DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Construction containing den | all forms | exact matches only
GermanRussian
Anlage für den kontinuierlichen Stahlgußустановка непрерывной разливки стали
Antriebsrolle für den Handlauf der Rolltreppeприводной блок поручня эскалатора
auf den Ausgangsquerschnitt bezogene Spannungнапряжение, отнесённое к первоначальному сечению
Aussteifung über den gesamten Umfangребро по контуру
Austrag aus den Taschenкамерный продукт
Baufinanzierung aus den öffentlichen Fondsфинансирование строительства из общественных фондов
Brennhilfsmittelplatten für den Regalbauэтажерочный припас
den Anforderungen entsprechenудовлетворять требованиям
den Anforderungen gerecht werdenудовлетворять требованиям
den Bau abschließenзавершать строительство (Лорина)
den Bau abschließenзавершить строительство (Лорина)
den Forderungen entsprechenудовлетворять требованиям
den Forderungen gerecht werdenудовлетворять требованиям
den Innenausbau durchführenпроизводить отделку (Лорина)
den Mastix legenукладывать мастику
den Nullwert setzenобнулять (deleted_user)
den Parkettfußboden abziehenциклевать паркет
der Bearbeitung unterwerfenподвергать обработке
der erste Bauabschnittпервая очередь строительства (Abete)
der Prüfung unterwerfenподвергать испытанию
der Prüfung unterziehenподвергать испытанию
die Fugen ausfüllenзаделывать стыки
die Fugen ausfüllenзаделывать швы
die Fugen ausfüllenшпаклевать щели
die Fugen ausfüllenшпаклевать стыки
die Fugen ausfüllenшпаклевать швы
die Fugen ausfüllenзаделывать щели
die Säulen tragen das Dachколонны несут крышу
Diele zwischen den Balkenмеждубалочный настил
Elektroinstallation , in den Fußleisten verlegteплинтусная электропроводка
Entscheidung über den Bauрешение о начале производства строительных работ (Sergei Aprelikov)
Entscheidung über den Bauрешение о начале строительства (Sergei Aprelikov)
Erreichbarkeit für den Fährverkehrтранспортная доступность
Fahrbahn für den Lastverkehrполоса грузового движения
Fahrspur für den Lastverkehrполоса грузового движения
Feuchte unter den Füßenсырость под ногами
Fliesen für den Außenbereichнаружная морозостойкая плитка (marinik)
Fliesen für den Außenbereichкерамическая плитка для наружных работ (marinik)
Furnier für den Flugzeugbauавиационная фанера
Gebirgsanfangsdruck auf den Ausbauначальный распор крепи
Geschoß zwischen den Bindernмежферменный этаж
herunterholen Tapeten von den Wändenудалить обои со стен (Alex Krayevsky)
in den Boden einschlagenзабить в землю
in den Fels geschlagenвысеченный в скале (Abete)
in den Fließzustand übergehenпереходить в состояние текучести
in den höheren Etagenна верхних этажах (Die Wohnungen können nach eigenem Geschmack gestaltet werden und die in den höheren Etagen haben einen schönen Blick auf den See Andrey Truhachev)
in den Wechsel eingelassener Sparrenстропильная нога, врубленная в ригель
Kriterium für den Grenzzustandкритерий предельного состояния
Lehrstreifen für den Putzштукатурный маяк
Lehrstreifen für den Putzмаяк для штукатурки (брусок, показывающий толщину штукатурки)
Mechanismus für den Schnittdruckмеханизм напора экскаватора (Bagger)
mit Ausgang auf den Balkonс выходом на балкон (Лорина)
Normenblätter für den Druck von Zeichnungenнормали чертежей для печати
Rechenschaftslegung über den Baufortgangотчёт о ходе строительства
Richtlinien für die Ausstattung und den Betrieb von Straßentunneln RABTНормы и правила оборудования и эксплуатации автодорожных тоннелей RABT (Detschland_ueber_Alles)
Signalsicherung gegen den Einbruchпротивовзломная сигнализация
Spannblock für den Handlauf der Rolltreppeнатяжной блок поручня эскалатора
Spannen gegen den Betonнатяжение на бетон (после бетонирования)
Spannung bezogen auf den Ausgangsquerschnittусловие напряжения (напряжение, отнесённое к исходной площади поперечного сечения образца)
Transport zwischen den Werksabteilungenмежцеховой транспорт
Treppenlauf zwischen den Geschossenмеждуэтажный лестничный марш
Treppenpodest zwischen den Geschossenмеждуэтажная лестничная площадка
Trust für den Nullzyklusтрест, выполняющий работы нулевого цикла
Tür aus den Angeln hebenснять дверь с петель
ungeeignet für den Betriebнепригодный к эксплуатации
Verbindungsstrecke zwischen den horizontalen Tunnelausbrüchenсоединительный ходок
Versorgung durch den Handelторговое обслуживание
von den Steuern befreienосвобождать от налога
Vorschriften für den Einbau von Elektroanlagenправила устройства электроустановок
Vorspannung gegen den erhärteten Betonнатяжение после бетонирования
Vorspannung gegen den erhärteten Betonпоследующее натяжение на отвердевший бетон
Wasser zwischen den Dauerfrostbödenмежмерзлотные воды
Wasser über den Dauerfrostbödenнадмерзлотные воды
Werk für den Maschinenbauмашиностроительный завод
Übergang von einem Pegel auf den anderenпереход с уровня на уровень