DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing an der | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
an der Absturzstelleна месте крушения (Viola4482)
an der allgemeinen Tafel essenесть за общим столом
an der angeführten Stelleв указанном месте (книги; des Buches)
an der angeführten Stelleв приведённом месте (книги; des Buches)
an der Arbeit seinбыть занятым работой
an der Arbeitsschwungна службе
an der Arbeitsschwungпо месту работы
an der Arbeitsschwungна работе
an der Arbeitsstelleна работе
an der Arbeitsstelleна службе
an der Arbeitsstelleпо месту работы
an der Auffassung festhaltenпридерживаться мнения (Лорина)
an der Außenseiteна внешней стороне (Лорина)
an der Bahn seinбыть на вокзале
an der Basisв первичных организациях (marawina)
an der Basis arbeitenработать в массах
an der Bong ziehenкурить бонг (Гевар)
an der Bushaltestelleна автобусной остановке (Alex Krayevsky)
an der Bushaltestelleна остановке автобуса (Alex Krayevsky)
an der Börseна бирже
an der Börse spekulierenспекулировать на бирже
an der Börse spielenбыть биржевым спекулянтом
an der Börse wurde diese Ware sehr gefragtна бирже был большой спрос на этот товар
an der Börse wurde diese Ware wenig gefragtна бирже был небольшой спрос на этот товар
an der Börse würden Stahlwerte in großer Menge abgegebenпредложение акций стальных компаний на бирже было большим
an der Deckeна потолке
an der Decke hängenвисеть на потолке
an der Donauна р. Дунай
an der dritten Haltestelleчерез две остановки
an der drittnächsten Haltestelleчерез две остановки
an der Eckeна углу
an der Elbeна р. Эльба
an der Elbeна Эльбе
an der falschen Adresseне по адресу
an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
an der fleckigen Wand hing ein buntes Fotoна стене в грязных подтёках висела яркая фотография
an der Form klebenбыть педантом
an der Form klebenбыть формалистом
an der Formklebenбыть буквоедом
an der Formklebenбыть формалистом
an der frischen Luftна свежем воздухе
an der Frontна фронте
an der Front stehenнаходиться на фронте (о военнослужащем)
an der Front verpflegt man die Soldaten durch Feldküchenна фронте солдаты получают питание из полевых кухонь
an der Gabelungу развилки
an der Genesung verzweifelnотчаяться выздороветь
an der Glocke klingelnзвонить в звонок (Гевар)
an der Grenzeблиз границы
an der Grenzeна грани
an der Grenzeна границе (Лорина)
an der Grenzeу границы
an der Grenzeрядом с границей
an der Grenzeвозле границы
an der Grenzeна стыке (чего-либо)
an der Grenze gab es ein blutiges Gefechtна границе было кровавое столкновение
an der Grenze hinвдоль границы
an der Grenze zuна границе с (Гевар)
an der Grenze zum Todперед лицом смерти (AlexandraM)
an der Grundlinie festnagelnдержать на задней линии (теннис)
jemandem an der Gurgel sitzenбрать кого-либо за горло (угрожать его существованию)
an der Haltestelleна остановке
jemanden an der Hand fassenхватать кого-либо за руку
etwas an der Hand habenиметь что-либо под рукой
an der Innenseiteна внутренней стороне (Лорина)
an der Jahrhundertwendeна рубеже столетия (Sergei Aprelikov)
an der Kasse bezahlenоплатить в кассе (oder zahlen jurist-vent)
an der Kasse zahlenплатить деньги в кассу
an der Kehle würgenдушить за горло
an der Kette liegenбыть посаженным на цепь
an der Kreuzungна перекрёстке (Лорина)
an der Kreuzungsstelle von Wegenна стыке дорог
an der Krippe sitzenустроиться у кормушки
an der Krippe stehenзанимать тёплое местечко
an der Krippe stehenустроиться у кормушки
an der Krippe stehenзанимать доходное местечко
an der Küsteна побережье моря
an der Küsteна побережье
an der Küsteна морском побережье
an der Küsteна взморье
an der Küsteна берегу моря
an der Küste blinkten Leuchtfeuer aufна берегу мигали сигнальные огни
an der Küste entlangвдоль побережья
