DictionaryForumContacts

   German
Terms containing andere | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAbgabe des Falles an ein anderes Gerichtперенос разбора дела
law, proced.law.Abgabe des Falles an ein anderes Gerichtперенос дела в другой суд
pack.Aerosol-Abfüllung für andere Firmenрасфасовка аэрозолей по договорам (in Lohnarbeit)
gen.alle anderenвсе другие (Лорина)
gen.alles andereвсё остальное (Лорина)
gen.alles andere alsдалеко не ... (AfanasevDenis)
gen.alles andere alsсамые (в негативном смысле AlexandraM)
gen.alles andere als begeistert seinбыть далеко не в восторге (Andrey Truhachev)
gen.alles andere als begeistert seinбыть совсем не в восторге (Andrey Truhachev)
gen.alles andere gleichgesetztпри прочих равных условиях
gen.alles andere mündlich!остальное при встрече! (в письме)
gen.Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt.Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия (Alex Krayevsky)
gen.am anderen Ende der Leitungна другом конце провода (Anna Chu)
gen.am anderen Tageна следующий день
gen.am anderen Tageна другой день
gen.am anderen Uferна другом берегу
gen.am anderen Ufer des Flussesна том берегу реки
gen.am anderen Ufer des Flussesна другом берегу реки
gen.ander Tagsна другой день
gen.andere Bilder schwebten ihnen vorиные картины чудились им
gen.andere Bilder schwebten ihnen vorиные картины представлялись им
gen.andere Dinge im Kopf habenдумать не о том
gen.andere Dinge im Kopfe habenдумать не о том
comp., MSandere E-Mail-Adresseдругой адрес электронной почты
lawandere Erscheinungsformen der organisierten Kriminalitätдругие формы проявления организованной преступности
gen.andere Hausnummer seinбыть другого размера (eine andere Hausnummer sein (другого порядка/класса/уровня) solo45)
gen.Andere Jahre, andere HaareДругие годы, другая шерсть
gen.andere Lesartдругой вариант прочтения (текста)
gen.andere Lesartдругое чтение
gen.Andere Länder, andere Sittenдругие страны-другие традиции (ВВладимир)
proverbAndere Länder, andere SittenРазные страны – разные нравы (Racooness)
proverbAndere Länder, andere Sitten!в чужой монастырь с своим уставом не ходят (markovka)
gen.Andere Länder, andere Sittenв чужой монастырь со своим уставом не ходят (Vas Kusiv)
gen.Andere Länder, andere Sittenдругие страны-другие обычаи (ВВладимир)
gen.andere nach seiner Elle messenмерить других на свой аршин
proverbAndere Städtchen, andere Mädchenв каждой избушке свои погремушки (Alexandra Tolmatschowa)
gen.Andere Städtchen, andere MädchenДругие городки, другие девушки
gen.andere Tagesна другой день
patents.Andere Ziele und Vorteile derДругие цели и преимущества
gen.anderen etwas in die Schuhe schiebenвалить вину (Vas Kusiv)
gen.anderen etwas in die Schuhe schiebenвалить с больной головы на здоровую (Vas Kusiv)
gen.etwas anderen Leuten nachredenповторять что-либо с чужих слов
gen.anderen Menschen gegenüberпо отношению к другим людям
gen.anderen Ortesв другом месте
gen.anderer Ansichtдругого мнения
gen.anderer Ansicht seinиметь другую точку зрения (Andrey Truhachev)
gen.anderer Ansicht seinиметь иную точку зрения (Andrey Truhachev)
gen.anderer Ansicht seinиметь другое мнение (Andrey Truhachev)
gen.Anderer Fehler sind gute LehrerОшибки других хорошие учителя
gen.anderer Meinungдругого мнения
gen.anderer Meinung seinбыть другого мнения
gen.anderer Meinung seinиметь другой взгляд (на что-либо)
gen.anderer Meinung seinбыть иного мнения (о чём-либо)
gen.etwas gegen etwas anderes aufrechnenкомпенсировать что-либо чем-либо другим
gen.anderes Thema angehenперейти к другой теме (LaFee)
gymn.Ankommen erst auf ein und dann auf anderes Beinпоочерёдный приход прибытие на одну и другую ногу
gen.anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderesвместо этой книги я вам дам другую
gen.anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderesвзамен этой книги я вам дам другую
gen.auf andere Artпо-другому (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Artиначе (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Artна иной манер (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Artдругим образом (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Artпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Art und Weiseна иной манер (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Art und Weiseна иной лад (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Art und Weiseпо-другому (Andrey Truhachev)
gen.jemanden auf andere Gedanken bringenзаставить кого-либо думать о другом
gen.jemanden auf andere Gedanken bringenотвлечь кого-либо от его мыслей
gen.auf andere Gedanken kommenпереключиться на другое
gen.auf andere Gedanken kommenотвлечься от своих мыслей
