Subject | German | Russian |
law | Abfertigung für einen gekündigten Beschäftigten | пособие при увольнении |
law | Abfertigung für einen gekündigten Beschäftigten | отступные (деньги) |
law | Abfertigung für einen gekündigten Beschäftigten | выходное пособие |
gen. | als Bote in der Bank beschäftigt sein | служить курьером в байке |
gen. | als Praktikant beschäftigt sein | проходить практику (SKY) |
mining. | Anwesenheitszahl Präsenzzahl der Beschäftigten | явочный состав работающих |
law | Anzahl der außerhalb des Stellenplans Beschäftigten | нештатный состав |
econ. | Anzahl der Beschäftigten | численность занятых |
construct. | Anzahl der Beschäftigten im Jahresdurchschnitt | среднегодовая численность работников |
law | auf einer zweiten Planstelle beschäftigt sein | работать по совместительству |
law | auf mehreren Stellen beschäftigt sein | совместительствовать |
law | Auflösung des Arbeitsrechtsverhältnisses durch den Beschäftigten | увольнение по собственному желанию |
law | Auflösung des Arbeitsverhältnisses durch den Beschäftigten | увольнение по собственному желанию |
gen. | außer Hause beschäftigt sein | работать на стороне |
law | außerplanmäßig beschäftigter Mitarbeiter | внештатный сотрудник |
econ. | beschränkt beschäftigt sein | быть занятым неполный рабочий день |
gen. | beschäftigt sein | работать (где-либо) |
econ. | beschäftigt sein | быть занятым |
busin. | beschäftigt sein | быть занятым на работе (Лорина) |
econ. | beschäftigte Arbeiterzahl | численность рабочих на производстве |
econ. | beschäftigte Arbeiterzahl | численность занятых рабочих |
law | Beschäftigte für Lenkung und Leitung | руководящий персонал |
f.trade. | Beschäftigte im Handel | торговый работник |
law | Beschäftigte in Leitung und Verwaltung | административно-управленческие работники |
law | Beschäftigte laut Stellenplan | штатный состав |
industr. | beschäftigte Personen | трудовой коллектив (Andrey Truhachev) |
industr. | beschäftigte Personen | работники (Andrey Truhachev) |
industr. | beschäftigte Personen | рабочие (Andrey Truhachev) |
econ. | beschäftigte Personen | коллектив предприятия (Andrey Truhachev) |
econ. | beschäftigte Personen | наёмный персонал (Andrey Truhachev) |
econ. | beschäftigte Personen | персонал (Andrey Truhachev) |
construct. | Beschäftigten- und Sozialstruktur der Bevölkerung | социально-профессиональный состав населения |
law, lab.law. | Beschäftigter im Zeitlohn | повременщик |
gen. | Beschäftigter im öffentlichen Dienst | государственный служащий (Andrey Truhachev) |
law | Beschäftigter in einer Wahlfunktion | выборный работник |
law | Beschäftigter mit einem zweiten Arbeitsrechtsverhältnis | совместитель |
law | Beschäftigter mit einem zweiten Arbeitsverhältnis | совместитель |
law | Beschäftigter mit zwei Arbeitsverträgen | совместитель (Лорина) |
fin. | beschäftigtes Kapital | занятый капитал |
law, lab.law. | Bestand an nicht listenmäßig erfassten Beschäftigten | несписочный состав |
gen. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть занятым до предела |
inf. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть занятым под завязку |
inf. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть занятым по горло |
inf. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть занятым выше головы |
gen. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть чрезвычайно занятым |
gen. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть сверх меры загруженным работой |
gen. | bis zum Übermaß beschäftigt sein | быть безмерно занятым |
gen. | da ihn andere Gedanken beschäftigten, schweifte er oft in der Rede aus | так как его занимали другие мысли, он в своей речи часто отклонялся от темы |
gen. | damit beschäftigt er sich nur so nebenbei | этим он занимается так просто между делом |
gen. | das Werk beschäftigt tausend Arbeiter | на заводе занята тысяча рабочих |
gen. | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten | тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих |
gen. | der Vater hatte wenig Zeit, sich mit den Kindern zu beschäftigen | у отца было мало времени заниматься детьми |
gen. | die Fabrik beschäftigt mehr als 1000 Leute | на фабрике занято более тысячи рабочих |
mil. | die Front beschäftigen | сковывать с фронта |