an der Küste entlangвдоль берега
an der Lahnна р.Лан
an der Leiter fehlen ein paar Sprossenу стремянки нет нескольких ступенек
an der Leithaна р. Лейта
an der Limmatна р. Лиммат
an der frischen Luftна свежем воздухе
an der Machtу власти
an der Macht bleibenоставаться у власти
an der Macht seinбыть у власти
an der Macht seinнаходиться у власти
an der Maschine traten später größere Mängel aufв машине позже обнаружились крупные изъяны
an der Maschine traten später größere Mängel aufв машине позже обнаружились крупные недостатки
an der Meeresküsteу моря
an der Meeresküsteна побережье моря
an der Meeresküsteна море
an der Meeresküsteна взморье
an der Meeresküsteна берегу моря
jemandem etwas an der Miene anmerkenзаметить что-либо по чьему-либо выражению лица
an der Nahtsteileна стыке
an der Nahtstelleна стыке
jemanden an der Nase herumführenкормить "завтраками" (Vas Kusiv)
an der Nase herumführenводить за нос (Настя Какуша)
jemanden an der Nase herumführenвводить в заблуждение (Vas Kusiv)
jemanden an der Nase herumführenобманывать (Vas Kusiv)
jemandem etwas an der Nasenspitze ansehenпо глазам угадывать чьи-либо желания
jemandem etwas an der Nasenspitze ansehenпо глазам угадывать чьи-либо мысли
an der Newaна Неве
an der Newaна берегу Невы
an der Newaна берегах Невы
an der Nordseiteна северной стороне (Лорина)
an der nächsten Eckeна первом углу
an der nächsten Eckeна первом перекрёстке
an der nächsten Haltestelleна следующей остановке
an der Oberflächeна поверхности (Лорина)
an der Oderна р.Одер
an der Ostseeна побережье Балтийского моря
an der Ostseeна Балтийском море
an der Peripherieв провинции
an der Peripherieв удалённых от центра районах
an der Peripherieна периферии
an der Pfeife saugenпосасывать трубку
an der prallen Sonneна солнцепёке
etwas an der Quelle erfahrenузнать что-либо из первых рук
etwas an der Quelle kaufenкупить что-либо из первых рук
an der Quelle sitzenнаходиться у истоков (чего-либо)
an der Quelle sitzenбыть у истоков (чего-либо)
an der Reihe seinбыть на очереди
an der Rettung verzweifelnпотерять всякую надежду на спасение
an der richtigen Stelle stehenстоять на своём месте
an der Richtigkeit seiner Worte zweifelnсомневаться в правильности его слов
an der Ruhrна р. Рур
an der Saaleна р. Заале
an der Sache vorbeiне по делу (Andrey Truhachev)
an der Scheibe vorbeischießenне попасть в мишень
an der Scheibe vorbeischießenне попасть в цель
an der Scheibe vorbeischießenпромахнуться (тж. перен.)
an der Schelle ziehenпозвонить (потянуть за звонок)
an der Schnittstelleна стыке (dolmetscherr)
etwas; wie an der Schnur kennenзнать что-либо назубок
etwas; wie an der Schnur wissenзнать что-либо назубок
an der Schule sein arbeitenработать в школе (в отличие от in der Schule sein – учиться в школе cherryshores)
an der Schwelleна пороге
an der Schwelleв преддверии
an der Schwelle des Greisenaltersна пороге старости
an der Seeна море
an der Seeу моря
an der Seeна берегу моря
an der See lebenжить у моря
an der See liegendприморский
an der See seinбыть на берегу моря
an der See seinбыть в открытом море
an der Seeküsteу моря
an der Seeküsteна море
an der Seiteна стороне (Лорина)
an der Sonne braun brennenзагорать на солнце
an der Spitzeна остриё (grafleonov)
mit jemandem an der Spitzeво главе (с кем-либо)
an der Spitze der Bewegung marschierenстоять во главе движения
an der Spitze der Bewegung marschierenнаходиться во главе движения
an der Spitze der Delegation stehenвозглавлять делегацию
an der Spitze der Popularitätна пике популярности (Лорина)
an der Spitze der Popularität seinбыть на пике популярности (Лорина)
an der Spitze des Staates stehenстоять во главе государства
an der Spitze einer marschierenden Kolonneво главе колонны
an der Spitze seinбыть во главе (колонны и т. д.)