gen.auf andere Weiseотличным образом (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseиным манером (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseна иной манер (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseотличным способом (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseдругим образом (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseпо-другому (Andrey Truhachev)
gen.auf andere Weiseиным образом (Лорина)
gen.auf andere Weiseпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.auf anderem Wegeиным способом (Andrey Truhachev)
gen.auf anderem Wegeв ином порядке (Andrey Truhachev)
gen.auf anderem Wegeпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.auf anderem Wegeиным порядком (Andrey Truhachev)
gen.auf anderem Wegeиным образом (Andrey Truhachev)
gen.auf der anderen Seiteс другой стороны (Лорина)
gen.auf der anderen Seiteна другой стороне (Лорина)
gen.auf der anderen Seiteпо ту сторону баррикад
gen.auf der anderen Seite der Straßeпо ту сторону улицы
gen.auf die eine oder andere Artкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.auf die eine oder andere Artи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.auf die eine oder andere Artне так
gen.auf die eine oder andere Weiseкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.auf die eine oder andere Weiseи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.auf die eine oder andere Weiseкаким-то образом (AlexandraM)
gen.auf diese oder andere Weiseтем или иным способом (AlexandraM)
gen.auf diese oder andere Weiseтем или иным образом (AlexandraM)
gen.auf ein anderes Kapitel kommenзаговорить о чём-либо другом
gen.auf ein anderes Kapitel kommenпеременить тему разговора
gen.auf ein anderes Thema überspringenперескочить с одной темы на другую
gen.auf ein anderes Thema überspringenзаговорить совсем на другую тему
gen.auf ein anderes Zimmer ziehenпереехать в другую комнату
gen.auf eine andere Zeitна другое время (Лорина)
gen.auf einem anderen Wegдругим путём (Лорина)
gen.auf einem anderen Wegиным путём (Лорина)
gen.auf irgendwelche andere Weiseкаким-либо иным способом (Лорина)
gen.aus einer anderen Gruppe herüberwechselnперейти к другой группе людей (к нам)
gen.aus einer Qualifikationsstufe in die andere übernehmenперевести из одного разряда в другой
sociol.bedeutsame Andereзначимые другие
gen.bei einer anderen Gelegenheitв другом случае (massana)
gen.bei einer anderen Gelegenheitпо другому случаю (massana)
gen.bei einer so schwierigen Operation dürfen wir im Anfang kein anderes Resultat erwartenпри такой сложной операции вначале нельзя ожидать другого результата
insur.Brandschutzversicherung und andere Gefahrenстрахование от пожара и прочих опасностей (Nata_Sol)
gen.da ihn andere Gedanken beschäftigten, schweifte er oft in der Rede ausтак как его занимали другие мысли, он в своей речи часто отклонялся от темы
gen.damit hat es eine andere Bewandtnisэто другое дело
gen.das andere IchДругое я
gen.das eine schließt das andere ausодно исключает другое
gen.das eine wie das andereто, и другое
gen.das Geschäft ist in andere Hände übergegangenмагазин перешёл в другие руки
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema bringenперевести разговор на другую тему
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema leitenперевести разговор на другую тему
gen.das gibt der Sache ein anderes Aussehenэто представляет дело в ином свете
gen.das ist ganz etwas anderesэто совсем другое дело
gen.das ist was anderesэто нечто иное
inf.das ist was Anderesэто другое (ichplatzgleich)
gen.das Modell nahm eine andere Stellung einнатурщик принял другую позу
gen.das soll ein anderer verstehenмне это непонятно
gen.das verdient alles andere als Lobуж похвалы это никак не заслуживает
gen.das Zimmer stößt ans andereэта комната смежная (с другой)
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenперевести разговор на другую тему
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenперевести разговор на другое
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenдать другое направление разговору
gen.dem Sauerstoff sind verschiedene andere Gase beigemengtс кислородом смешаны различные другие газы
gen.jemanden dem Spott der anderen preisgebenсделать кого-либо посмешищем для других
gen.dem Willen eines anderen untertan seinпокоряться воле другого
inf.den Mantel auf die andere Schulter nehmenпереметнуться
gen.der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebautстарый храм разобрали и снова построили на другом месте
gen.der eine hat Mühe, der andere hat die BrüheОдному достаются труды, а другому – навар
gen.der eine oder der andereлибо тот, либо другой
gen.der eine sagt hü, der andere hottразнобой (Vas Kusiv)
gen.der eine sagt hü, der andere hottвразброд (Vas Kusiv)
gen.der eine sagt hü, der andere hottнестройно (Vas Kusiv)
