DictionaryForumContacts

   German
Terms containing auslösen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
el.abhängig verzögertes Auslösenзависимо-замедленное размыкание
automat.Alarm auslösenвключать аварийную сигнализацию
automat.Alarm auslösenвыдавать сигнал сбоя
mil.Alarm auslösenобъявлять тревогу
gen.Alarm auslösenдать сигнал тревоги
automat.Alarm auslösenосуществлять аварийную сигнализацию
gen.Allergie auslösenвызывать аллергию (SKY)
gen.Angst auslösenвызывать страх (Настя Какуша)
pwr.lines.Auslöse-Kopfklemmeвыпускающий зажим на головке (опорного изолятора)
mil.Auslöse- und Sicherungsvorrichtungчека (взрывателя)
geol.Auslöse-Zählrohrискровой счётчик (заряженных частиц)
geol.Auslöse-Zählrohrсчётчик импульсов (радиоактивного излучения)
geol.Auslöse-Zählrohrгазоразрядный счётчик (заряженных частиц)
energ.ind.Auslösen der Fangvorrichtungвозбуждение парашюта (лифт)
energ.ind.Auslösen der Fangvorrichtungсрабатывание парашюта (лифт)
agric.Auslösen der Knochen aus dem Fleischобвалка
missil.Auslösen der Landebeineвыпуск посадочных опор (при посадке КЛА)
energ.ind.Auslösen des Schaltautomatenразрядка автомата
turb.Auslösen des Schlagbolzensвыбивание бойка
avia.Auslösen des Schleudersitzesвыстреливание катапультируемого сиденья (из самолёта)
avia.Auslösen des Schleudersitzesвыход катапультируемого сиденья (из самолёта)
nucl.pow.Auslösen des Schutzsystemsсрабатывание системы аварийной защиты
turb.Auslösen des Sicherheitsreglersвыбивание регулятора безопасности
energ.ind.Auslösen des Sicherheitsschaltersразряжение органа защиты
mil., artil.Auslösen des Sperrfeuersоткрытие заградительного огня
missil.Auslösen des Startvorgangsначало старта
missil.Auslösen des Startvorgangsначало процесса работы
missil.Auslösen des Startvorgangsначало пуска
automat.Auslösen eines Algorithmusсрабатывание алгоритма
construct.automatisches Auslösenавтоматическое срабатывание
el.begrenzt verzögertes Auslösenограниченно-замедленное размыкание
el.beiderseitiges Auslösenдвусторонний отбой
fig.Beifall auslösenполучить одобрение
fig.Beifall auslösenвстретить одобрение
gen.Beifall auslösenвызвать аплодисменты
mil., artil.das Feuer auf Anforderung auslösenоткрывать огонь по вызову
mil.das Feuer auslösenвызывать огонь
mil.das Feuer auslösenдавать команду к открытию огня
gen.das Feuer auslösenдать сигнал на открытие огня
mil.das Feuer auslösenдавать сигнал к открытию огня
gen.das Feuer auslösenоткрыть огонь
psychol.das Interesse auslösenпробудить интерес (Лорина)
footb.den Anstoß auslosenразыгрывать по жребию право начального удара
sport.den Schuß auslösenпроизвести выстрел
photo.den Verschluss auslösenспустить затвор
mil.den Zündvorgang auslösenприводить взрыватель в действие
mil.den Zündvorgang auslösenвызывать процесс воспламенения
mil.die Reserve auslösenоткрыть запасной парашют (Ин.яз)
sport.die Seiten auslosenразыграть ворота
sport.die Spielfeldhälften auslosenразыграть ворота
gen.die Teilnehmer auslosenпровести среди участников соревнования жеребьёвку
gen.Diskussionen auslösenвызывать прения
gen.Diskussionen auslösenвызывать полемику
comp., MSein Ereignis auslösenпорождать событие
gen.ein lebhaftes Echo auslösenнайти живой отклик
gen.ein Medien-Echo auslösenполучить освещение в СМИ (SKY)
lawein Pfand auslösenвыкупить из залога
gen.ein Signal auslösenпослать сигнал (ptraci)
mil., navyeine Abstandszündung auslösenвызывать неконтактный взрыв
gen.eine Atombomber auslösenпроизвести ядерный взрыв
gen.eine Atombomber auslösenпроизвести атомный взрыв
gen.eine Bestellung auslösenсделать заказ (Vas Kusiv)
gen.eine breite öffentliche Diskussion auslösenвызвать широкий общественный резонанс (AlexandraM)
microel.eine Domäne auslösenзапускать домен
mil.eine Explosion auslösenвызывать взрыв
gen.eine Explosion auslösenинициировать взрыв
gen.eine Explosion auslösenвызвать взрыв
gen.eine Feder auslösenспустить пружину
polit.eine Gegenreaktion auslösenвызвать негативную реакцию (Andrey Truhachev)
polit.eine Gegenreaktion auslösenвызвать ответную реакцию (Andrey Truhachev)