an der Spitze stehenстоять во главе
an der Spitze der Delegation stehenвозглавлять (делегацию)
an der Station eintreffenприбывать на станцию (AlexandraM)
an der Stelleв месте (Лорина)
an der Stelleна месте (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete)
jemandem etwas an der Stimme anmerkenзаметить что-либо по чьему-либо голосу
jemanden an der Stimme erkennenузнать кого-либо по голосу
jemandem etwas an der Stirn ablesenпро читать что-либо у кого-либо по лицу
jemandem etwas an der Stirn ansehenзамечать что-либо по чьему-либо лицу
jemandem etwas an der Stirn ansehenвидеть что-либо у кого-либо по лицу
an der Straßeу дороги (Andrey Truhachev)
jemandem an der Strippe hängenбыть во власти кого-либо быть в чьих-либо руках
dauernd an der Strippe hängenчасами висеть на телефоне
an der Strippe liegenбыть связанным в своих действиях
an der Suppe ist zuviel Würzeсуп слишком острый
an der Tafel hängt eine Bekanntmachungна доске висит объявление
an der Tafel rechnenсчитать на классной доске
an der Tagesordnungна повестке дня
an der Teteво главе колонны
an der Tete marschierenмаршировать в голове колонны
an der Tete marschierenшагать в голове колонны
an der Tete marschierenидти в голове колонны
an der Tete seinвозглавлять колонну
an der Tete seinбыть во главе колонны
an der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehenне может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных норм
an der Tradition festhaltenпридерживаться традиции (Лорина)
an der Türу двери (Лорина)
an der Türпод дверью (Лорина)
an der Tür anklopfenпостучать в дверь
an der Tür horchenподслушивать под дверью
an der Tür horchenподслушивать у двери
an der Tür klingelnзвонить в дверь
an der Tür schellenпозвонить в дверной звонок
an der Tür schellenпозвонить в дверной колокольчик
an der Tür wird geschlossenслышно, как кто-то поворачивает ключ в замке
an der Unfallstelle hatte sich ein Haufen Menschen angesammeltна месте аварии собралась куча людей
an der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen anна месте происшествия скопилось очень много народу
an der Uni angenommen seinбыть принятым в университет (Viola4482)
an der Universität studierenв университете учиться
an der Universität studierenучиться в университете
an der Unstrutна р. Унструт
jemanden an der vereinbarten Stelle erwartenждать кого-либо в условленном месте
an der Verschwörung teilnehmenучаствовать в заговоре
an der Waffe ausbildenобучать стрельбе (AlexandraM)
an der Wall Streetна Нью-Йоркской фондовой бирже
an der Wall Streetна фондовом рынке Уолл-Стрит
an der Wall Streetна Уолл-Стрит
an der Wall Streetв деловом центре США
an der Wandу стены (Лорина)
an der Wandна стене
an der Wand hinaufkletternвзбираться по стене
an der Wand hing ein alter Überzieherна стене висело старое мужское демисезонное пальто
an der Wand hängenвисеть на стене
an der Wand schlägt Schimmel ausстена покрылась плесенью
an der Wand stand ein Sofa, darüber hing ein Spiegelу стены стояла софа, над ней висело зеркало
an der Wand stehenстоять около стены
an der Wand stehenстоять у стены
an der Wegkreuzungна перепутье (AlexandraM)
an der Wende des Jahrhundertsна рубеже столетия (Sergei Aprelikov)
an der Weserна р. Везер
an der Windung des Flussesу излучины реки
an der Wupperна р. Вуппер
an der Zeitenwende vom Mittelalter zur Neuzeitна рубеже Средневековья и Нового времени
an der Zeitenwende vonна рубеже (Vladimir Shevchenko)
an der Zeitenwende von ... stehenстоять на рубеже (Лорина)
an der Zigarette ziehenзатянуться сигаретой
an der zweitnächsten Haltestelleна второй остановке
an der zweitnächsten Haltestelleчерез остановку
an der Überlieferung festhaltenпридерживаться традиции
an der übernächsten Haltestelleна второй остановке
an der übernächsten Haltestelleчерез две остановки
an der übernächsten Haltestelleчерез остановку
