Subject | German | Russian |
inf. | aer Storch kommt bald zu Müllers | у четы Мюллер скоро ожидается прибавление семейства |
gen. | alle seine Pläne zielen nur darauf hin, sich bald selbständig machen zu können | все его планы нацелены только на то, чтобы скоро сделаться самостоятельным |
gen. | allzu bald | чересчур скоро (Andrey Truhachev) |
gen. | allzu bald | слишком скоро (Andrey Truhachev) |
inf. | auf bald! | пока! |
gen. | auf bald! | до скорого! |
inf. | auf bald also! | пока! |
inf. | auf bald also! | итак, до скорого свидания! |
gen. | Bald Akademiker, bald Held, Bald Tischler, bald ein Meerbefahrer | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
gen. | bald ..., bald | то ... то (Лорина) |
gen. | bald danach | вскоре после этого |
gen. | bald darauf | вскоре после того |
gen. | bald darauf | вскоре (после этого) |
gen. | bald darauf | вскоре после этого |
gen. | bald dies, bald das | то одно, то другое |
gen. | bald ein mehreres | вскоре напишу более подробно (в письмах) |
gen. | bald fort | я ещё не скоро тебя отпущу |
gen. | bald getan ist wohl getan | чем скорее, тем лучше |
gen. | bald hier, bald dort | то здесь, то там |
gen. | bald hätte ich was gesagt | я чуть было не проболтался |
gen. | bald hätte ich was gesagt | я чуть было не сказал |
gen. | bald ist Sommer | скоро лето |
gen. | bald kam die Zeit der Heimkehr | скоро настало время возвращения (домой) |
gen. | bald kommen die Knospen | скоро на деревьях покажутся почки |
gen. | bald kommen die Knospen | скоро на деревьях появятся почки |
gen. | bald nachdem | вскоре после того, как (Лорина) |
ironic. | bald oben herüberfallen | задирать нос |
gen. | bald sprüht es, bald scheint die Sonne | то дождик накрапывает, то солнце светит |
gen. | bald werde ich wieder verreisen | скоро я снова уеду |
gen. | bald werden neue Wahlen abgehalten | скоро будут проведены новые выборы |
gen. | bald wurde der Diebstahl entdeckt | скоро кража была обнаружена |
gen. | bald wurde er von der Schule verwiesen | вскоре его исключили из школы |
gen. | bei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen | от такой скудной пищи больной не скоро поправится |
gen. | beunruhigen Sie sich nicht, er wird bald kommen | не беспокойтесь, он скоро придёт |
gen. | bis bald! | до скорого! |
gen. | bis bald | до скорой встречи (mr-bombastic; подразумевает встречу в ближайшие дни (недели) Nikolas_DE) |
inf. | bis bald! | итак, до скорого свидания! |
inf. | bis bald! | пока! |
gen. | bis bald | до встречи (при прощании YuriDDD) |
gen. | Böser gewinn fährt bald dahin | Нечестно нажитое добро быстро уходит |
gen. | dank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertig | благодаря его помощи я быстро справился с работой |
gen. | das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden | скоро борьба с огнем велась уже со всех сторон |
proverb | das ist bald gesagt, aber schwer getan | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается |
proverb | das ist bald gesagt, aber schwer getan | легко сказать, да трудно сделать |
inf. | das ist schon bald nicht mehr wahr | это было уже так давно! |
gen. | das Jahr läuft bald zu Ende | год скоро истекает |
gen. | das Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegen | этот завод скоро займёт первое место по выполнению плана |
gen. | dass er doch bald käme! | хоть бы он скорее пришёл! |
gen. | der Herr wird mich bald heimholen | Господь скоро призовёт меня (к себе) |
gen. | der Himmel wird sich bald aufklären | небо скоро прояснится |
gen. | der Mann, der den Diebstahl begangen hatte, wurde bald hernach verhaftet | человек, совершивший кражу, был вскоре после этого арестован |
gen. | der Rock wird bald in Fetzen gehen | юбка скоро расползётся на куски |
fig. | der schöne Traum war bald ausgeträumt | иллюзии рассеялись |
fig. | der schöne Traum war bald ausgeträumt | прекрасный сон скоро кончился |
inf. | der Storch kommt bald zu ihnen | у них ожидается прибавление семейства |
gen. | die Ferien sind bald heran | приближаются каникулы |
inf. | die Ferien sind bald herum | каникулы пронеслись |
gen. | die Frau ist ihrem Männe bald nachgestorben | жена умерла вскоре после мужа |
gen. | die Polizei wird den flüchtigen Verbrecher bald kriegen | полиция скоро схватит беглого преступника |