law | die sich mit Kassationsverfahren beschäftigen | надзорные органы суда |
gen. | dieser Gedanke beschäftigt mich | я поглощён этой мыслью |
gen. | dieser Gedanke beschäftigt mich | эта мысль меня занимает |
construct. | durchschnittliche Anzahl der Beschäftigten | среднесписочная численность работников |
law, social. | ein abhängiger Beschäftigter sein | состоять на службе |
gen. | ein Kind beschäftigt bekommen | занять ребёнка чем-либо (ichplatzgleich) |
gen. | er beschäftigt sich ausschließlich mit seiner neuen Arbeit | он занимается исключительно своей новой работой |
gen. | er beschäftigte sich immer noch mit diesem Vorfall | этот случай всё ещё занимал его |
gen. | er ist bei der Post beschäftigt | он работает на почте |
inf. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | он занят под завязку |
inf. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | у него работы-вагон и маленькая тележка |
inf. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | у него работы-хоть отбавляй |
inf. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | работы у него-выше крыши |
inf. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | он буквально завален работой |
gen. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | у него слишком много работы |
gen. | er ist bis zum Übermaß beschäftigt | он перегружен работой |
gen. | er ist im Übermaß beschäftigt | он чрезмерно занят |
gen. | er ist immer beschäftigt | он всегда занят |
gen. | er ist sehr beschäftigt | он очень занят |
gen. | er war in seinen Gedanken viel mit seinem Freund beschäftigt | он много думал о своём друге |
transp. | Europäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals | Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств (рус. ECTР, нем. AETR Лорина) |
law | Europäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals | Европейское соглашение о режиме труда и отдыха водителей (Лорина) |
gen. | falls ich beschäftigt bin, rufe ich Sie an | если я буду занят, я вам позвоню |
law | Geldmittel für die Bezahlung außerplanmäßig Beschäftigter | безлюдный фонд |
construct. | geplante Anzahl der Beschäftigten | плановая численность работников |
law | geringfügig beschäftigt | кратковременно работающий (Лорина) |
law | geringfügig beschäftigt | работающий с минимальной заработной платой (Лорина) |
law | geringfügig Beschäftigter | работник с минимальной заработной платой (или кратковременно работающий Лорина) |
law, lab.law. | Gesamtzahl der nicht karteimäßig geführten Beschäftigten | несписочный состав |
law | gleichzeitig auf mehreren Planostellen Beschäftigter | совместитель |
law | gleichzeitig auf mehreren Stellen Beschäftigter | совместитель |
law | hauptamtlich Beschäftigter | штатный работник |
law | hauptberuflich beschäftigt sein | состоять в штате |
gen. | hier sind nur weibliche ArbeitsKräfte beschäftigt | здесь работают только женщины |
gen. | ich beschäftigte mich mit der Aufklärung dieses Missverständnisses | я занялся выяснением этого недоразумения |
gen. | ich bin gerade beschäftigt | я сейчас занят (Andrey Truhachev) |
gen. | ich habe mich nur oberflächlich mit dieser Frage beschäftigt | я только вскользь занимался этим вопросом |
gen. | ich habe mich nur oberflächlich mit dieser Frage beschäftigt | я не вдавался в этот вопрос |
gen. | ich habe mich nur oberflächlich mit dieser Frage beschäftigt | я не вникал в этот вопрос |
gen. | ich habe mich nur oberflächlich mit dieser Frage beschäftigt | я только поверхностно занимался этим вопросом |
gen. | ich war den ganzen Tag mit der Reparatur des Wagens beschäftigt | я весь день был занят починкой автомобиля |
law | in der Produktion Beschäftigte | производственный персонал |
law | in Lohnarbeit beschäftigt | нанятой |
law | in Zeitlohn beschäftigter Arbeiter | рабочий-повременщик |
gen. | innerlich beschäftigen | занимать мысли (jn -- чьи-л. Ремедиос_П) |
gen. | jemanden berufsfremd beschäftigen | использовать кого-либо не по специальности |
gen. | jemandes Geist beschäftigen | занимать чьи-либо мысли |
law | jugendlicher Beschäftigter | рабочий-подросток |
law | Kündigung durch den Beschäftigten | увольнение по инициативе работника |
law | Lohngruppe eines Beschäftigten | тарифный разряд рабочего |
IMF. | Lohnüberweisungen von im Ausland beschäftigten Arbeitern | денежные переводы работников |
