DictionaryForumContacts

   German
Terms containing ausschlagen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.jemandes Anerbieten ausschlagenотказываться от чьего-либо предложения
sport.Ausschlagen beim Kurvennehmenвзятие поворота задним заносом
sport.Ausschlagen beim Kurvennehmenвзятие поворота задним торможением
road.wrk.Ausschlagen der Keileвыбивание клиньев
met.Ausschlagen der Kerneвыбивка стержней
energ.ind.Ausschlagen der Kolbenringnutenразбивание канавок под поршневые кольца
energ.ind.Ausschlagen der Nutflankeразбивание торцевой поверхности канавы
energ.ind.Ausschlagen der Ventilsitzeвыбивание седел клапанов
energ.ind.Ausschlagen der Ventilsitzeразбивание седел клапанов
chem.Ausschlagen der Würzeвыпуск сусла
met.Ausschlagen des Gussesвыбивка литья
quant.el.Bildung kurzzeitiger Ausschlägeпичковый режим генерации лазера
quant.el.Bildung kurzzeitiger Ausschlägeпульсация
lawdas Erbe ausschlagenотказаться от наследства
mil.das Ruder ausschlagenповорачивать руль
mil.das Ruder ausschlagenотклонять руль
gen.dass er ihre Einladung ausschlug, beleidigte sie tiefто, что он не принял её приглашения, её глубоко обидело
sport.den Ball aus der Hand ausschlagenвыбивать мяч из рук
sport.den Ball ausschlagenвыбить мяч
sport.den Ball im Fallen ausschlagenвыбивать мяч в падении
gen.den Ball über die Seitenlinie äusschlagenвыбить мяч за боковую линию
gen.die Erbschaft ausschlagenотказаться от наследства
gen.ein Angebot ausschlagenотказаться от предложения
gen.jemandem ein Auge äusschlagenвыбить кому-либо глаз
gen.ein Geschenk ausschlagenотказаться от подарка
lawein Vermächtnis ausschlagenотказываться от завещания
gen.eine Berufung ausschlagenотвергать назначение
gen.eine Berufung ausschlagenотвергать предложение
gen.eine Einladung ausschlagenотказаться от приглашения
laweine Erbschaft ausschlagenотказаться от принятия наследства
laweine Erbschaft ausschlagenотказываться от принятия наследства (dolmetscherr)
laweine Erbschaft ausschlagenотречься от наследства
f.trade.eine Erbschaft ausschlagenотказаться от наследства
laweine Erbschaft ausschlagenотказываться от наследства (dolmetscherr)
f.trade.eine Markierung auf Metallplatte ausschlagenвыбивать маркировку на металлической пластине
gen.eine Möglichkeit ausschlagenупустить возможность (отказавшись от неё)
gen.eine Stellung ausschlagenотказаться от места (от должности)
gen.einen Bewerber äusschlagenотказать жениху
gen.einen Bewerber äusschlagenотказать просителю
mining.einen Nagel ausschlagenотбивать (пустую породу)
gen.einen Nagel ausschlagenвыбивать гвоздь
gen.einen Streich äusschlagenпарировать удар (в фехтовании)
gen.einen Streich äusschlagenотбить удар
lawErbe ausschlagenотказываться от наследства (Vorbild)
quant.el.Fehlen von kurzzeitigen Ausschlägenотсутствие коротких пичков
bible.term.gegen den Stachel ausschlagenидти против рожна (Apg.9:5 AlexandraM)
gen.gut äusschlagenхорошо обернуться
gen.gut äusschlagenхорошо кончиться
gen.Löcher äusschlagenпробивать отверстия (в жести и т. п.)
f.trade.mit bitumiertem Papier ausschlagenвыстелить ящик битумированной бумагой (Michelle_Catherine)
gen.mit den Hinterbeinen ausschlagenлягаться
gen.mit Händen und Füßen ausschlagenотбиваться руками и ногами
gen.mit Händen und Füßen äusschlagenотбиваться руками и ногами
mining.nasse Ausschlägeизмельчённая руда, подлежащая промывке
engin.Schwunggewichte ausschlagenраздвигать грузы (регулятора)
engin.Schwunggewichte ausschlagenразводить грузы (регулятора)
missil.Steuerruder-Ausschlägeотклонения рулей управления
el.Verfahren der gleichen Ausschlägeметод равных отклонений стрелки (при измерении сопротивлении)
automat.Verfahren des direkten Ausschlagesметод непосредственного отклонения
automat.Verfahren gleicher Ausschlägeметод равных отклонений (стрелки прибора)
forestr.von der Wurzel ausschlagenпоявление отпрысков от корня
forestr.von Stock ausschlagenдавать поросль от пня
weld.vorheriges Ausschlagenпредварительная расчистка (корня шва с обратной стороны)
weld.vorheriges Ausschlagenпредварительная вырубка
gen.zum Nachteil ausschlagenобернуться во вред