Arbeit an der Longeтренировка на корде (marinik)
Arbeitskräfte an der richtigen Stelle ansetzenправильно расставлять рабочую силу
aus Spaß an der Freudeдля прикола zum Spaß, zum Vergnügen (Millie)
Autodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnungугоны автомобилей-сегодня уже не редкость
Autodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnungугоны автомобилей стали сегодня обыденным явлением
Autodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnungавтоугоны-сегодня уже не редкость
Bruck an der Leithaг. Брук-на-Лейте
Bruck an der Murг. Брук-на-Муре (Австрия)
Burg an der Wupperг. Бург-на-Вуппере
Chef des Generalstabs an der OstfrontНачальник Штаба Восточного фронта (AlexandraM)
das Bild verdeckt einen Flecken an der Wandкартина закрывает пятно на стене
das Feuer an der Ausbreitung hindernне давать распространиться огню
das Geld an der Kasse zählenплатить деньги в кассу
das Gepäck wird an der Grenze kontrolliertбагаж подвергается на границе досмотру
das Geschriebene an der Tafel stehenlassenне стирать написанное с доски
das Geschriebene an der Tafel stehenlassenоставить написанное на доске
das Gute an der Sache istположительная сторона этого дела состоит в том
das ist ihm nicht an der Wiege gesungen wordenон не думал и не гадал, что
das Kind an der Hand führenвести ребёнка за руку
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfteплатье плохо сидит, оно набегает на бёдрах
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfteплатье плохо сидит, оно топорщится на бёдрах
das Ohr an der Masse habenприслушиваться к голосу масс
das Schiff machte an der Kaimauer festсудно ошвартовалось у причальной стенки
das steht ihm an der Stirn geschriebenэто по его лицу видно
das steht ihm an der Stirn geschriebenэто у него на лбу написано
das Theater beginnt an der GarderobeТеатр начинается с вешалки
das Zünglein an der Waage bildenиграть решающую роль
das Zünglein an der Waage bildenиметь решающее значение
das Zünglein an der Waage seinиграть решающую роль
das Zünglein an der Waage seinиметь решающее значение
das Übel an der Wurzel packenпресечь зло в корне
Daunen an der SchnauzeРыльце в пушку (haben)
Daunen an der SchnauzeРыльце в в пуху (haben)
den Arm an der Wange abstützenподпирать рукой щёку („Warum machst du das alles?“, fragt sie mich und stützt ihren Arm an ihrer Wange ab. rafail)
den Hund an der Leine führenвести собаку на поводке
den Hund an der Leine führenвыгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev)
den Hund an der Leine haltenдержать собаку на поводке
den Koffer an der Gepächaufbewahrung abgebenсдавать чемодан в камеру хранения
den Mantel an der Garderobe abgebenсдать пальто в гардероб
den Mantel an der Garderobe abgebenраздеться в гардеробе
den Riegel an der Tür vormachenзакрыть дверь на задвижку
den Riegel an der Tür vorschiebenзакрыть дверь на засов
den Urlaub an der See verbringenпроводить отпуск на море
der Anteil der Schwerindustrie an der Gesamtproduktionдоля тяжелой промышленности в валовом производстве
der Anteil der Schwerindustrie an der Gesamtproduktionудельный вес тяжелой промышленности в валовом производстве
der Ball prallte an der Bände abшар отскочил от борта (бильярд)
der Bergsteiger gewann mit den Füßen an der Felswand keinen Haltальпинист не мог найти на скале опору для ног
der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßtвысокого гостя приветствовали у трапа самолёта
der Horcher an der Wand hört seine Schand'Подслушивающий свой позор через стену слышит
der Hund liegt an der Ketteсобака посажена на цепь
der Hund reißt an der Ketteсобака рвётся с цепи
der Hund scharrt an der Türсобака скребётся в дверь
der Hund zerrt an der Ketteсобака рвётся с цепи
der Hund zerrt an der Kette, geifert und schnapptсобака рвётся с цепи с пеной у рта, яростно огрызаясь
der Krach an der Börseрезкое падение акций на бирже
