Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
auslösen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
el.
abhängig verzögertes
Auslösen
зависимо-замедленное размыкание
automat.
Alarm
auslösen
включать аварийную сигнализацию
automat.
Alarm
auslösen
выдавать сигнал сбоя
mil.
Alarm
auslösen
объявлять тревогу
gen.
Alarm
auslösen
дать сигнал тревоги
automat.
Alarm
auslösen
осуществлять аварийную сигнализацию
gen.
Allergie
auslösen
вызывать аллергию
(
SKY
)
gen.
Angst
auslösen
вызывать страх
(
Настя Какуша
)
pwr.lines.
Auslöse
-Kopfklemme
выпускающий зажим на головке
(опорного изолятора)
mil.
Auslöse
- und Sicherungsvorrichtung
чека
(взрывателя)
geol.
Auslöse
-Zählrohr
искровой счётчик
(заряженных частиц)
geol.
Auslöse
-Zählrohr
счётчик импульсов
(радиоактивного излучения)
geol.
Auslöse
-Zählrohr
газоразрядный счётчик
(заряженных частиц)
energ.ind.
Auslösen
der Fangvorrichtung
возбуждение парашюта
(лифт)
energ.ind.
Auslösen
der Fangvorrichtung
срабатывание парашюта
(лифт)
agric.
Auslösen
der Knochen aus dem Fleisch
обвалка
missil.
Auslösen
der Landebeine
выпуск посадочных опор
(при посадке КЛА)
energ.ind.
Auslösen
des Schaltautomaten
разрядка автомата
turb.
Auslösen
des Schlagbolzens
выбивание бойка
avia.
Auslösen
des Schleudersitzes
выстреливание катапультируемого сиденья
(из самолёта)
avia.
Auslösen
des Schleudersitzes
выход катапультируемого сиденья
(из самолёта)
nucl.pow.
Auslösen
des Schutzsystems
срабатывание системы аварийной защиты
turb.
Auslösen
des Sicherheitsreglers
выбивание регулятора безопасности
energ.ind.
Auslösen
des Sicherheitsschalters
разряжение органа защиты
mil., artil.
Auslösen
des Sperrfeuers
открытие заградительного огня
missil.
Auslösen
des Startvorgangs
начало старта
missil.
Auslösen
des Startvorgangs
начало процесса работы
missil.
Auslösen
des Startvorgangs
начало пуска
automat.
Auslösen
eines Algorithmus
срабатывание алгоритма
construct.
automatisches
Auslösen
автоматическое срабатывание
el.
begrenzt verzögertes
Auslösen
ограниченно-замедленное размыкание
el.
beiderseitiges
Auslösen
двусторонний отбой
fig.
Beifall
auslösen
получить одобрение
fig.
Beifall
auslösen
встретить одобрение
gen.
Beifall
auslösen
вызвать аплодисменты
mil., artil.
das Feuer auf Anforderung
auslösen
открывать огонь по вызову
mil.
das Feuer
auslösen
вызывать огонь
mil.
das Feuer
auslösen
давать команду к открытию огня
gen.
das Feuer
auslösen
дать сигнал на открытие огня
mil.
das Feuer
auslösen
давать сигнал к открытию огня
gen.
das Feuer
auslösen
открыть огонь
psychol.
das Interesse
auslösen
пробудить интерес
(
Лорина
)
footb.
den Anstoß
auslosen
разыгрывать по жребию право начального удара
sport.
den Schuß
auslösen
произвести выстрел
photo.
den Verschluss
auslösen
спустить затвор
mil.
den Zündvorgang
auslösen
приводить взрыватель в действие
mil.
den Zündvorgang
auslösen
вызывать процесс воспламенения
mil.
die Reserve
auslösen
открыть запасной парашют
(
Ин.яз
)
sport.
die Seiten
auslosen
разыграть ворота
sport.
die Spielfeldhälften
auslosen
разыграть ворота
gen.
die Teilnehmer
auslosen
провести среди участников
соревнования
жеребьёвку
gen.
Diskussionen
auslösen
вызывать прения
gen.
Diskussionen
auslösen
вызывать полемику
comp., MS
ein Ereignis
auslösen
порождать событие
gen.
ein lebhaftes Echo
auslösen
найти живой отклик
gen.
ein Medien-Echo
auslösen
получить освещение в СМИ
(
SKY
)
law
ein Pfand
auslösen
выкупить из залога
gen.
ein Signal
auslösen
послать сигнал
(
ptraci
)
mil., navy
eine Abstandszündung
auslösen
вызывать неконтактный взрыв
gen.
eine Atombomber
auslösen
произвести ядерный взрыв
gen.
eine Atombomber
auslösen
произвести атомный взрыв
gen.
eine Bestellung
auslösen
сделать заказ
(
Vas Kusiv
)
gen.
eine breite öffentliche Diskussion
auslösen
вызвать широкий общественный резонанс
(
AlexandraM
)
microel.
eine Domäne
auslösen
запускать домен
mil.
eine Explosion
auslösen
вызывать взрыв
gen.
eine Explosion
auslösen
инициировать взрыв
gen.
eine Explosion
auslösen
вызвать взрыв
gen.
eine Feder
auslösen
спустить пружину
polit.
eine Gegenreaktion
auslösen
вызвать негативную реакцию
(
Andrey Truhachev
)
polit.
eine Gegenreaktion
auslösen
вызвать ответную реакцию
(
Andrey Truhachev
)
polit.