gen.der eine sagt hü, der andere hottнесогласованно (Vas Kusiv)
gen.der eine sagt hü, der andere hottкто в лес, кто по дрова (Vas Kusiv)
gen.der Krieg, den andere führenчужая война (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? reverso.net Dominator_Salvator)
gen.der Krieg eines Anderenчужая война (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? reverso.net Dominator_Salvator)
gen.der Krieg ist eine bloße Fortsetzung der Politik mit anderen MittelnВойна есть продолжение политики другими средствами
gen.der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Bäume ausнашествие гусениц захватывает и другие деревья
gen.der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Gärten ausнашествие гусениц захватывает и другие сады
gen.der Reisende ist in ein anderes Hotel umgesiedeltпутешественник переехал в другую гостиницу
gen.der Staatsrat legt die militärischen Dienstgrade, die diplomatischen Ränge und andere spezielle Titel festГосударственный Совет устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и другие специальные титулы (Verfassung DDR)
gen.der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffenзабастовка охватила и другие предприятия
gen.der Umzug in eine andere Wohnung ist mit Scherereien verknüpftпереезд на новую квартиру всегда связан с большими хлопотами
gen.der Umzug in eine andere Wohnung ist mit vielen Scherereien verknüpftпереезд на новую квартиру связан с большими хлопотами
gen.der Vogel flattert von einem Baum zum anderenптица порхает с дерева на дерево
gen.der Übertritt aus einem Beruf in den anderenперемена профессии
gen.der Übertritt aus einem Beruf in einen anderenсмена профессии
gen.der Übertritt in eine andere Organisationпереход в другую организацию
gen.der Übertritt von einer Partei zu einer anderenпереход из одной партии в другую
gen.die Anderenпосторонние (AlexandraM)
gen.die Aufgabenbereich ist ein anderer gewordenтеперь задача стоит по-иному
gen.die Ausspielung des einen gegen den anderenиспользование одного против другого
gen.die Ausspielung des einen gegen den anderenпротивопоставление одного другому
gen.die Ausweitung der Forschungsarbeit auf andere Gebiete war dringend nötigраспространение исследовательской работы на другие области было крайне необходимо
gen.die einen ... die anderenодни ... другие (Лорина)
gen.die einen kamen, die anderen gingenэти приходили, те уходили
gen.die einen kamen, die anderen gingenодни приходили, другие уходили
gen.die einen kommen, die anderen gehenодни приходят, другие уходят
gen.die Epidemie greift auf andere Städte überэпидемия распространяется на другие города
gen.die Erzählung ist von einer anderen eingerahmtрассказ вставлен в другой (рассказ)
gen.die Firma erleidet ein Fiasko nach dem anderenфирма терпит одно фиаско за другим
gen.die Handlung des Romans in eine andere Zeit verlegenперенести действие романа в другое время
gen.die Kisten rutschten auf dem nassen Deck von einer Ecke in die andereящики на мокрой палубе скользили из одного угла в другой
gen.die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbarenновое задание хорошо совмещается с его остальной работой
gen.die Passagiere wurden von einem anderen Schiff übernommenпассажиров забрал другой корабль
gen.die Passagiere wurden von einem anderen Schiff übernommenпассажиров взял другой корабль
gen.die Pläne eines anderen ergründenпроникать в планы другого
gen.die Sache mit ganz anderen Augen ansehenувидеть что-либо в ином свете
gen.die Sache mit ganz anderen Augen ansehenпосмотреть на дело другими глазами
gen.die Schuld anderen gebenвинить других (Aleksandra Pisareva)
gen.die Schuld anderen gebenперекладывать вину на других (Aleksandra Pisareva)
gen.die Schuld anderen zuschiebenсвалить вину на другого (Andrey Truhachev)
gen.die Schwerverletzten sind in ein anderes Krankenhaus verlegt wordenтяжелораненые были переведены в другую больницу
gen.die Truppen an einen anderen Frontabschnitt überführenперебрасывать войска на другой участок фронта
gen.die Universität an einen anderen Ort verlegenперевести университет в другое место
gen.die Verantwortung auf andere übertragenпереложить ответственность (Лорина)
gen.die Verantwortung einem anderen zuschiebenсвалить вину на другого
gen.diese Aufgabe geht jetzt allen anderen vorэта задача сейчас самая главная
gen.diese Erzählung ist nichts anderes als ein Produkt seiner lebhaften Phantasieэтот рассказ – не что иное, как плод его пылкой фантазии
gen.diese Preiserhöhung wird eine Verteuerung zahlreicher anderer Produkte nach sich ziehenэто повышение цен на бензин и нефтепродукты повлечёт за собой удорожание многочисленных других продуктов. (ND 1.8.80)
gen.diesem Ereignis ist ein anderes vorhergegangenэтому событию предшествовало другое