der Krach an der Börseкрах биржи
der Mann an der Basisпростой человек
der Mann an der Basisрядовой гражданин
der Mensch trug Schwer an der Bürde des Lebensэтому человеку было трудно нести бремя жизни
der rechte Mann an der rechten Stelleнужный человек на нужном месте
der rechte Mann an der rechten Stelleподходящий человек на нужном месте
der Schnee schmilzt an der Sonneснег тает на солнце
der Sturm rüttelt an der Türбуря сотрясает дверь
der Widerschein des Feuers leuchtete an der Wandотблеск огня пламенел, озаряя стену
der Zorn frisst ihm an der Leberзлоба грызёт его
der Zorn frisst ihm an der Leberгнев грызёт его
dicht an der Wandу самой стены
die Familie wohnt in einer kleinen Siedlung an der Seeсемья живёт в небольшом посёлке у моря
die Gaststätte an der Ecke ist geschlossenстоловая на углу закрыта
die Gäste nahmen an der Tafel die Plätze einгости заняли места за столом
die Halbstarken johlten an der Eckeхулиганы горланили на углу
die Kinder haben an der Torte genaschtребята украдкой полакомились тортом
die Kinder haben an der Torte genaschtребята украдкой лакомились тортом
die Lampe an der Decke anbringenприкреплять лампу к потолку
die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelleкоманда возглавляет турнирную таблицу
die Musik marschiert an der Spitzeвпереди колонны шагает оркестр
die Rechten bleiben nicht lange an der Machtправые недолго останутся у власти
die Reisenden werden an der Grenze kontrolliertпутешественники на границе проходят таможенный досмотр
die Schlacht an der Wolgaбитва на Волге
die Straßenbahn hält an der Eckeтрамвай останавливается на углу
die Strümpfe baumeln an der Wäscheleineчулки болтаются па верёвке для сушки белья
die Teilnahme an der Schulung ist Pflichtпосещение занятий обязательно
die Versicherungssumme wird man Ihnen an der Kasse auszahlenстраховку вам выплатят в кассе
die Wellen zerschlagen sich an der Küsteволны разбиваются о берег
die Wäsche hing zum Trocknen an der Wäscheleineбелье висит для просушки на верёвке
die Wäsche hing zum Trocknen an der Wäscheleineбелье сушится на верёвке
die Ärmel haben sich an der Kante durchgestoßenкрая рукавов обтрепались
Dienst an der Wahrheit leistenслужить истине
diese Frage steht an der Spitze des Plansэто первоочерёдной вопрос плана
diese Frage steht an der Spitze des Plansэто главный вопрос плана
Dips an der Bankотжимания от скамьи в упоре сзади (marinik)
du bist an der Reiheочередь за тобой
du bist an der Reiheнастала твоя очередь
ein Bild an der Wand anbringenприкреплять картину к стене
ein Brett an der Wand anmachenприкрепить доску к стене
ein Brett an der Wand festmachenприкрепить доску к стене
ein Diplom an der Universität erwerbenполучить университетский диплом
ein Fisch zappelte an der Angelрыба трепыхалась на удочке (Andrey Truhachev)
ein Fisch zappelte an der Angelна удочке трепыхалась рыбка (Andrey Truhachev)
ein gewaltiger Sturm tost an der Küsteна побережье бушует ураган
ein Krach an der Börseкрах на бирже
ein Plakat an der Wand befestigenукрепить на стене плакат
ein Raubbau an der Gesundheitварварское отношение к здоровью
ein Schild an der Wand befestigenукрепить на стене вывеску
ein Schloss an der Türзамок на двери
ein Spaten lehnte an der Wandк стене была прислонена лопата
ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brotкакой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба
ein Übel an der Wurzel packenпресечь зло в корне
einen Haken an der Wand anbringenвделать крюк в стену
einen Hund an der Leine führenвести собаку на поводке (Andrey Truhachev)
einen Hund an der Leine führenвыгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev)
einen Platz an der Sonne erkämpfenзавоевать место под солнцем
einen Zug an der Glocke tunдёрнуть за колокол
einen Zug an der Glocke tunдёрнуть за колокольчик
er berührte mich an der Schulterон тронул меня за плечо
