DictionaryForumContacts

   German
Terms containing bewährt | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.als Heiligtum bewahrenхранить как святыню (Andrey Truhachev)
relig.als Heiligtum bewahrtхранимый как святыня (Andrey Truhachev)
relig.als Heiligtum bewahrtсохраняемый как святыня (Andrey Truhachev)
gen.alte Traditionen bewahrenсохранять старые традиции (Marina Bykowa)
fin.Anonymität bewahrenсохранять анонимность
fin.Bankgeheimnis bewahrenсохранять банковскую тайну
food.ind.bewahren Sie den Saft nach dem Öffnen im Kühlschrank aufхраните сок после открытия пакета в холодильнике (Alex Krayevsky)
hist.bewähren sichзарекомендовать себя
hist.bewähren sichоправдать себя
tech.bewährt treuиспытанный
comp., MSbewährte Methode, Best Practicesлучшая методика
comp., MSbewährte Methode, Best Practicesрекомендация
gen.bewährte Qualitätпроверенное качество (dolmetscherr)
gen.bewährte Vorgehensweiseпроверенная методика (dolmetscherr)
gen.bewährte Vorgehensweiseпроверенный подход (dolmetscherr)
gen.bewährter Herstellerпроверенный производитель (Schumacher)
gen.jemandem ein bleibendes Andenken bewahrenхранить память (о ком-либо)
gen.jemandem ein bleibendes Andenken bewahrenсохранять память (о ком-либо)
meat.das Blut ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!Кровь хранить без доступа воздуха!
tech.das Gleichgewicht bewahrenустоять
gen.den Glauben bewahrenхранить веру (AlexandraM)
sport.den Gleichstand bewahrenудержать равновесие (в счёте)
sport.den Gleichstand bewahrenсохранить равновесие (в счёте)
gen.den Idealismus der Jugend bewahrenсохранить юношеский идеализм
gen.die Erde vor dem Brand bewahrenЗемлю от пожара уберечь
gen.die Fassung bewahrenсохранять самообладание
tech.die Fassung bewahrenкрепиться
gen.die Fassung bewahrenсохранять спокойствие
gen.die Flüssigkeit ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!хранить жидкость без доступа воздуха!
lawdie Gesetze bewahrenблюсти законы
gen.die Jugendlichen müssen vor schlechten Einflüssen bewahrt werdenподростков надо уберечь от дурных влияний
gen.die Jungfernschaft bewahrenсохранить девственность
gen.die Keuschheit bewahrenсохранить целомудрие
polit.die Macht bewahrenсохранять власть (Andrey Truhachev)
gen.die Treue bewahrenхранить верность (grafleonov)
obs.jemandem die Treue bewährenхранить кому-либо верность
gen.die Verleumdung war für ihn ein bewährtes Mittelдискредитация была его испытанным средством
gen.diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährtэтот метод очень простой, он оправдал себя
gen.Disziplin bewahrenподдерживать дисциплину
gen.Disziplin bewahrenсоблюдать дисциплину
gen.Disziplin bewährenподдерживать дисциплину
gen.Disziplin bewährenсохранять дисциплину
gen.ein alter bewährter Dienerстарый испытанный слуга
gen.ein bewährter Freundиспытанный друг
gen.ein bewährter Führerиспытанный вождь
gen.ein bewährter Führerиспытанный руководитель
gen.ein bewährter Mitarbeiterнадёжный сотрудник
gen.ein bewährter Mitkämpferиспытанный соратник
gen.ein bewährtes Mittelоправдавшее себя средство
gen.ein bewährtes Mittelнадёжное средство
gen.jemandem ein ewiges Gedächtnis bewahrenсохранить о ком-либо вечную память
pomp.jemandem ein freundliches Gedenken bewahrenсохранить о ком-либо добрую память
gen.jemandem ein gutes Andenken bewährenхранить о ком-либо добрую память
gen.jemandem ein gutes Gedächtnis bewahrenсохранить о ком-либо добрую память
gen.jemandem ein gutes Gedächtnis bewährenсохранить о ком-либо добрую память
