Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
blasen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Alarm
blasen
трубить тревогу
auf der Flöte
blasen
играть на флейте
auf der Schalmei
blasen
играть на свирели
auf die heiße Milch
blasen
дуть на горячее молоко
auf die Suppe
blasen
, damit sie kalt wird
дуть на суп, чтобы он остыл
Blasen
machen
молоть всякий вздор
Blasen
machen
болтать всякий вздор
Blasen
warten
привлекать к себе внимание
Blasen
warten
пускать пузыри
Blasen
werfen
вздуваться волдырями
(о коже
Abete
)
Blasen
werfen
покрываться пузырями
Blasen
ziehen
покрываться волдырями
Blasen
ziehen
пузыриться
(о тесте)
Blasen
ziehen
коробиться
Blasen
ziehen
покрываться пузырями
das Horn
blasen
играть на горне
das Horn
blasen
играть на рожке
das Signal
blasen
трубить сигнал
den Marsch
blasen
устроить разнос сотрудникам
(вернуть (трудовую) дисциплину)
den Rauch aus dem Munde
blasen
пускать дым изо рта
(о курящем)
den Rauch aus dem Munde
blasen
выпускать дым изо рта
(о курящем)
den Zinken
blasen
играть на корнете
den Zinken
blasen
играть на рожке
der Wind
blies
eiskalt
дул очень холодный ветер
der Wind
bläst
ветер дует
der Wind
bläst
kräftig
дует сильный ветер
der Wind
bläst
über die Heide
ветер гуляет по пустоши
die Bäume
blasen
den Durchblick auf die Laube frei
в просвете между деревьями видна беседка
die ganze
Blase
вся эта компания
die ganze
Blase
всё это
in
die Hände
blasen
дышать на руки
(чтобы их согреть)
in
die Hände
blasen
дуть на руки
(чтобы их согреть)
die Suppe
blasen
дуть на
горячий
суп
ein Signal
blasen
трубить сигнал
ein Signal
blasen
играть сигнал
eine Brise
blies
дул бриз
eine sanfte Flöte
blasen
быть очень осторожным в своих высказываниях
eine sanfte Flöte
blasen
быть очень умеренным в своих высказываниях
einen
blasen
отсосать
(
DNakaGN
)
einen Marsch
blasen
играть марш
er
blies
sich auf, als verstünde er
etwas
von Kunst
он напыжился от важности, как будто бы понимает что-то в искусстве
er hat sich eine
Blase
am Finger gebrannt
от ожога у него на пальце вскочил волдырь
es
bläst
eine frische Brise
дует свежий бриз
es regnet
Blasen
от дождя появляются пузыри
(на лужах)
es regnet
Blasen
от дождя
появляются пузыри на лужах
Feueralarm
blasen
трубить на пожар
Feuerlärm
blasen
бить в набат
Feuerlärm
blasen
давать сигнал пожарной тревоги
Flöte
blasen
играть на флейте
Glas
blasen
выдувать стекло
Halali
blasen
улюлюкать
(тж. перен.)
halte dich von dieser
Blase
fern
держись подальше от этой банды
halte dich von dieser
Blase
fern
держись подальше от этой братии
Horn
blasen
играть на рожке
ich habe mir eine
Blase
am Finger gebrannt
от ожога у меня на пальце волдырь
ich habe mir gestern eine
Blase
am Fuß gelaufen
я вчера натёр себе ногу
(
Soulbringer
)
jemandem
in den Beutel
blasen
давать
кому-либо
взятку
jemandem
in den Beutel
blasen
подкупать
(кого-либо)
in jemandes Horn
blasen
вторить
(кому-либо)
ins Feuer
blasen
раздувать огонь
ins Horn
blasen
трубить в рог
kalt und warm aus einem Munde
blasen
быть двуличным человеком
Posaune
blasen
играть на тромбоне
(
Vas Kusiv
)
Reveille
blasen
играть утреннюю зарю
Ringe in die Luft
blasen
пускать дым кольцами
Ringe in die Luft
blasen
пускать кольца дыма изо рта
(о курящем)
Schamade
blasen
уступать
Schamade
blasen
сдаваться
Schamade
blasen
капитулировать
sein Gehirn treibt
Blasen
он фантазёр
sein Gehirn treibt
Blasen
он чудак
sich
Blasen
am Fuß
laufen
натереть себе мозоли на ноге
sich
Blasen
am Fuß
laufen
натереть себе волдыри на ноге
zum Anfachen des Feuers in die Flamme
blasen
дуть на пламя, чтобы разжечь огонь
zum Rückzug
blasen
трубить сигнал к отступлению
zum Rückzug
blasen
трубить отбой
(также в переносном смысле
Юрий Павленко
)
zum Sammeln
blasen
трубить сбор
zum Sturm
blasen
дать сигнал к штурму
zur Attacke
blasen
дать сигнал к атаке
Get short URL