gen.dieser Gelehrte produzierte ein Werk nach dem anderenэтот учёный писал один труд за другим
gen.dieser Mensch ist aus anderem Teigэтот человек из другого склада
gen.dieser Mensch ist aus anderem Teigэтот человек из другого теста
gen.dieses Beispiel ist in Analogie zu einem anderen gebildet wordenэтот пример образован по аналогии с другими
gen.dieses Problem hat den Vortritt vor anderen Fragenэту проблему нужно решать раньше других вопросов
gymn.1/2 Drehung der Standwaage vorlings, das andere Bein über der Waagerechtenповорот с удержанием свободной ноги выше горизонтали
gymn.Drehung in der Hockstellung auf einem Bein, das andere gestrecktповорот в приседе на 360° на одной ноге, другая прямая
gen.etwas durch eine andere Brille an sehenсмотреть чужими глазами (на что-либо)
sec.sys.Durch Schlag, Reibung, Feuer und andere Zündquellen explosionsgefährlichРиск взрыва при встряхивании, трении, воздействии огня и других действиях, вызывающих возгорание (Nilov)
patents.ein anderes bekanntes VerfahrenДругой известный способ
gen.ein anderes SelbstДругое я
sport.ein Bein an das andere Bein heranziehenприставить ногу к ноге
gen.ein Ereignis jagt das andereсобытие следует за событием
gen.ein Esel schilt den anderen Langohrвор у вора дубинку украл (букв. осёл осла обзывает длинноухим)
gen.ein Esel schilt den anderen Langohrодин стоит другого
gen.ein Esel schimpft den anderen Langohrодин стоит другого
gen.ein Esel schimpft den anderen Langohrвор у вора дубинку украл (букв. осёл осла обзывает длинноухим)
gen.ein Esel schimpft den anderen Langohrвор у вора дубинку украл
gen.ein Mal über das andereраз за разом
gen.ein Mensch ist allein, wenn kein anderer um ihn herum ist. ein Mensch ist einsam, wenn er andere Menschen um sich herum vermisst aus Die Welt 17.06.15одиночество или уединение? (это только попытка показать разницу в значениях слов einsam allein)
gen.ein Volk, das andere unterdrückt, kann sich nicht selbst emanzipierenне может быть свободен народ, угнетающий другие народы
gen.ein Wort gab das andereслово за слово – возникла ссора
gen.ein Wort gab das andere gebenслово за слово
gen.einander gleichen wie ein Ei dem anderenпоходить друг на друга как две капли воды
gen.eine andere Gestalt gewinnenпринять другой оборот (о деле)
gen.eine andere Lösung Vorschlägenпредлагать другое решение
gen.eine andere Meinungиное мнение
fig., obs.eine andere Note anschlagenпеременить тон
gen.eine andere Sache ist esдругое дело – (dass...; zu + Inf. Abete)
gen.eine andere Sache ist esдругое дело – (dass...; zu + Inf. Abete)
gen.eine andere Taktik einschlagenпеременить тактику
gen.eine Entscheidung von 1 einem Tag zum anderen hinauszögernсноза и снова откладывать принятие решения
patents.eine erkannte Buße schließt andere Ansprüche ausприсуждённый штраф исключает прочие претензии
gen.eine Frage mit der anderen verbindenсвязывать один вопрос с другим
proverbeine Hand wäscht die andereрука руку моет
gen.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge ausворон ворону глаз не выклюет (Vas Kusiv)
gen.eine Krähe hackt der anderen kein Auge ausворон ворону глаз не выклюет
gen.eine Mutmaßung jagt die andereя теряюсь в догадках
gen.eine Mutmaßung jagt die andereодна догадка сменяет другую
gen.eins ins andere mengenговорить путано
gen.eins ins andere mengenговорить сбивчиво
gen.eins oder das andere müsst du tunты должен сделать одно из двух
gen.eins tun und das andere nicht lassenэто делать и того не забывать
gen.er führte die Arbeit unter einem anderen Namen fortон продолжал работу под другой фамилией
gen.er hat alle anderen in seinen Leistungen überragtон своими успехами превзошёл всех остальных
gen.er hat nichts anderes im Kopf als seine Briefmarkenу него только марки на уме
gen.er hat noch ganz andere Streiche gemachtза ним водятся и не такие проделки
gen.er hat sich sein Leben lang für andere geplacktон всю свою жизнь надрывался для других
gen.er hebt sich vorteilhaft von den anderen abон выгодно отличается от других в лучшую сторону
gen.er ist alles andere als gewissenhaftчто-что, а добросовестным его никак не назовёшь
gen.er ist alles andere als klugчто-что, а умным его никак не назовёшь
gen.er ist ein ganz anderer gewordenон совершенно переменился
gen.er ist ein ganz anderer gewordenон стал совсем другим
gen.er ist seit kurzem ein andererон другой с недавнего времени
gen.er ist streng gegen sich selbst und gegen andereон строг к себе и к другим
gen.er ist zu einem anderen Herrn abgewandertон перебрался к другому хозяину
gen.er ist zu einer anderen Partei übergegangenон перешёл в другую партию
gen.er kam einem Tag um den anderenон приходил через день
gen.er kam einen Tag um den anderenон приходил через день
