Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
auftragen
|
all forms
German
Russian
Abwicklung eines
Auftrages
исполнение заказа
Auftrag
auf die Vornahme einzelner Verfahrenshandlungen
поручение о производстве отдельных процессуальных действий
(
SKY
)
Auftrag
des Bestellers
задание заказчика
Auftrag
durchführen
выполнить заказ
(
Лорина
)
Auftrag
durchführen
выполнить поручение
(
Лорина
)
Auftrag
durchführen
выполнять поручение
(
Лорина
)
Auftrag
durchführen
выполнять заказ
(
Лорина
)
Auftrag
entgegennehmen
принять поручение
(
Лорина
)
Auftrag
entgegennehmen
принимать поручение
(
Лорина
)
Auftrag
erhalten
получить поручение
(
Лорина
)
Auftrag
erhalten
получать поручение
(
Лорина
)
Auftrag
erledigen
исполнить договор
(
Sergei Aprelikov
)
Auftrag
erteilen
выдать поручение
(
Лорина
)
Auftrag
erteilen
давать поручение
(
Лорина
)
Auftrag
erteilen
дать заказ
Auftrag
mit Vertragswirkung
заказ-договор
Auftrag
vergeben
an Akk.
дать заказ
(
wanderer1
)
Auftrag
zum Erhalt der Sozialbeihilfe und des städtischen Beerdigungszuschlags
заявление о получении социального пособия и городской надбавки на погребение
(
Midnight_Lady
)
Auftrag
übernehmen
принимать заказ
(
Лорина
)
Auftrag
übernehmen
принять заказ
(
Лорина
)
Aufträgen
des Farbstoffes auf die Fingerkuppe
нанесение красящего вещества на кончик пальца
Aufwendungsersatz für die Ausführung des
Auftrags
возмещение расходов по исполнению поручения
Ausführung des
Auftrags
выполнение получения
(
jurist-vent
)
Ausführung des
Auftrags
исполнение поручения
(
wanderer1
)
Ausführung des
Auftrags
выполнение поручения
(
jurist-vent
)
Ausführung eines
Auftrages
исполнение заказа
berechtigte Geschäftsführung ohne
Auftrag
обоснованное ведение чужих дел без поручения
(
wikipedia.org
Шандор
)
Bewerbung um einen
Auftrag
заявка на получение заказа
dem
Auftrag
nachkommen
выполнять поручение
(
Лорина
)
dem
Auftrag
nachkommen
выполнить поручение
(
Лорина
)
demonstrativer
Auftrag
поручение, в котором даются лишь общие указания
den
Auftrag
annehmen
принимать поручение
den
Auftrag
erteilen
дать поручение
(
Лорина
)
den
Auftrag
erteilen
давать поручение
(
Лорина
)
den
Auftrag
kündigen
отменять поручение
Dienstleistung ohne
Auftrag
оказание услуг без поручения
dienstlicher
Auftrag
должностное поручение
dringender
Auftrag
срочный заказ
einen
Auftrag
an einen Dritten übertragen
перепоручить
einen
Auftrag
annehmen
принимать заказ
(
Лорина
)
einen
Auftrag
annullieren
аннулировать заказ
einen
Auftrag
auflösen
аннулировать заказ
einen
Auftrag
ausführen
исполнить заказ
einen
Auftrag
ausführen
выполнить заказ
einen
Auftrag
buchen
принять заказ
einen
Auftrag
erfüllen
выполнить заказ
einen
Auftrag
erhalten
получить заказ
einen
Auftrag
erledigen
выполнить заказ
einen
Auftrag
erledigen
исполнить заказ
einen
Auftrag
erteilen
поручить
einen
Auftrag
erteilen
сделать заказ
einen
Auftrag
erteilen
наказать
einen
Auftrag
geben
наказать
einen
Auftrag
geben
дать наказ
einen
Auftrag
herein-
принять заказ
einen
Auftrag
substituieren
перепоручить
einen
Auftrag
unterbringen
разместить заказ
einen
Auftrag
unterbringen
поместить заказ
einen
Auftrag
übernehmen
принять заказ
entsprechend dem
Auftrag
по наряду
Erfüllung eines
Auftrages
исполнение заказа
Erfüllung eines
Auftrags
исполнение поручения
Erledigung eines
Auftrages
исполнение заказа
Erledigung eines
Auftrags
исполнение поручения
Erlöschen des
Auftrags
прекращение поручения
erteilter
Auftrag
выданное поручение
(
Лорина
)
fakultativer
Auftrag
поручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрению
Geschäftsführung ohne
Auftrag
ведение чужих дел без поручения
gesellschaftlicher
Auftrag
общественная нагрузка
im
Auftrag
eines Dritten
по поручению третьего лица
(
Andrey Truhachev
)
im
Auftrag
von
по поручению
(
Лорина
)
im eigenen
Auftrag
по собственной инициативе
(
Andrey Truhachev
)
imperativer
Auftrag
поручение, сопровождаемое точными указаниями
in
Auftrag
geben
сделать заказ
in
Auftrag
geben
заключить договор подряда
на какую-либо работу
in
Auftrag
geben
заказать
in
Auftrag
gegeben
заказной
mündlicher
Auftrag
словесный заказ
namens und
Auftrags
от имени и по поручению
(
Лорина
)
Richter kraft
Auftrages
экстраординарный судья
(чиновник, уполномоченный на выполнение функций судьи, напр., в патентном суде ФРГ)
Richter kraft
Auftrags
чиновник суда, который используется в качестве судьи
(ФРГ)
schriftlicher
Auftrag
поручительное письмо
schriftlicher
Auftrag
письмо-поручение
Stornierung eines
Auftrages
аннулирование заказа
Vertrags- und
Auftrags
-
договорно-позаказный
volle Auslastung mit
Aufträgen
загруженность заказами
Widerruf eines
erteilten
Auftrags
отмена поручения
Get short URL