gen.ein gütiges Geschick hat ihn vor dem Schlimmsten bewahrtдобрая судьба оберегла его от самого плохого
pomp.jemandem ein liebevolles Gedenken bewahrenсохранить о ком-либо добрую память
gen.eine bewährte Leitungиспытанное руководство
gen.eine bewährte Leitungнадёжное руководство
gen.eine dankbare Gesinnung bewahrenвспоминать с благодарностью
gen.eine Tradition bewahrenсохранять традицию
gen.einen kühlen Kopf bewahrenсохранять хладнокровие
gen.einen kühlen Kopf bewahrenсохранять спокойствие
gen.er bewahrt seine Papiere unter Verschlussон хранит свои бумаги под запором
gen.er bewahrte dumpfes Schweigenон хранил угрюмое молчание
gen.er bewahrte dumpfes Schweigenон хранил тягостное молчание
gen.er bewahrte stoischen Gleichmutон сохранял стоическое хладнокровие
gen.er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясность мыслей
gen.er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясный ум
gen.er hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrtон сохранил на всю жизнь душевное целомудрие
gen.er hat seinen Humor bewahrtон сохранил свой юмор
gen.er hat sich auf seinem Posten bewährtон доказал на своём посту свою пригодность
gen.er hat sich in mehr als einem Fälle bewährtон проявил себя не только в этом одном случае
gen.er hat sich seine Ehre bewahrtон сохранил свою честь незапятнанной
gen.er hat sich seine Ehre rein bewährtон сохранил свою честь незапятнанной
gen.Fasson bewährenсохранять приличие
proverbFreundschaft bewährt sich in der Notдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
proverbFreundschaft bewährt sich in der Notдруг познаётся в беде
fin.Geheimnis bewahrenсоблюдать тайну
lawGeschäftsgeheimnis bewahrenсохранять коммерческую тайну (Лорина)
gen.Gleichmut bewährenостаться равнодушным
inf.Gott bewahre!Боже сохрани! (Andrey Truhachev)
inf.Gott bewahre!Боже избави! (Andrey Truhachev)
inf.Gott bewahreизбави бог!
gen.Gott bewahre!Боже упаси!
inf.Gott bewahre!не дай Бог! (Andrey Truhachev)
inf.Gott bewahre!упаси Господи! (Andrey Truhachev)
gen.Gott bewahre!избави бог!
gen.Gott bewahre uns davor!избави нас бог от этого!
gen.Haltung bewahrenвладеть собой
gen.Haltung bewahrenоставаться невозмутимым
gen.Haltung bewahrenсохранять самообладание
gen.etwas im Gedächtnis bewahrenсохранить что-либо в памяти
gen.etwas im Gedächtnis bewährenсохранить что-либо в памяти
mil.im scharfen Schuss bewährtиспытанный в бою
gen.etwas im tiefsten Busen bewährenтаить что-либо в глубине души
gen.etwas im tiefsten Busen bewährenхранить что-либо в глубине души
gen.in bewährten Händenв надёжных руках
gen.in bewährten Händenв опытных руках
gen.in einer Truhe, ganz unten, bewahrte sie seine Briefeв сундуке, в самом низу, она хранила его письма
gen.in seinem Schrank bewahrte er verschiedenartige Werkzeuge aufон хранил в своём шкафу разнообразные инструменты
law, ADRInformationen über bewährte Methoden austauschenобмениваться информацией о наиболее успешных передовых методах работы (Andrey Truhachev)
law, ADRInformationen über bewährte Methoden austauschenделиться информацией о передовом опыте (Andrey Truhachev)
fin.jmds. Interessen bewahrenсоблюдать интересы
gen.jemanden vor dem Ärgsten bewährenуберечь кого-либо от самого опасного
gen.kaltes Blut bewahrenсохранить хладнокровие
gen.kaltes Blut bewahrenсохранять хладнокровие
gen.kaltes Blut bewährenсохранить хладнокровие
idiom.kühlen Kopf bewahrenс холодной головой (wir werden daher stets versuchen müssen, einen kühlen Kopf und einen gesunden Menschenverstand zu bewahren Евгения Ефимова)
gen.Macht bewahrenсохранить власть (Александр Ш.)