gen.er kann nichts anderes als nur immer krittelnон только и умеет, что придираться по мелочам
gen.er konnte mitleid los andere hungern sehenон не чувствовал жалости, глядя, как другие голодают
gen.er macht eine Dummheit nach der anderenон делает глупость за глупостью
gen.er macht eine Dummheit über die andereон делает глупость за глупостью
gen.er redet von nichts anderemон не говорит ни о чём ином
gen.er redet von nichts anderemон не говорит ни о чём другом
gen.er sah sich bald nach einer anderen Arbeitон скоро стал искать другую более подходящую работу
gen.er schließt von dir auf andereпо тебе он судит о других
gen.er schließt von sich auf andereпо себе он судит о других
gen.er spaltete einen Klotz nach dem anderenон раскалывал один чурбан за другим
gen.er steht den anderen in nichts nachон ни в чём не уступает другим
gen.er traute sich nicht, ans andere Ufer zu schwimmenон не отважился поплыть на другой берег
gen.er verga, die Scheinwerfer des Autos abzublenden, als von vorn ein anderer Wagen kamон забыл переключить фары на ближний свет, когда впереди появилась другая машина
gen.er war alles andere als zufriedenон был явно недоволен
gen.er war anderen gegenüber zu vertrauensseligон легко доверял другим
gen.er war klüger und gewitzter als die anderenон был умнее и хитрее других
gen.er überhebt sich über die anderenон зазнаётся
gen.es blieb keine andere Wahlне было другого выбора
gen.es fällt mir eins über dem anderen einя вспоминаю одно за другим
gen.es fällt mir schwer mit anderen Menschen auszukommenмне сложно уживаться с другими людьми (jurist-vent)
gen.es gibt keinen anderen Auswegничего не поделаешь (Vas Kusiv)
gen.es gibt keinen anderen Auswegделать нечего! (Vas Kusiv)
gen.es gibt keinen anderen Ausweg, als ihn wegzuschickenнет другого выхода, как отослать его отсюда
gen.es hat keiner etwas dem anderen vorausни у кого нет преимуществ перед другими
gen.es hat keiner etwas dem anderen vorausтут все равны
gen.es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
gen.es ist nun mal was anderes, alsэто тебе не (ichplatzgleich)
gen.es kam eins nach dem anderenодно следовало за другим
gen.es kam eins nach dem anderenодно шло за другим
gen.es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihmне остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему
gen.es wird hier kein Stein auf dem anderen bleibenКамня на камне не оставить
gen.es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich warпо многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов
gen.etwas anderesнечто иное
gen.ganz anderсовсем другой (Лорина)
lawhaben die Parteien nichts anderes vereinbartесли сторонами не согласовано иное
gen.halte auch die andere Wange hinподставь другую щеку (Politoffizier)
gen.hast du nichts anderes zu tun?тебе больше делать нечего?
gen.Hilfe durch andereпомощь окружающих (Ремедиос_П)
gen.ich hielt Sie für jemand anderenя принимал вас за другого
inf.ich hätte beinahe etwas anderes gesagtя чуть было не сказал что-либо неподходящее
gen.ich liebe ihn vor allen anderenя его люблю больше всех (Perun44)
gen.im anderen Fallиначе (Andrey Truhachev)
gen.im anderen Fallв иных случаях (Andrey Truhachev)
gen.im anderen Fallв ином случае (Andrey Truhachev)
gen.im anderen Lagerпо ту сторону баррикад
gen.immer eins nach dem anderen tun!все по порядку!
gen.immer eins nach dem anderen tun!всё по порядку!
gen.in andere Bahnen lenkenнаправить по другому руслу
weightlift.in eine andere Gewichtsklasse geratenне вкладываться в весовую категорию
gen.ins andere Lager übergehenпереходить в другой лагерь
gen.irgendein andererкто-нибудь другой
gen.jagt den anderenпоявляется один за другим (Viola4482)
gen.jemand ist aus einer anderen Weltотрешённый от мира (Vas Kusiv)
gen.jemand ist aus einer anderen Weltотрешённый (Vas Kusiv)
gen.jemand ist aus einer anderen Weltоторванный от жизни (Vas Kusiv)
gen.jemanden auf andere Gedanken bringenотвлечь чьи-либо мысли
gen.jemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellenсчитать кого-либо равным другому
gen.jemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellenпоставить кого-либо на одну доску с другим
gen.jemanden den Blicken der anderen entziehenспрятать кого-либо от посторонних взглядов
gen.jemanden den Blicken der anderen entziehenскрыть кого-либо от посторонних взглядов
gen.jemanden eines anderen belehrenпроучить (кого-либо)
gen.jemanden eines anderen belehrenпереубедить (кого-либо)
gen.jemanden für eine andere Arbeit freistellenосвободить кого-либо для другой работы
gen.jemanden zugunsten eines anderen benachteiligenобойти кого-либо ради выгоды другого
gen.jemanden zugunsten eines anderen benachteiligenобделить кого-либо ради выгоды другого
arts.jmd. bleibt nichts anderes übrig, als...кому-л. не остаётся ничего другого, как...
