Subject | German | Russian |
road.wrk. | Angreifen der Kraft | приложение силы |
sport. | Angreifen des Ballbesitzers | атака игрока, владеющего мячом |
sport. | Angreifen des Gegners | атака соперника |
sport. | Angreifen des Tores | атака ворот |
mil. | auf ganzer Breite der Front angreifen | наступать по всему фронту (Andrey Truhachev) |
mil. | auf ganzer Breite der Front angreifen | атаковать по всей ширине фронта (Andrey Truhachev) |
mil. | auf ganzer Breite der Front angreifen | наступать по всей ширине фронта (Andrey Truhachev) |
mil. | auf ganzer Breite der Front angreifen | атаковать по всему фронту (Andrey Truhachev) |
mil., navy | aus dem Kielwasser angreifen | атаковать, следуя в кильватер противнику |
gen. | aus der Defensive heraus selbst angreifen | из обороны перейти в контрнаступление |
mil. | aus der Flanke angreifen | атаковать с фланга |
gen. | aus der Verteidigung heraus selbst angreifen | контратаковать |
gen. | aus der Verteidigung heraus selbst angreifen | предпринять контратаку |
gen. | aus der Verteidigung heraus selbst angreifen | из обороны перейти в контрнаступление |
mil., navy | aus vorlicher Richtung angreifen | атаковать с носа |
gen. | etwas beim rechten Ende angreifen | правильно подойти к делу |
construct. | Belastung angreifen lassen | приложить нагрузку |
sport. | das Tor angreifen | атаковать ворота |
gen. | den Feind im Rücken angreifen | атаковать противника с тыла |
gen. | den Feind in der Flanke angreifen | атаковать противника с фланга |
mil. | den Feind von der Flanke angreifen | атаковать противника с фланга (Andrey Truhachev) |
gen. | den Feind von vorn angreifen | атаковать противника в лоб |
mil. | den Gegner massiv angreifen | нанести противнику массированный удар |
gen. | den Notpfennig angreifen | расходовать свои последние сбережения |
sport. | den Torwart angreifen | нападать на вратаря |
sport. | den Torwächter angreifen | нападать на вратаря |
gen. | die Ersparnisse angreifen | начать тратить сбережения |
gen. | die Ersparnisse angreifen | брать из сэкономленных денег |
mil. | die feindlichen Stellungen angreifen | атаковать позиции противника (Andrey Truhachev) |
gen. | die Festung im Sturm angreifen | идти на штурм крепости |
law | die Menschenwürde angreifen | посягать на достоинство человека |
law | die Menschenwürde angreifen | посягать на человеческое достоинство |
gen. | die Substanz angreifen | быть вынужденным расходовать основные сбережения (müssen) |
gen. | die Substanz angreifen | быть вынужденным расходовать основные средства |
gen. | die Substanz angreifen | быть вынужденным расходовать основные средства (müssen) |
gen. | jemandes Ehre angreifen | затрагивать чью-либо честь |
gen. | ein Problem angreifen | затронуть вопрос |
law | ein Urteil angreifen | обжаловать решение |
law | eine Entscheidung angreifen | обжаловать решение |
met.work. | eine Kraft angreifen lassen | приложить усилие |
gen. | eine Sache angreifen | приниматься за какое-либо дело |
law | einen Beschluss angreifen | обжаловать решение |
mining. | einen neuen Stollen angreifen | заложить новую штольню |
law | Entscheidung angreifen | обжаловать решение (Лорина) |
mil. | frontal angreifen | атаковать с фронта |
mil. | frontal angreifen | атаковать в лоб (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas geschickt angreifen | умело браться за дело |
mil., navy | getaucht angreifen | атаковать в подводном положении |
gen. | jemandes guten Namen angreifen | посягать на чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Namen angreifen | опорочить чьё-либо доброе имя |
mil., navy | im Rücken angreifen | нападать с тыла |
mil. | im Rücken angreifen | атаковать с тыла |
mil., avia. | im Tiefangriff angreifen | атаковать c бреющего полёта (Andrey Truhachev) |