gen.man muss diese seltene Tierart vor dem Aussterben bewahrenэтот редкий вид животных необходимо уберечь от вымирания
gen.nach bewährtem Musterпо сложившемуся образцу (jerschow)
gen.nach bewährtem Rezeptпо проверенному рецепту
gen.nach bewährtem Schema vorgehenпо отработанной схеме действовать
gen.nach bewährtem Schema vorgehenпо накатанной схеме действовать
gen.nach bewährtem Schema vorgehenдействовать по отработанной схеме
gen.nach bewährtem Schema vorgehenдействовать по накатанной схеме
comp., MSRegel für bewährte Methodenправило рекомендаций
gen.Ruhe bewahrenсохранять спокойствие (Andrey Truhachev)
gen.Ruhe bewahrenсохранять спокойствие (Bitte, bleiben Sie in Ihren Wohnungen und bewahren Sie Ruhe! OLGA P.)
gen.Ruhe bewahrenоставаться спокойным (Andrey Truhachev)
gen.ruhig Blut bewahrenсохранять спокойствие
gen.ruhig Blut bewahrenсохранять хладнокровие
gen.ruhig Blut bewährenсохранять хладнокровие
gen.ruhiges Blut bewahrenхранить спокойствие
gen.ruhiges Blut bewahrenсохранять спокойствие
gen.ruhiges Blut bewahrenсохранять хладнокровие
gen.ruhiges Blut bewährenсохранять хладнокровие
gen.Schweigen bewahrenхранить молчание
gen.Schweigen bewährenхранить молчание
rel., christ.Sei dem Vater Seraphim unser helles Andenken bewahrtСветлая память отцу Серафиму (AlexandraM)
gen.sein junges Herz bewahrenоставаться молодым душой
gen.sein junges Herz bewahrenоставаться молодым сердцем
gen.sein Maul bewährenне бросать слов на ветер
gen.sein Maul bewährenследить за каждым своим словом
gen.sein Maul bewährenне болтать зря
gen.seine angeborene Skepsis bewahrte ihn vor leichtfertigen Beschlüssenврождённый скепсис предохранял его от опрометчивых решений
gen.seine Identität bewahrenсохранять идентичность (Ремедиос_П)
gen.seine Identität bewahrenсохранить идентичность (Ремедиос_П)
gen.seine Ruhe bewahrenсохранять спокойствие
gen.seinen Ruf bewährenоправдывать свою репутацию
gen.sich als Mann bewährenбыть мужественным
gen.sich als Mann bewährenпоказать себя мужчиной
gen.sich als treuer Freund bewährenпроявить себя как верный друг
gen.sich als treuer Freund bewährenпоказать себя верным другом
gen.sich auf Dauer bewährenвыдержать испытание временем (Abete)
mil.sich beim Einsatz bewährenхорошо показать себя в бою (Andrey Truhachev)
mil.sich beim Einsatz bewährenпройти проверку боем (Andrey Truhachev)
mil.sich beim Einsatz bewährenпройти проверку в бою (Andrey Truhachev)
mil.sich beim Einsatz bewährenхорошо показать себя при выполнении боевого задания (Andrey Truhachev)
gen.sich bewahrenсохраниться (Лорина)
IMF.sich bewährenдемонстрировать положительные результаты в течение определённого времени
gen.sich bewährenоправдать себя
gen.sich bewährenзарекомендовать себя (хорошо)
gen.sich bewährenвыдержать испытание
gen.sich bewähren vor Dпредохранять себя (от чего-либо)
gen.sich bewährenвыступать (als – в качестве AlexandraM)
obs.sich bewährenдоказать
gen.sich bewährenоказываться достоверным
gen.sich bewährenпоказать себя (на деле)
gen.sich bewährenпройти проверку (Alexey_A_translate)
gen.sich bewährenпоказать себя
gen.sich bewährenоказываться пригодным
gen.sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich bewährenзарекомендовать себя (Vadim Glushan)
tech.sich bewährenпоказать
mil.sich bewährenотличаться (Andrey Truhachev)
mil.sich bewährenотличиться (Andrey Truhachev)
gen.sich bewährenоказаться пригодным (для чего-либо, в качестве кого-либо)
gen.sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
obs.sich bewährenпоказать (на деле)
mil.sich bewährenдоказывать свою пригодность
mil.sich bewährenискупать свою вину
busin.sich bewährenпроявить себя (Лорина)
mil.sich bewährenоказываться эффективным
gen.sich gut bewährenдоказать свою состоятельность (Andrey Truhachev)
gen.sich bewähren alsзарекомендовать себя как (als ein echter Freund, ein zuverlässiges Gerät Maria0097)
