German | Russian |
auf einem Auge blind sein | не видеть одним глазом |
auf einem Auge blind sein | быть слепым на один глаз |
aus blinder Eifersucht | на почве слепой ревности |
blind auslaufen | оканчиваться тупиком |
blind darauf losschlagen | бить куда попало |
blind laden | заряжать холостым патроном |
blind laden | заряжать холостыми патронами |
blind machen | ослеплять (massana) |
blind machen | делать слепым (massana) |
blind schießen | стрелять холостыми патронами |
blind sein | быть слепым |
jemandem blind vertrauen | доверять кому-либо слепо |
blind von Tränen sein | ничего не видеть от слез (Amphitriteru) |
blind von Tränen sein | выплакать все глаза (Amphitriteru) |
blind werden | тускнеть (о стекле, металле) |
blind werden | слепнуть |
blind zufahren | поступать опрометчиво |
blind zufahren | действовать вслепую |
blinde Ergebenheit | слепая преданность |
blinde Kappe | шапка-невидимка (в сказках) |
blinde Klippe | подводный риф |
blinde Klippe | подводный камень |
blinde Ladung | холостой заряд |
blinde Mauer | глухая стена (без окон) |
blinde Patrone | холостой патрон |
blinde Suppe | постный суп |
blinde Unterwerfung | слепое повиновение |
blinde Verteidigung | глухая защита (бокс) |
Blinden- und Sehbehindertenverband | общество слепых и слабовидящих (Praline) |
blinder Alarm | напрасное беспокойство |
blinder Alarm | ложная тревога |
blinder Eifer | безрассудное рвение |
blinder Eifer | слепое рвение |
Blinder Eifer schadet nur | пороть горячку (Vas Kusiv) |
Blinder Eifer schadet nur | не суетись (Vas Kusiv) |
Blinder Eifer schadet nur | не гони лошадей (Vas Kusiv) |
Blinder Eifer schadet nur | не пори горячку (Vas Kusiv) |
blinder Schacht | слепой шахтный ствол |
blindes Tor | вертикальные ворота (слалом) |
das blinde Schicksal | слепая судьба |
der Blinde tastete mit dem Stock den Weg ab | слепой ощупывал дорогу палкой |
der blinde Zufall | слепой случай |
die blinde Rotte | неполный ряд |
die Glasscheibe ist ganz blind geworden | стекло в окне стало совсем мутным |
die glänzende Politur war vom Alter blind | блестящая полировка потускнела от старости |
die Menge erfasste blinde Panik, als der Theatervorhang in Flammen aufging | когда загорелся занавес, зрителей охватила безотчётная паника |
die Messingklinke wurde immer blinder | медная дверная ручка становилась всё тусклее |
die Straße endet blind | улица оканчивается тупиком |
durch einen Unglücksfall blind werden | ослепнуть вследствие несчастного случая |
ein blinder Kauf | фиктивная сделка |
ein blinder Schuss | шальная пуля |
ein blinder Schuss | холостой выстрел |
ein blinder Schuss | выстрел холостым патроном |
ein blinder Spiegel | мутное зеркало |
ein blinder Spiegel | "слепое" зеркало |
ein blinder Spiegel | тусклое зеркало |
ein blindes Fenster | ложное окно |
ein blindes Fenster | глухое окно |
ein Opfer blinden Zufalls | жертва слепого случая |
eine blinde Gasse | тупик |
eine blinde Ladung | холостой заряд |
eine blinde Mauer | глухая стена |
einen Blinden sehend machen | возвратить слепому зрение |
er ist auf einem Auge blind | он слеп на один глаз |
er ist blind gegen diese Gefahr | он не видит этой опасности |
er war auf dem rechten Auge blind | он был слеп на правый глаз |
für Akk. blind sein | не обращать внимание на что-либо, не замечать чего-либо, совсем не интересоваться чем-либо (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
für seine Fehler blind sein | не видеть своих ошибок |
für seine Fehler blind sein | не видеть своих недостатков |
Fürsorge für Blinde | попечительство о слепых |
ihre Augen waren von Tränen blind | её глаза ослепли от слез |
im Blinden tappen | ходить ощупью |
in blinder Rage | в слепой ярости |
in blinder Rage etwas tun | сделать что-либо в слепой ярости |
in blinder Wut | в слепом гневе |
in blinder Wut | в слепой ярости |
ins Blinde hinein | наобум |
ins Blinde hinein | вслепую |
mit sehenden Augen blind sein | быть слепым |
mit sehenden Augen blind sein | сознательно не замечать (чего-либо) |
mit sehenden Augen blind sein | не желать видеть |
mit sehenden Augen blind sein | не замечать ничего |
sich an etwas blind gaffen | глядеть не наглядеться (на что-либо) |
sich blind lesen | утомлять глаза чтением до слепоты |
sich blind lesen | читать до слепоты |
sich blind suchen | все глаза просмотреть (разыскивая кого-либоибо, что-либо) |
sich blind verstehen | действовать, не сговариваясь (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich blind verstehen | действовать слаженно (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich blind verstehen | понимать друг друга без слов (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich die Augen blind weinen | выплакать глаза |
sich nach jemandem fast blind sehen | проглядеть все глаза |
sie ist ihm blind ergeben | она ему слепо предана |