er blieb an der Arbeitон продолжал работу
er hat die Professur an der Berliner Universität inneон занимает в берлинском университете должность профессора
er hat kein Schild an der Türу него на двери квартиры нет таблички
er ist krank an der Leberу него больная печень
er ist tatsächlich stolz auf seinen Schmiss an der Schläfeон, действительно, гордится своим шрамом на виске, полученным на студенческой дуэли
er leidet an der krankhaften Sucht zu stehlenон страдает клептоманией
er macht sich wichtig mit seinem Studium an der Universitätон важничает из-за своей учёбы в университете
er macht tut wichtig mit seinem Studium an der Universitätон важничает из-за своей учёбы в университете
er nörgelt an der neuen Wohnung herumто ему не так, и это не так в новой квартире
er packte ihn an der Kehleон схватил его за горло
er roch prüfend an der Speiseон испытующе понюхал еду
er tippte mich an der Schulter anон слегка коснулся моего плеча (чтобы привлечь внимание)
erschüttert standen wir an der Unglücksstelleпотрясенные, мы стояли на месте аварии
es ist an der Zeit!час настал! (Andrey Truhachev)
es ist an der Zeit zu+infпора
es ist an der Zeitнастало время (делать что-либо)
es ist an der Zeit!время пришло! (Andrey Truhachev)
es ist an der Zeit zu gehenпора идти
es ist an der Zeit zu gehenвремя идти
es ist nichts an der Meldungдонесение ложно
es ist nichts an der Meldungдонесение неверно
es läutet an der Türзвонят в дверь
es läutete stürmisch an der Türраздался резкий звонок в дверь
es poltert draußen an der Türкто-то дубасит во входную дверь
Frankfurt an der Oderг. Франкфурт-на-Одере (ФРГ)
Freude an der Arbeit zeigenдоставлять удовольствие (работа доставляет удовольствие Лорина)
früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrumраньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города
Gefallen an der Musik findenувлекаться музыкой
Gefallen an der Musik findenлюбить музыку
gemessen an der Zahl vonпо количеству (paseal)
Gesellschaft für Weiterbildung an der Bundeswehruniversität MünchenОбщество повышения квалификации при Мюнхенском военном университете (ФРГ)
Gesellschaft zur Förderung der Forschung an der ETHОбщество поддержки научных исследований в Швейцарском высшем техническом училище
Hand an der Hüfte!рука на пояс! (команда)
ich habe das Bild an der Wand festgemachtя укрепил картину на стене
ich habe mich an der Ecke meines Schreibtisches gestoßenя ударился об угол своего письменного стола
ich warte auf dich an der Eckeя буду ждать тебя на углу улицы
ich will mich lieber nicht an der Maschine vergreifenя лучше не буду трогать эту машину
im Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnetв продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом
in den Niederungen an der Küste wachsen viele Sträucherв низинах по берегу растёт много кустов
in drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
in drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он очутился у двери
in ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung aufу неё возникли сомнения в правильности его утверждения
in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheitвсё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74)
Institut für Weltwirtschaft an der Universität KielИнститут мировой экономики Кильского университета
jemand pochte an der Türкто-то тихо стучал в дверь
jemanden an der Ehre strafenподвергать кого-либо позорному наказанию
jemanden an der Hand führenвести кого-либо за руку
jemanden an der Hand haltenдержать кого-либо за руку
jemanden an der Hand nehmenвзять за руку (Sie nahm das Mädchen an der Hand und führte es zu einem großen Tor (Frau Holle – Gebrüder Grimm) Гевар)
jemanden an der Stimme erkennenузнать кого-либо по голосу
jemanden an der Stimme erkennenузнавать кого-либо по голосу
jemanden an der Strippe habenподчинить кого-либо своей воле