gen.kein anderer alsне кто иной, как
gen.kein anderer als duне кто иной, как ты
gen.kein anderer als erне кто другой как он (Franka_LV)
gen.kein Stein blieb auf dem anderenкамня на камне не осталось
gen.keine andere Wahl haben, als zu tunне иметь иного выбора, кроме как сделать что-либо (Andrey Truhachev)
gen.keinen Stein auf dem anderen lassenразрушить до основания (Vas Kusiv)
gen.keinen Stein auf dem anderen lassenуничтожить (Vas Kusiv)
gen.keinen Stein auf dem anderen lassenразрушить (Vas Kusiv)
gen.keinen Stein auf dem anderen lassenкамня на камне не осталось (Vas Kusiv)
gymn.Kreisen beider Beine aus dem Querstütz auf einer Pausche und Wandern in den Querstütz auf andere Pauscheкруг двумя с переходом в упор поперёк на другой ручке, из упора поперёк на ручке
gymn.Kreisen beider Beine im Stütz, eine auf der Pausche, andere am Pferdendeкруг двумя, одна на ручке, другая на теле
gymn.Kreiskehre aus dem Stütz, eine auf der Pausche, andere am Pferdendeвход из упора, одна на ручке, другая на теле
gymn.Kreiskehre in den Stütz rücklings, eine auf der Pausche, andere am Pferdendeвыход в упор сзади, одна на теле, другая на ручке
gen.machtpolitisches Eingreifen in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staatesнасильственное вмешательство во внутренние дела другого государства
gen.man bezeichnet diesen Gegenstand in dieser Gegend mit einem anderen Wortэтот предмет в этой местности обозначают другим словом
gen.man darf nicht so unbeständig sein, bald das eine, bald das andere wollenнельзя быть таким непостоянным: то одно хотеть, то другое
gen.man kann in andere nicht hineinschauenчужая душа − потёмки (Brücke)
gen.man maßregelte den Beamten, indem man ihn in eine andere Stadt versetzteчиновника наказали, переведя его в другой город
gen.man versetzt den Ingenieur an eine andere Arbeitsstelleинженера переводят на другое место работы
gen.manch ein andererкое-кто (другой)
gen.manche Anlagen erben sich von einer Generation auf die andere fortнекоторые способности передаются по наследству из поколения в поколение
gen.mit anderen Wortenиначе говоря
gen.mit anderen Wortenиначе выражаясь (Andrey Truhachev)
gen.mit anderen Wortenиными словами (Лорина)
gen.mit anderen Wortenдругими словами
gen.mit anderen Worten ausdrückenвыразить иначе (Andrey Truhachev)
gen.mit anderen Worten ausdrückenвыразить иными словами (Andrey Truhachev)
gen.mit anderen Worten ausdrückenсказать иначе (Andrey Truhachev)
gen.neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichtenнаряду с преподаванием у учителя есть и другие обязанности
inf.nicht das Eine und nicht das Andereни то ни се (Лорина)
gen.Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Länderневмешательство во внутренние дела других стран
gen.niemand anderникого другого (duden.de Лорина)
gen.niemand andereникого другого (duden.de Лорина)
gen.niemand anderemникому другому (Лорина)
gen.niemand anderenникого другого (duden.de Лорина)
gen.nun zu etwas anderem!теперь перейдём к чему-нибудь другому!
gen.nun zu etwas anderem!переменим тему!
gen.ohne Mitleidenschaft der anderenне причиняя другим вреда / страданий
gen.Papageien und andere Exotenпопугаи и другие экзотические птицы
comp., MSPositions- und andere SensorenДатчик расположения и другие датчики
gen.reden wir von etwas anderemпеременим разговор
gen.reihenweise einer hinter dem anderen stehenстоять рядами один за другим
gen.sein Sinn steht nach anderemон думает о другом
gen.sein Sinn steht nach anderemон мечтает о другом
gen.sein Zustand erweckte das Mitgefühl der anderenего состояние возбудило сочувствие окружающих
gen.Seine Frau ist ihm mit einem anderen durchgegangenжена изменила ему с другим (Анастасия Фоммм)
gen.seine Gedanken nahmen eine andere Richtungего мысли приняли иное направление
gen.seinen Namen in einen anderen Namen ändernпеременить своё имя на другое имя (janette)
gen.seinen Vorsprung können die anderen nicht mehr aufholenдругие уже не могут его догнать