gen.sich gesund bewährenсохранять здоровье
gen.sich glänzend bewährenблестяще оправдать себя (о каком-либо средстве)
gen.sich glänzend bewährenблестяще зарекомендовать себя (о ком-либо/чем-либо)
gen.sich glänzend bewährenблестяще оправдать надежды
mil.sich gut bewährenпоказать себя c хорошей стороны (Andrey Truhachev)
mil.sich gut bewährenзарекомендовать себя c хорошей стороны (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenпоказать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev)
busin.sich gut bewährenхорошо зарекомендовать себя (Andrey Truhachev)
mil.sich gut bewährenпроявить себя c хорошей стороны (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährenблестяще себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährenпревосходно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährenпрекрасно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährt habenблестяще себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährt habenпревосходно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich hervorragend bewährt habenпрекрасно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
mil.sich im Einsatz gut bewährenхорошо проявить себя в боевых условиях (Andrey Truhachev)
mil.sich im Einsatz gut bewährenхорошо показать себя в бою (Andrey Truhachev)
mil.sich im Einsatz gut bewährenхорошо зарекомендовать себя в бою (Andrey Truhachev)
mil.sich im Einsatz gut bewährenхорошо зарекомендовать себя в боевых условиях (Andrey Truhachev)
mil.sich im Einsatz gut bewährenхорошо проявить себя в бою (Andrey Truhachev)
lawsich positiv bewährenзарекомендовать себя с положительной стороны (jurist-vent)
gen.sich volle Freiheit bewährenоставить за собой полную свободу (действий; bewahren Gutes Deutsch)
gen.sich volle Freiheit bewährenсохранить полную свободу (действий)
gen.etwas sicher bewahrenнадёжно хранить (что-либо)
gen.sie hat sich ihr natürliches Wesen bewahrtона сохранила свою природную естественность
gen.sie hatte sich ihre Jungfräulichkeit bis zur Ehe bewahrtона сохранила свою девственность до замужества
fin.Status quo bewahrenсохранять статус-кво
gen.Stillschweigen bewahrenмолчать (Лорина)
lawStillschweigen bewahrenне разглашать (Лорина)
lawStillschweigen bewahrenсоблюдать конфиденциальность (über Akkusativ anenja)
gen.Stillschweigen bewahrenхранить полное молчание
gen.Stillschweigen bewahrenхранить молчание (Лорина)
lawstrengste Verschwiegenheit bewahrenхранить в строжайшей тайне (Лорина)
gen.Traditionen bewahrenсохранять традиции (Marina Bykowa)
gen.jemandem Treue bis ins Jenseits bewährenхранить кому-либо верность после его смерти
gen.Treue bis über das Grab hinaus bewährenсохранить верность до гроба
gen.um vor Beschädigungen bewahrt zu bleibenво избежание повреждений
gen.Verschwiegenheit zu bewahrenхранить молчание (Jekaterina2013)
avia.vor Ablösung bewahrenпредохранять от отрыва (потока)
gen.jemanden vor dem Gefängnis bewahrenуберечь от тюрьмы (OLGA P.)
gen.jemanden vor einer Blamage bewahrenуберечь кого-либо от позора
gen.jemanden vor Enttäuschungen bewahrenоберегать кого-либо от разочарований
f.trade.vor Schaden bewahrenзащищать от повреждения
gen.jemanden vor Schaden bewahrenоберегать кого-либо от убытков
gen.jemanden vor Verlust bewahrenоберегать кого-либо от потери
arts.vor weiteren Schäden bewahrenпредохранять от дальнейших утрат
gen.jemanden vor Überraschungen bewahrenоберегать кого-либо от неожиданностей
gen.wir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrtмы сохранили о покойном добрую память
busin.wissenschaftlich bewährtнаучно доказано (Pretty_Super)
gen.über etwas Stillschweigen bewahrenмолчать о чём-либо
gen.über etwas Stillschweigen bewahrenне разглашать чего-либо
gen.über etwas Stillschweigen bewahrenхранить молчание