eine Gegenreaktion
auslösen
вызвать обратную реакцию
(
Andrey Truhachev
)
med.
eine Infektion
auslösen
вызывать инфекцию
(
Midnight_Lady
)
gen.
eine Krankheit
auslösen
послужить толчком к развитию болезни
mil.
eine Panik
auslösen
сеять панику
mil.
eine Panik
auslösen
распространять панику
mil.
eine Panik
auslösen
вызывать панику
gen.
eine Schuss
auslösen
произвести выстрел
gen.
eine Volksbewegung
auslösen
послужить толчком к развитию народного движения
gen.
eine Welle des Interesses
auslösen
вызвать волну интереса
(
Abete
)
fin.
eine Währungskrise
auslösen
вызвать валютный кризис
fin.
einen Abfluss
auslösen
вызывать отток
gen.
einen Aufstand
auslösen
вызвать восстание
gen.
einen Konflikt
auslösen
начинать конфликт
gen.
einen Krieg
auslösen
развязать войну
sport.
einen Startsignal
auslösen
давать стартовый сигнал
gen.
einen Streit
auslösen
порождать спор
(
SKY
)
el.
einseitiges
Auslösen
односторонний отбой
gen.
Empörung
auslösen
вызвать возмущение
gen.
Entrüstung
auslösen
вызывать возмущение
gen.
Erheiterung
auslösen
развеселить
(
Politoffizier
)
gen.
Erinnerungen
auslösen
пробудить воспоминания
gen.
Erstaunen
auslösen
вызывать удивление
mil.
Fahndung
auslösen
объявлять розыск
mil.
Feuer
auslösen
открывать огонь
mil., artil.
Feuerzusammenfassung
auslösen
давать команду на открытие сосредоточенного огня
mil., artil.
Feuerzusammenfassung
auslösen
давать сигнал на открытие сосредоточенного огня
gen.
Freude
auslösen
вызывать радость
law
Furcht und Schrecken unter der Bevölkerung
auslösen
вызывать страх и ужас среди населения
gen.
Gedanken
auslösen
вызывать мысли
(
Midnight_Lady
)
gen.
Gedanken
auslösen
порождать мысли
(
Midnight_Lady
)
mil.
Gefechtsalarm
auslösen
объявлять боевую тревогу
gen.
Gefühle
auslösen
пробудить чувства
gen.
Heiterkeit
auslösen
вызвать
веселое
оживление
gen.
Interesse
auslösen
вызывать интерес
f.trade.
Interesse
auslösen
заинтересовывать
f.trade.
Interesse
auslösen
пробуждать интерес
gen.
Interesse
auslösen
взывать интерес
gen.
Interesse
auslösen
вызвать интерес
(
Лорина
)
food.ind.
Inversion
auslösen
вызывать инверсию
gen.
Kopfschütteln
auslösen
вызвать недоумение
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Kopfschütteln
auslösen
вызывать недоумение
(
Andrey Truhachev
)
sport.
Lawine
auslösen
вызвать лавину
gen.
lebhafte Debatten
auslösen
вызвать оживлённые прения
med.
Reflex
auslösen
вызывать рефлекс
(
paseal
)
gen.
Resonanz
auslösen
вызвать резонанс
(
Лорина
)
gen.
Resonanz
auslösen
вызывать резонанс
(
Лорина
)
gen.
Rückblende
auslösen
вызвать флэшбэк
(
Es war eine Probe für eine Flugshow, die sofortige Rückblenden auf den 11. September auslöste.
germanic.news
ichplatzgleich
)
law
Schaden
auslösen
стать причиной ущерба
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
стать причиной убытка
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
послужить причиной убытка
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
вызвать убыток
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
вызывать убыток
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
послужить причиной ущерба
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
вызывать ущерб
(
Лорина
)
law
Schaden
auslösen
вызвать ущерб
(
Лорина
)
metrol.
sich
auslösen
вызываться
obs.
sich
auslösen
освобождаться
(посредством выкупа)
tech.
sich
auslösen
срабатывать
tech.
sich
auslösen
включаться
tech.
sich
auslösen
начать действовать
metrol.
sich
auslösen
освобождать
metrol.
sich
auslösen
вызывать
fig.
bei jm.
Sorgen
auslösen
вызывать беспокойство
(Die Angaben des Reportes lösen bei den Kunden Sorgen aus – Данные отчёта вызывают у клиентов беспокойство
Анастасия Фоммм
)
sew.
Spannung
auslösen
ослабить натяжение нити
(
Александр Рыжов
)
mil.
Sperrfeuer
auslösen
открывать заградительный огонь
sport.
Treffanzeige
auslösen
вызвать сигнал аппарата
el.
träges
Auslösen
замедленное размыкание
el.
unabhängig verzögertes
Auslösen
независимо замедленное размыкание
el.
unmittelbares
Auslösen
непосредственное размыкание
el.
unmittelbares
Auslösen
прямое размыкание
gen.
Verwunderung
auslösen
вызвать удивление
(
Лорина
)
gen.
Verwunderung
auslösen
вызывать удивление
(
Лорина
)
el.
verzögertes
Auslösen
замедленное размыкание
mil.
Vollalarm
auslösen
объявлять общую тревогу
el.
vorzeitiges
Auslösen
преждевременное разъединение
el.
zweiseitiges
Auslösen
двусторонний отбой
mil., artil.
Zündvorgang
auslösen
приведение в действие взрывателя
Get short URL