gen.seinen Vorsprung können die anderen nicht mehr einholenдругие уже не могут его нагнать
gen.sich an einem anderen Ort ansiedelnпереселяться в другую местность
bank.sich auf eine andere Transportart umstellenперестроиться на другой вид транспорта
gen.sich auf Kosten anderer bereichernобогащаться за счёт других
gen.sich eines anderen besinnenодуматься
gen.sich eines anderen besinnenпередумать
gen.sich gleichen wie ein Ei dem anderenпоходить друг на друга как две капли воды
gen.sich in anderer Leute Angelegenheiten mengenвмешиваться в чужие дела
gen.sich in ein anderes Land absetzenтайком отправиться в другую страну
gen.sich zum anderen Glauben bekehrenобратиться в другую веру (AlexandraM)
gen.sich zum Nachteil anderer bereichernобогащаться за счёт других
gen.sich gern über andere erhebenзаноситься
gen.sich gern über andere erhebenставить себя выше других
gen.sie erwiderte, dass sie anderer Meinung wäreона возразила, что придерживается другого мнения
gen.sie gleichen einander wie ein Ei dem anderenони похожи друг на друга как две капли воды
gen.sie gleichen sich wie ein Ei dem anderenони похожи друг на друга как две капли воды
gen.sie hassen der eine den anderenони ненавидят друг друга
gen.sie ist. mir unter einem anderen Familiennamen bekanntона известна мне под другой фамилией
gen.sie schaltete eine andere Station einона поймала другую станцию
gen.sie schaltete eine andere Station einона включила другую станцию
gen.sie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem anderenони похожи друг на друга как две капли воды
gen.sie stach durch ihr gepflegtes Äußeres von den anderen abона сильно выделялась среди других своей ухоженной внешностью
gen.sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась, чтобы её перевели в другой отдел
gen.sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась перевода в другой отдел
gen.sie wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leutenона любит перемывать людям косточки
gen.sie will immer nur andere anstellenона всегда хочет заставить работать других
gen.sofern nichts anderes bestimmt istпоскольку не определено иное (Stas-Soleil)
lawsofern nichts anderes vereinbart wirdесли не будет оговорено иное (Лорина)
gen.sofern unten nichts anderes angegeben istесли ниже не указано иное (SKY)
gen.solange anderen Individuen kein Nachteil davon entstehtдо тех пор, пока оно не вредит иным индивидуумам (AlexandraM)
gen.Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehenПока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72)
gen.sowohl der eine als auch der andereкак один, так и другой (Franka_LV)
gen.tausende Touristen besuchen Sanssouci und andere Schlösser in Potsdamтысячи туристов посещают Сан-Суси и другие дворцы Потсдама
gen.und alle anderenи все другие
gen.und alles andereи всё прочее
gen.und alles andereи всё другое
gen.und andereи пр. (I. Havkin)
gen.und andereи др. (Лорина)
gen.und andere mehr; u. a., u. a. m.прочие
gen.und andere mehrи многие другие
gen.und andere mehrи прочие
arts.und andere mehrи другие
gen.und anderen Ortsи в другом месте
gen.und anderesи прочее
gen.und anderesи другое
gen.und anderes mehr; u. a., u. a. m.прочее
gen.und anderes mehrи многое другое
gen.und anderes mehrи тому подобное (и т. п.; u. a. m.)
gen.und anderes mehrи прочее
gen.und anderes mehrмногое другое
gen.und anderes mehrпрочее
gen.und anderes mehrи другое (Лорина)
gen.und einige andereи некоторые другие
gen.und einiges andereи кое-что другое
gen.und viele andere mehr; u. v. a., u. v. a. m.многие другие
gen.und viele andereи многие другие
gen.und viele andere mehrи многие другие
gen.und vieles andereи многое другое
gen.und vieles andere mehr; u. v. a., u. v. a. m.многое другое
gen.und vieles andere mehrи многое другое
gen.unsere Laienspielgruppe tritt des öfteren in anderen Orten aufнаша любительская труппа часто выступает в других городах
gen.unter anderemпомимо прочего (Veronika B.)