polit.eine Gegenreaktion auslösenвызвать обратную реакцию (Andrey Truhachev)
med.eine Infektion auslösenвызывать инфекцию (Midnight_Lady)
gen.eine Krankheit auslösenпослужить толчком к развитию болезни
mil.eine Panik auslösenсеять панику
mil.eine Panik auslösenраспространять панику
mil.eine Panik auslösenвызывать панику
gen.eine Schuss auslösenпроизвести выстрел
gen.eine Volksbewegung auslösenпослужить толчком к развитию народного движения
gen.eine Welle des Interesses auslösenвызвать волну интереса (Abete)
fin.eine Währungskrise auslösenвызвать валютный кризис
fin.einen Abfluss auslösenвызывать отток
gen.einen Aufstand auslösenвызвать восстание
gen.einen Konflikt auslösenначинать конфликт
gen.einen Krieg auslösenразвязать войну
sport.einen Startsignal auslösenдавать стартовый сигнал
gen.einen Streit auslösenпорождать спор (SKY)
el.einseitiges Auslösenодносторонний отбой
gen.Empörung auslösenвызвать возмущение
gen.Entrüstung auslösenвызывать возмущение
gen.Erheiterung auslösenразвеселить (Politoffizier)
gen.Erinnerungen auslösenпробудить воспоминания
gen.Erstaunen auslösenвызывать удивление
mil.Fahndung auslösenобъявлять розыск
mil.Feuer auslösenоткрывать огонь
mil., artil.Feuerzusammenfassung auslösenдавать команду на открытие сосредоточенного огня
mil., artil.Feuerzusammenfassung auslösenдавать сигнал на открытие сосредоточенного огня
gen.Freude auslösenвызывать радость
lawFurcht und Schrecken unter der Bevölkerung auslösenвызывать страх и ужас среди населения
gen.Gedanken auslösenвызывать мысли (Midnight_Lady)
gen.Gedanken auslösenпорождать мысли (Midnight_Lady)
mil.Gefechtsalarm auslösenобъявлять боевую тревогу
gen.Gefühle auslösenпробудить чувства
gen.Heiterkeit auslösenвызвать веселое оживление
gen.Interesse auslösenвызывать интерес
f.trade.Interesse auslösenзаинтересовывать
f.trade.Interesse auslösenпробуждать интерес
gen.Interesse auslösenвзывать интерес
gen.Interesse auslösenвызвать интерес (Лорина)
food.ind.Inversion auslösenвызывать инверсию
gen.Kopfschütteln auslösenвызвать недоумение (Andrey Truhachev)
gen.Kopfschütteln auslösenвызывать недоумение (Andrey Truhachev)
sport.Lawine auslösenвызвать лавину
gen.lebhafte Debatten auslösenвызвать оживлённые прения
med.Reflex auslösenвызывать рефлекс (paseal)
gen.Resonanz auslösenвызвать резонанс (Лорина)
gen.Resonanz auslösenвызывать резонанс (Лорина)
gen.Rückblende auslösenвызвать флэшбэк (Es war eine Probe für eine Flugshow, die sofortige Rückblenden auf den 11. September auslöste. germanic.news ichplatzgleich)
lawSchaden auslösenстать причиной ущерба (Лорина)
lawSchaden auslösenстать причиной убытка (Лорина)
lawSchaden auslösenпослужить причиной убытка (Лорина)
lawSchaden auslösenвызвать убыток (Лорина)
lawSchaden auslösenвызывать убыток (Лорина)
lawSchaden auslösenпослужить причиной ущерба (Лорина)
lawSchaden auslösenвызывать ущерб (Лорина)
lawSchaden auslösenвызвать ущерб (Лорина)
metrol.sich auslösenвызываться
obs.sich auslösenосвобождаться (посредством выкупа)
tech.sich auslösenсрабатывать
tech.sich auslösenвключаться
tech.sich auslösenначать действовать
metrol.sich auslösenосвобождать
metrol.sich auslösenвызывать
fig.bei jm. Sorgen auslösenвызывать беспокойство (Die Angaben des Reportes lösen bei den Kunden Sorgen aus – Данные отчёта вызывают у клиентов беспокойство Анастасия Фоммм)
sew.Spannung auslösenослабить натяжение нити (Александр Рыжов)
mil.Sperrfeuer auslösenоткрывать заградительный огонь
sport.Treffanzeige auslösenвызвать сигнал аппарата
el.träges Auslösenзамедленное размыкание
el.unabhängig verzögertes Auslösenнезависимо замедленное размыкание
el.unmittelbares Auslösenнепосредственное размыкание
el.unmittelbares Auslösenпрямое размыкание
gen.Verwunderung auslösenвызвать удивление (Лорина)
gen.Verwunderung auslösenвызывать удивление (Лорина)
el.verzögertes Auslösenзамедленное размыкание
mil.Vollalarm auslösenобъявлять общую тревогу
el.vorzeitiges Auslösenпреждевременное разъединение
el.zweiseitiges Auslösenдвусторонний отбой
mil., artil.Zündvorgang auslösenприведение в действие взрывателя