Subject | German | Russian |
gen. | betrübt abziehen | уходить с печальным видом |
gen. | jemandem betrübt nachsehen | смотреть кому-либо вслед огорченно |
poetic | betrübt sein | кручиниться (Andrey Truhachev) |
inf. | betrübt sein | пригорюниться (Лорина) |
gen. | über etwas betrübt sein | печалиться |
gen. | betrübtes Gesicht | грустное лицо |
gen. | betrübtes Gesicht | огорчённое лицо |
gen. | eine betrübte Miene | огорчённый вид |
gen. | er machte ein betrübtes Gesicht | он состроил грустную мину |
gen. | er machte ein betrübtes Gesicht | на его лице изобразилось огорчение |
gen. | Himmelhoch jauchzend, Zum Tode betrübt | То неба восторги, То смерти тоска /Тургенев/, В небе ликуя, томясь на земли /Тютчев/ (Aus: Goethe, Egmot, Clärchens Lied im Dritten Aufzug Queerguy) |
gen. | ich bin sehr betrübt darüber | я очень этим опечален |
cleric. | Kloster zu Ehre der Gottesmutterikone "Aller Betrübten Freude" Skorbjatschenskij Kloster | Скорбященский монастырь (AlexandraM) |
gen. | Nichts zu machen, sagte sie betrübt | "Ничего не поделаешь", – сказала она опечаленно |
gen. | schwer betrüben | огорчаться (чем-либо) |
gen. | schwer betrüben | сокрушать |
pomp., obs. | sich betrüben | печалиться (по поводу чего-либо) |
pomp., obs. | sich betrüben | опечалиться (по поводу чего-либо) |
pomp., obs. | sich betrüben | огорчаться (чем-либо) |
gen. | sich betrüben über A | опечалиться (по поводу чего-либо) |
gen. | sie machten betrübte Gesichter | на их лицах появилось выражение печали |
pomp. | zu Tode betrübt | смертельно опечаленный |
pomp. | zu Tode betrübt | глубоко опечаленный |
gen. | über etwas betrübt sein | огорчаться из-за чего-либо |
gen. | über etwas betrübt sein | горевать о чём-либо |