gen.unter anderem, aber nicht ausschließlichв том числе, но не исключительно (Александр Рыжов)
gen.etwas unter einem anderen Gesichtswinkel betrachtenрассматривать что-либо под другим углом зрения
gen.etwas unter einem anderen Gesichtswinkel beurteilenоценивать что-либо под другим углом зрения
gen.etwas unter einem anderen Gesichtswinkel sehenвидеть что-либо под другим углом зрения
met.work.Versetzung einer Gesenkhälfte gegen die andereперекос штампа
gen.etwas von anderer Seite hörenуслышать о чем-либо от третьих лиц
gen.etwas von anderer Seite hörenуслышать о чем-либо со стороны
gen.von einem anderen Blickpunkt ausgesehen, erscheint die Lage gar nicht so schlimmрассмотренное с другой точки зрения положение не кажется таким уж скверным
gen.von einem anderen Planetenс другой планеты (Ремедиос_П)
gen.von einem Bein aufs andere tretenпереминаться с ноги на ногу (Queerguy)
gen.von einem Extrem ins andere fallenбросаться из одной крайности в другую
gen.von einem Extrem ins andere fallenиз одной крайности в другую бросаться
gen.von einem Extrem ins andere fallenвпадать из одной крайности в другую
gen.von einem Fuß auf den anderen tretenс ноги на ногу переступать переминаться
gen.von einem Fuß auf den anderen tretenпереступать с ноги на ногу
gen.von einem Fuß auf den anderen tretenпереминаться с ноги на ногу
gen.von einem Jahr zum anderenиз года в год (ВВладимир)
gen.von einem Jahr zum anderenгод от году (ВВладимир)
gen.von einem Jahr zum anderenс каждым годом (ВВладимир)
gen.von einem Jahr zum anderenкаждый год (ВВладимир)
gen.von einem Jahr zum anderenпо годам (ВВладимир)
gen.von einem Jahr zum anderenот года к году (ВВладимир)
gen.von einem Tag auf den anderenсо дня на день (Лорина)
gen.etwas von einem Tag auf den anderen aufschiebenоткладывать что-либо со дня на день
gen.etwas von einem Tag auf den anderen schiebenоткладывать что-либо со дня на день
gen.von einer Seite zu einer anderenсо стороны в сторону (Лорина)
gen.von einer Seite zur anderenиз стороны в сторону (Александр Рыжов)
gen.von sich auf andere schließenсудить о других по себе
gen.vor anderen Leutenприлюдно (Andrey Truhachev)
gen.vor anderen Leutenу всех на виду (Andrey Truhachev)
gen.vor anderen Leutenна людях (Andrey Truhachev)
gen.vor anderen Leutenперед людьми (Andrey Truhachev)
gen.vor anderen Menschenприлюдно (ddrevs)
gen.vor anderen seine schmutzige Wäsche waschenвыносить сор из избы
gen.vor anderen seine schmutzige Wäsche waschenперетряхивать при всех своё грязное бельё
gymn.Wandern in den Stütz rücklings, eine auf der Pausche, andere am Pferdendeпереход в упор сзади, одна на ручке, другая на теле
inet.was andere über uns schreibenо нас пишут
gen.was anderesчто-нибудь другое (Лорина)
gen.was anderesчто-то другое, что-то иное (разговорная лексика, Перевод аналогичен выражению etwas anderes alex_justas1)
ed.Wechsel auf eine andere Schuleпереход в другую школу (Лорина)
notar.wenn nichts anderes vereinbart ist.При отсутствии иных договорённостей
gen.wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichenсходство (Vas Kusiv)
gen.wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichenпохожий (Vas Kusiv)
gen.wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichenочень похожий (Vas Kusiv)
gen.wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichenкак две капли воды (Vas Kusiv)
gen.wie jeder andereкак все другие (Ich bin ein Mensch wie jeder andere Andrey Truhachev)
gen.wie jeder andereкак все остальные (Andrey Truhachev)
gen.wie jeder andereкак и все (Andrey Truhachev)
gen.wie jeder andereкак любой другой (Andrey Truhachev)
context.wie manch andereкак некоторые другие (Dort sind schon so viele Dinge gut geregelt und festgehalten worden, sodass wir es nicht so machen wie manch andere Bundesländer. Somad)
gen.wir sind auf ein anderes Auto aufgefahrenмы наскочили на другой автомобиль
gen.wodurch unterscheidet sich dieses Lehrbuch von den anderen?чем отличается этот учебник от других?
gen.zu anderen Mitteln greifenприбегать к другим средствам (snowtrex)
gen.zu einem anderen Beruf überwechselnпеременить профессию
gen.zu einem anderen Beruf überwechselnперейти на другую работу
gen.jemanden zu einem anderen Glauben bekehrenобратить кого-либо в другую веру
gen.zu einem anderen Glauben übertretenперейти в другую веру
gen.zu einer anderen Meinung bekehrenпереубеждать (Andrey Truhachev)
gen.zu einer anderen Meinung bekehrenсклонить к иному мнению (Andrey Truhachev)
gen.zu einer anderen Meinung bekehrenсклонять к иному мнению (Andrey Truhachev)
gen.zu einer anderen Meinung bekehrenзаставить изменить мнение (Andrey Truhachev)
gen.zu einer anderen Meinung bekehrenпереубедить (Andrey Truhachev)
gen.zu einer anderen Organisation übertretenпереходить в другую организацию
gen.zu einer anderen Partei übertretenпереходить в другую партию
gen.zum anderen Terminв иной срок (Лорина)
gen.zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltс одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно (Andrey Truhachev)
gen.zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltво-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодно (Andrey Truhachev)
gen.zum einen und zum anderenс одной стороны, а с другой стороны (Лорина)
gen.zwei Begriffe mit der anderen verbindenсвязывать два понятия
gen.zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderenдва года он флиртует то с одной, то с другой
gen.zwei Jungen haben einen anderen verhauenдвое мальчишек избили третьего
gen.über das Unglück eines anderen schadenfroh seinзлорадствовать по поводу несчастья другого
sport.Übergeben in die andere Handпередача из рук в руки (какого-л. предмета)
sport.Übertritt in eine andere Mannschaftпереход в другую команду
sport.Übertritt in eine andere Mannschaftпереход в другой клуб
Showing first 500 phrases