gen. | die Stelle wird bald frei | место скоро освободится |
gen. | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit | вскоре актёр увлёк зрителей своей игрой |
gen. | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit | вскоре исполнитель захватил зрителей своей игрой |
gen. | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit | вскоре исполнитель увлёк зрителей своей игрой |
gen. | die Zuschauer gingen bald mit dem Darsteller mit | вскоре актёр захватил зрителей своей игрой |
gen. | diese Geschichte geriet bald in Vergessenheit | эта история была вскоре забыта |
gen. | diese Geschichte kam bald in Vergessenheit | эта история была вскоре забыта |
gen. | dieser Roman erscheint bald als Buchausgabe | скоро этот роман выйдет отдельной книгой |
gen. | Dopelt gibt, wer bald gibt | Вдвойне дает тот, кто дает скоро |
proverb | doppelt gibt, wer bald gibt | кто скоро помог, тот дважды помог |
gen. | er begreift alles sehr bald | он схватывает всё очень легко |
gen. | er begreift alles sehr bald | он схватывает всё очень быстро |
inf. | er bekam das bald satt | вскоре это ему надоело |
gen. | er ersah bald seinen Vorteil | он сразу сообразил, в чём его выгода |
gen. | er hat bald ausgelernt | скоро он закончит своё обучение |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | для него всё кончено (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | он не жилец (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его песенка спета (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | он претендент на вылет (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist bald weg vom Fenster | его поезд ушёл (Andrey Truhachev) |
gen. | er kommt bald | он скоро придёт |
gen. | er mäkelt ständig, bald am Wetter, bald am Essen | он всё время привередничает, то погода ему не нравится, то еда |
gen. | er sagt bald ja, bald nein | он говорит то да, то нет |
gen. | er sah sich bald nach einer anderen Arbeit | он скоро стал искать другую более подходящую работу |
pomp. | er wird bald gesunden | он скоро поправится |
gen. | er wird sehr bald abreisen | он очень скоро отправится в дорогу |
gen. | er wurde bald festgesetzt | его вскоре посадили в тюрьму |
gen. | es ist bald hin | это быстро пройдёт |
gen. | es ist bald nichts mehr zu sehen | уже почти ничего не видно |
gen. | es ist bald vorüber | это быстро пройдёт |
gen. | es ist möglich, dass es bald regnet | возможно, что скоро пойдёт дождь |
gen. | es liegt daher in Ihrem Interesse, die Steuererklärung so bald wie möglich einzureichen | поэтому в Ваших интересах подать налоговую декларацию как можно быстрее (Alex Krayevsky) |
gen. | es wird bald aufhören zu schneien | снег скоро прекратится |
gen. | es wird bald Frühling | скоро наступит весна |
proverb | fremdes Leid ist bald vergessen | чужую беду руками разведу |
gen. | Freund, sei getrost: bald wirst du sehn Des Glückes Frühlingssonne schimmern! Das Volk erwacht bei Lenzeswehn, Und auf des Thrones morschen Trümmern Wird unser Name leuchtend stehn! | Товарищ, верь: взойдёт она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянёт ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена! |
busin. | für bald | срочно |
gen. | ganz bald | совсем скоро (Лорина) |
proverb | Glück und Glas, wie bald bricht das! | счастье непрочно |
gen. | gär bald | очень скоро |
gen. | ich bin mit dem Buch bald fertig | я скоро закончу книгу |
gen. | ich bin mit meinem Buch bald fertig | я скоро закончу прочту, напишу свою книгу |
gen. | ich habe sie des öfteren wissen lassen, dass wir bald kommen | я не раз извещал их, что мы скоро приедем |
busin. | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören | Буду Вам признателен за скорый ответ (Andrey Truhachev) |
gen. | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören | я надеюсь скоро услышать о Вас (Andrey Truhachev) |
gen. | ich hoffe, dass Sie uns bald wieder besuchen | я надеюсь, что вы нас скоро опять навестите |
gen. | ich hoffe innig, dich bald wiederzusehen | я всей душой надеюсь скоро увидеться с тобой |
gen. | ich hätte bald das gesagt | я чуть было не сказал этого |
gen. | ich wäre bald gefallen | я чуть не упал |
gen. | ich wünsche Ihnen, dass Sie bald wieder gesund werden | желаю вам скорее выздороветь |