jemanden an der Strippe habenводить кого-либо на помочах
jetzt bin ich an der Tourтеперь моя очередь
man merkt es ihm an der Stimme anэто слышно по его голосу
man sieht es dir an der Nase anпо носу видно
man sieht es dir an der Näsenspitze anпо носу видно
mit drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
mit ein paar Schritten war er an der Türв два прыжка он очутился у двери
mit ein paar Schritten war er an der Türв два прыжка он был у двери
Mühlberg an der ElbeМюльберг-на-Эльбе
Mülheim an der RuhrМильгейм-на-Руре
Pech an der Hose habenзасидеться (не уйти вовремя)
Pech an der Hose habenприлипнуть к месту
Professor an der Universitätпрофессор университета
sein Widerstand brach sich an der Notнужда сломила его
seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise genommenболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise geraubtболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
seine Ferien an der See verbringenпроводить свои каникулы на море
seine Ferien an der See verlebenпроводить свои каникулы на море
seinen Urlaub an der See verlebenпровести свой отпуск у моря
sich an der Ecke stoßenудариться об угол
sich an der Ecke stoßenушибиться об угол
sich an der Hand verletzenпоранить себе руку
sich an der Kasse anstellenстановиться в очередь в кассу
sich an der Kasse anstellenвстать в очередь в кассу
sich an der Macht befindenбыть у власти
sich an der Nase kratzenпочесать нос (Vas Kusiv)
sich an der Wahrheit versündigenпогрешить против истины
sich den Finger an der Tür abklemmenприщемить себе палец дверью
sich den Platz an der Sonne erobernзавоевать место под солнцем
sich die Hände an der Schürze abstreichenвытереть руки о фартук
sich die Yände an der Schürze abtrocknenвытереть руки о передник
sich erholen an der Seeотдыхать на море (Shmelev Alex)
sie hat an der Torte genaschtона украдкой съела кусочек торта
sie hat ihr Kind an der Brustона держит своего ребёнка у груди
sie hängt dauernd an der Strippeона всё время висит на телефоне
sie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigenвам нужно сходить на следующей остановке
sie seufzte tief, als sie an der Abschied dachteона глубоко вздыхала, думая о расставании
Sie sind an der Reiheсейчас ваша очередь
sie studiert an der Schwesternschuleона учится в медицинском училище
sie studiert an der Universitätона учится в университете
sie wehklagte an der Bahre ihres Mannesона громко причитала у гроба своего супруга
Sie zügelt ein rasendes Pferd, Dringt ein in die Hütte gelassen, An der schon das Feuer zehrtКоня на скаку остановит, В горящую избу войдёт
Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welkenесли цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt")
tausend an der Zahlчислом тысяча
Theater an der WienТеатр Ан дер Вин (ich_bin)
jemanden um die Freude an der Arbeit bringenлишить кого-либо радости труда
vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Armeдо Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков
Weiteres findet sich an der genannten Stelleподробнее об этом можно прочесть в указанном месте (ksuplush)
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы с лихорадочной быстротой работали над заданием
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы лихорадочно работали над заданием
wir holten ihn an der Straßenecke einмы догнали его на углу улицы
wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmenмы призываем всех принять участие в демонстрации
wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmenмы призываем всех принять участие в митинге
wir waren nur wenige an der Zahlнас было немного по количеству
wir zweifeln an der Reinheit seiner Absichtenмы сомневаемся в чистоте его намерений
wohnen an der Adresseпроживать по адресу (EnAs)
über diese Vorlesung wurde an der Tafel eine Bekanntmachung angebrachtна доске было вывешено объявление об этой лекции