DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Art containing den | all forms | exact matches only
GermanRussian
bei den Festspielenна фестивале (Лорина)
bei den Frauendarstellungen allegorischen oder religiösen Charakters hat die Malerin auf individuelle Züge verzichtetпри изображении в религиозных или аллегорических женских образах художница отказывалась от индивидуальных особенностей моделей
Christus unter den Mühseligen und BeladenenИсцеление расслабленных
3D-Etappenbogenвырубная аппликация (Gajka)
3D-Stanzbogenвырубная аппликация (Gajka)
den Anfang nehmenначинаться
den Anfang nehmenиметь начало (в чём-л.)
den Dirigentenstock haltenруководить оркестром или хором при исполнении музыкального произведения (KsAzAgRaX)
den Dirigentenstock haltenдирижировать (KsAzAgRaX)
den Farben mehr Körper gebenпридавать краскам насыщенность
den Gesamteindruck schwächenослаблять общий эффект
den großen Preis erhaltenполучать большой приз
Den HaagГаага
den Höhepunkt erreichenдостигать наивысшей точки (расцвета, развития)
den Ruhm verewigenувековечить славу
den Weltruhm erreichenдостигать всемирной славы
deutliche oder verfließende Konturen den Gegenständen gebenпридавать предметам ясные, чёткие или расплывчатые очертания
deutliche oder verfließende Konturen den Gegenständen gebenпридавать предметам ясные, чёткие или расплывчатые контуры
die Italienreise regte den Maler zu seinen besten Werken anпутешествие в Италию вдохновило художника на создание его лучших произведений
die Mediceische VenusВенера Медицейская
die Venus von MiloВенера Милосская
H. Holbein d.J. hat den englischen König porträtiertГ. Гольбейн Младший писал портреты английского короля
in den 20er Jahren des 20. Jahrhundertsв 20-е годы 20-го столетия
in den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhundertsв последние десятилетия 19 века
in der Bildersammlung sind die beiden Söhne Holbeins d.Ä. vertretenв коллекции картин представлены оба сына Гольбейна Старшего
klare oder verfließende Konturen den Gegenständen gebenпридавать предметам ясные, чёткие или расплывчатые очертания
klare oder verfließende Konturen den Gegenständen gebenпридавать предметам ясные, чёткие или расплывчатые контуры
Pierre d. Ä. LemercierПьер Старший Лемерсье
Rosalba Carriera hat den weichen Linienstil von Correggio übernommenРозальба Каррьера переняла мягкую манеру рисунка у Корреджо
seine Meinung gilt viel unter den Malernего мнение имеет вес среди художников
sich auf den Ellbogen stützenоблокачиваться
unter den Einflussпод влиянием (кого-л., чего-л.)
unter den Figurengruppen auf dem Bild bestehen Verbindungenфигурные группы на картине взаимосвязаны
vor jmd. auf den Knien liegenстоять перед кем-л. на коленях