gen. | ihn überkam eine Anwandlung von Heiterkeit, die aber bald vorüberging | на него напал приступ веселья, который, однако, скоро прошёл |
inf. | dann ist der Husten bald aus | тогда всё дело скоро кончится |
proverb | kleine Töpfe kochen bald über | маленькие горшки быстро перекипают (т. е. маленькие людишки легко выходят из себя) |
gen. | komm bald wieder! | возвращайся поскорее! |
gen. | komm so bald als möglich wieder | возвращайся как можно скорее |
saying. | kurze Haare sind bald gekämmt | короткие волосы недолго причесать (здесь дела немного) |
proverb | kurze Haare sind bald gekämmt | здесь дела всего ничего |
gen. | Lass bald etwas von dir hören | Хочу в скором времени о тебе что-то услышать (grusevd_David) |
gen. | lassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen muss | оставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходить |
gen. | mach, dass du bald fortkommst! | убирайся отсюда, да поживей! |
gen. | man darf nicht so unbeständig sein, bald das eine, bald das andere wollen | нельзя быть таким непостоянным: то одно хотеть, то другое |
inf. | mit solchen Arschlöchern werde ich bald fertig! | с этими засранцами я скоро расправлюсь! |
gen. | mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse | тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать |
gen. | möglichst bald | как можно скорее |
gen. | möglichst bald | по возможности скорее |
gen. | nach dieser schweren Krankheit wird er nicht so bald gesund werden | после этой тяжёлой болезни он не так скоро поправится |
gen. | nach meiner Berechnung müsste er bald hier sein | по моим расчётам он скоро должен быть здесь |
gen. | nehmen Sie bitte die Plätze ein, bald beginnt es! | занимайте, пожалуйста, места, скоро начнётся! |
busin. | per bald | срочно |
gen. | recht bald | в ближайшем будущем |
gen. | recht bald | поскорее |
gen. | schon bald | через какое-то время (Vas Kusiv) |
gen. | schon bald | вскоре (Vas Kusiv) |
gen. | schon bald | скоро (Vas Kusiv) |
gen. | sehr bald | очень скоро (Лорина) |
gen. | sein Eifer erkaltete bald | его пыл быстро остыл |
proverb | Selten gesehen ist bald vergessen | с глаз долой – из сердца вон (jerschow) |
inf. | sie haben bald nichts mehr zu knabbern | им скоро нечего будет есть |
gen. | Sie hatte ihren Geliebten so toll gemacht, dass er sie mit dem Revolver anschoß, und bald war ich ebenso toll wie er | она довела своего любовника до исступления, и он выстрелил в неё из револьвера; вскоре и я безумствовал не хуже его. (Ebenda) |
gen. | sie kommen bald | они скоро придут |
gen. | sie kommt bald | она скоро придёт |
gen. | sie spricht bald so, bald so | она говорит то так, то этак |
gen. | sie spricht bald so, bald so | она говорит то так, то так |
gen. | sie wird bald wieder auftreten können | она скоро снова сможет выступать |
gen. | so bald als möglich | как можно скорее |
gen. | so bald wie möglich | наискорейшим образом (Andrey Truhachev) |
gen. | so bald wie möglich | в ближайшее время (Brücke) |
gen. | so bald wie möglich | в пожарном порядке |
law | so bald wie möglich | в возможно короткие сроки (juste_un_garcon) |
gen. | so bald wie möglich | самым быстрым образом (Andrey Truhachev) |
gen. | so bald wie möglich | как можно быстрее (Andrey Truhachev) |
gen. | so bald wie möglich | максимально быстро (Andrey Truhachev) |
gen. | so bald wie möglich | как можно скорее |
gen. | so eine Gelegenheit kehrt so bald nicht wieder | столь скоро такая возможность не представится |
gen. | so eine Gelegenheit kommt so bald nicht wieder | столь скоро такая возможность не представится |
gen. | so einen Menschen findet man nicht so bald wieder | таких людей мало |
gen. | tausend Mark sind bald verhauen | тысячи марок как не бывало |
gen. | wenn du dich an die Anweisungen des Arztes hältst, wirst du bestimmt bald wieder auf die Beine kommen | если ты будешь соблюдать предписания врача, ты, несомненно, скоро встанешь на ноги |
gen. | wenn seine Geschäfte so weiter gehen, ist er bald pleite | если его дела и дальше так пойдут, он скоро обанкротится |
proverb | wer fortgeht, ist bald vergessen | с глаз долой – из сердца вон |
inf. | wird's bald? | долго тебя ещё ждать? (Ин.яз) |
inf. | wird's bald? | ну ты скоро? (Ин.яз) |
inf. | na wird's bald? | а ну, живо! |