gen. | mit Arbeit beschäftigen | обеспечить работой (Лорина) |
gen. | mit Arbeit beschäftigen | обеспечивать работой (Лорина) |
gen. | mit seinen Gedanken beschäftigt, trottelte er das Ufer entlang | занятый своими мыслями, он брёл по берегу |
psychol. | mit sich selbst beschäftigt | занятый только собой (Andrey Truhachev) |
gen. | momentan bin ich beschäftigt | в данный момент я занят |
law | nach dem Stellenplan Beschäftigte | штатный персонал |
gen. | Nebendinge treiben sich mit Nebendingen beschäftigen | заниматься посторонними делами |
econ. | nicht ständig Beschäftigte | непостоянно занятые |
econ. | nicht ständig Beschäftigte | временные работники |
law | nicht ständig beschäftigter Arbeiter | временный рабочий |
fin. | nicht ständiger Beschäftigter | временный работник |
law | nicht unständig beschäftigter Arbeiter | временный рабочий |
law | nicht vorübergehend beschäftigter Arbeiter | временный рабочий |
fin. | nicht vorübergehender Beschäftigter | временный работник |
fin. | nicht zeitweiliger Beschäftigter | временный работник |
law, lab.law. | Nichteignung des Beschäftigten für eine bestimmte Arbeit oder Funktion | несоответствие работника занимаемой должности (als Kündigungsgrund) |
law | planmäßig Beschäftigter | штатный работник |
IMF. | räumliche Verteilung der Beschäftigten | рассредоточение персонала |
gen. | schwarz beschäftigen | принять на работу не оформив официально (askandy) |
gen. | sich beschäftigen | заниматься (чем-либо) |
law | sich beschäftigen | заняться (mit) |
gen. | sich beschäftigen | занять себя (Лорина) |
civ.law. | sich beschäftigen | заниматься |
gen. | sich beschäftigen | заниматься (кем-либо, чем-либо) |
gen. | sich beschäftigen | делать (что-либо) |
busin. | sich beschäftigen | заниматься (чем-либо) |
law | sich beschäftigen | работать |
gen. | sich beschäftigen | заниматься (чем-либо, кем-либо) |
construct. | sich beschäftigen mit | заниматься (чем-либо) |
gen. | sich beschäftigen mit | заняться (чем-либо Лорина) |
gen. | sich gern mit Handarbeiten beschäftigen | охотно заниматься рукоделием |
gen. | sich gern mit Kunst beschäftigen | охотно заниматься искусством |
gen. | sich gern mit Literatur beschäftigen | охотно заниматься литературой |
gen. | sich im Geiste mit etwas beschäftigen | размышлять (о чем-либо) |
gen. | sich intensiv mit etwas beschäftigen | интенсивно заниматься (чем-либо) |
gen. | sich mit der wissenschaftlichen Arbeit beschäftigen | заниматься научной работой (Лорина) |
gen. | sich mit einer Angelegenheit beschäftigen | заниматься каким-либо делом |
gen. | sich mit Nebendingen beschäftigen | заниматься посторонними делами |
polit. | sich mit Politik beschäftigen | заниматься политикой (Лорина) |
busin. | sich mit Unternehmensaktivitäten beschäftigen | заниматься предпринимательской деятельностью (Soulbringer) |
gen. | sie beschäftigen sich mit dem Kauf und Verkauf von Antiquitäten | они занимаются покупкой и продажей антикварных вещей |
law | Sollbestand an Beschäftigten | штатный состав |
law | Stellenplanbestand an Beschäftigten | штатный состав |
law | ständig auf Honorarbasis Beschäftigter | постоянный нештатный работник |
econ. | ständig Beschäftigte | постоянные работники |
econ. | ständig Beschäftigte | постоянно занятые |
busin. | ständig Beschäftigter | постоянный работник (Лорина) |
law | tageweise Beschäftigter | подёнщик |
construct. | tatsächliche Anzahl der Beschäftigten | списочная численность работников |
law, lab.law. | Vergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegenden | льготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям materielle |
econ. | verkürzt beschäftigt sein | быть занятым неполный рабочий день |
econ. | voll beschäftigt sein | быть занятым полный рабочий день |
gen. | was beschäftigt jetzt die Sinne der Menschen? | что занимает сейчас умы людей? |
gen. | wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen | мы должны будем его использовать по-другому |
gen. | wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen | мы должны будем его занять по-другому |
inf. | wo bist du beschäftigt? | чем ты занимаешься? |
law | Zahl der Beschäftigten | численность работников |
law | zeitlich befristeter Beschäftigter | временный работник (Лорина) |