mil., avia. | im Tiefangriff angreifen | атаковать на бреющем полёте (Andrey Truhachev) |
mil. | im Tiefstflug angreifen | атаковать с бреющего полёта |
mil. | in der Flanke angreifen | атаковать во фланг (Andrey Truhachev) |
mil. | in der Flanke angreifen | атаковать с фланга (Andrey Truhachev) |
mil. | in dichten Formen angreifen | атаковать плотной массой (Andrey Truhachev) |
mil. | in die Flanke angreifen | ударять во фланг (Andrey Truhachev) |
mil. | in die Flanke angreifen | наступать во фланг |
mil. | in die Flanke angreifen | ударить во фланг (Andrey Truhachev) |
sport. | in einer Linie angreifen | атаковать в линию |
gen. | jemanden tätlich angreifen | оскорбить кого-либо действием |
gen. | jemanden tätlich angreifen | нанести кому-либо побои |
gen. | jemandes Ehre angreifen | затрагивать чью-либо честь |
gen. | jemandes Meinung angreifen | оспаривать чьё-либо мнение |
construct. | Last angreifen lassen | приложить нагрузку |
gen. | Missstände angreifen | бороться с недостатками |
gen. | Missstände angreifen | критиковать недостатки |
mil. | mit Bombenwürfen angreifen | бомбардировать |
mil. | mit Bombenwürfen angreifen | наносить бомбовый удар |
gen. | mit gefälltem Bajonett angreifen | идти в штыки |
gen. | mit gefälltem Bajonett angreifen | идти в штыковую атаку |
gen. | mit großer Übermacht angreifen | наступать, имея значительное превосходство сил |
gen. | mit Katzenpfoten angreifen | действовать с кошачьей хитростью |
sport. | mit Körpereinsatz angreifen | атаковать, применяя силовой приём корпусом |
sport. | mit Körpereinsatz angreifen | применить силовой приём |
gen. | etwas mit spitzen Fingern angreifen | с отвращением дотрагиваться до (чего-либо) |
gen. | etwas mit spitzen Fingern angreifen | с опаской дотрагиваться до (чего-либо) |
gen. | etwas mit spitzen Fingern angreifen | осторожно дотрагиваться до (чего-либо) |
mil. | nebeneinander angreifen | наступать на широком фронте (golowko) |
fin. | Reserven angreifen | обращаться к запасам |
fin. | Reserven angreifen | обращаться к резервам |
fin. | Reserven angreifen | прибегать к резервам |
mil. | schwer angreifen | атаковать крупными силами |
gen. | seinen Notpfennig angreifen | расходовать свои скромные сбережения |
inf. | sich angreifen | работать не жалея сил |
austrian | sich angreifen | быть на ощупь (der Stoff greift sich gut an Brücke) |
gen. | sie musste den Vorrat angreifen | она был вынуждена начать расходовать запасы |
mil. | tief gegliedert angreifen | наступать в глубоко эшелонированных боевых порядках |
mil. | umfassend angreifen | наступать с обходом по флангу (Andrey Truhachev) |
mil. | umfassend angreifen | наступать с целью охвата |
mil. | umfassend angreifen | наступать с обходом по флангу (Andrey Truhachev) |
mil. | umfassend angreifen | наступать с охватом (был самым сильным пунктом на всем фронте, он был в то же время единственным, на который германцы могли наступать с охватом Andrey Truhachev) |
mil., navy | unauffällig angreifen | нападать внезапно |
law | Urteil angreifen | обжаловать решение (Лорина) |
mil. | von der Flanke angreifen | атаковать с фланга (Andrey Truhachev) |
cyc.sport | von der Spitze angreifen | атаковать спереди |
grass.hock. | von links angreifen | нападать слева |
gen. | von vorn angreifen | напасть спереди (Andrey Truhachev) |
gen. | von vorn angreifen | нападать спереди (Andrey Truhachev) |
proverb | wer Kot angreift, besudelt sich | грязью играть-руки марать (struna) |
avia. | Ziel mit Bordwaffen angreifen | штурмовать цель |
avia. | Ziel mit Bordwaffen angreifen | поражать цель огнем бортового вооружения |
mil. | zu Land angreifen | наступать на суше (Andrey Truhachev) |
mil. | zu Land angreifen | атаковать на суше (Andrey Truhachev) |