahmen drohen | грозить ответными мера (Alex Krayevsky) |
mil. | mit Gegenmaßnahmen drohen | грозить ответными действиями (Пример: "Verteidigungsminister Sergej Iwanow droht mit Gegenmaßnahmen, falls die USA in Osteuropa einen Raketenabwehrschirm aufbauen." – Министр обороны Сергей Иванов пригрозил ответными мерами в случае, если США будут строить противоракетный щит в восточной европе. Alex Krayevsky) |
fig. | mit gepanzerter Faust drohen | бряцать оружием |
fig. | mit gepanzerter Faust drohen | грозить бронированным кулаком |
gen. | mit Krieg drohen | грозить войной |
gen. | jemandem mit Prügeln drohen | грозиться избить (кого-либо) |
gen. | sie drohte ohnmächtig zu werden | она чуть не упала в обморок |
gen. | sie drohte ohnmächtig zu werden | она готова была упасть в обморок |
law | Verjährung droht | истекает срок исковой давности (dolmetscherr) |