DictionaryForumContacts

   German
Terms containing an + dem | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
lawAbtretung der Nutzungsrechte an einem Patentуступка патента
lawAbtretung der Nutzungsrechte an einem Patent für ein bestimmtes Territoriumтерриториальная уступка патента
gen.als Professor an die Universität berufenпредложить кому-либо должность профессора университета
gen.an das Gasnetz anschließenгазифицировать
gen.an das Gasnetz anschließenподключить к газовой сети
gen.an das Nächstliegende denkt er nichtсамое простое ему в голову не приходит
gen.an dem Beispielна примере (SKY)
inf.an dem läuft alles abс него как с гуся вода
mil.an dem Opferwerk beteligenпожертвовать (golowko)
gen.an der angeführten Stelleв указанном месте (книги; des Buches)
gen.an der angeführten Stelleв приведённом месте (книги; des Buches)
gen.an der Arbeitsstelleпо месту работы
gen.an der Basis arbeitenработать в массах
gen.an der Deckeна потолке
gen.an der Eckeна углу
gen.an der Formklebenбыть буквоедом
gen.an der Formklebenбыть формалистом
gen.an der frischen Luftна свежем воздухе
gen.an der Frontна фронте
gen.an der Front stehenнаходиться на фронте (о военнослужащем)
gen.an der Grenzeна стыке (чего-либо)
gen.an der Grenze hinвдоль границы
gen.jemandem an der Gurgel sitzenбрать кого-либо за горло (угрожать его существованию)
gen.etwas an der Hand habenиметь что-либо под рукой
gen.an der Kasse zahlenплатить деньги в кассу
inf.an der Krippe sitzenзанимать доходное местечко
inf.an der Krippe sitzenзанимать тёплое местечко
gen.an der Macht bleibenоставаться у власти
gen.an der Macht seinнаходиться у власти
inf.an der Maschine hantierenвозиться с машиной
gen.an der Pfeife saugenпосасывать трубку
gen.etwas an der Quelle erfahrenузнать что-либо из первых рук
gen.an der Reihe seinбыть на очереди
gen.an der Schelle ziehenпозвонить (потянуть за звонок)
gen.an der Seeна берегу моря
gen.an der Sonne braun brennenзагорать на солнце
gen.mit jemandem an der Spitzeво главе (с кем-либо)
gen.an der Spitze der Bewegung marschierenстоять во главе движения
gen.an der Spitze der Bewegung marschierenнаходиться во главе движения
gen.an der Spitze der Delegation stehenвозглавлять делегацию
gen.jemandem etwas an der Stirn ansehenвидеть что-либо у кого-либо по лицу
gen.dauernd an der Strippe hängenчасами висеть на телефоне
inf.an der Strippe liegenбыть на привязи (не иметь свободы в своих действиях)
gen.an der Suppe ist zuviel Würzeсуп слишком острый
sport.an der Tabellenspitze liegenвозглавлять турнирную таблицу
sport.an der Tabellenspitze liegenлидировать
inf.an der Tagesordnung seinбыть обычным явлением
inf., obs.an der Tete seinстоять во главе
gen.an der Tür horchenподслушивать у двери
gen.an der Universität studierenучиться в университете
gen.an der Zigarette ziehenзатянуться сигаретой
gen.an der Überlieferung festhaltenпридерживаться традиции
gen.an der übernächsten Haltestelleчерез остановку
gen.an die Adresseпо адресу
gen.an die Adresseв адрес
gen.an die Arbeit gehenприступить к работе
gen.an die Arbeit gehen sich an die Arbeit machenприступить к работе
gen.an die Brust drückenприжать к груди
gen.an die Decke hängenвешать на потолок
gen.an die Fernheizung anschließenподключить к теплоцентрали
gen.an die Fernheizung anschließenтеплофицировать
gen.an die Front gehenидти на фронт
gen.an die Gewehre!в ружьё! (команда)
gen.jemandem an die Hand gehenпомогать (кому-либо)
fig.jemandem an die Kehle gehenвзять кого-либо за горло
gen.an die Macht bringenпривести к власти
gen.an die Macht gelangenприйти к власти
gen.an die Macht kommenприйти к власти
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо главным
inf.an die Oper gehenпоступить в оперу (певцом)
gen.an die Tafel mit Kreide schreibenписать на доске мелом
gen.an die Tafel schreibenписать на доске (в школе)
gen.an die Tausendоколо тысячи
inf.an die Tür ballernколотить в дверь
inf.an die Tür donnernбарабанить в дверь
gen.an die Tür pochenстучать в дверь
gen.an die Universität gehenпоступить в университет
fig.an die unrechte Adresse kommenобратиться не по адресу
gen.an die Wiese schließt sich ein Wald anза лугом начинается лес
gen.an die Wiese schließt sich ein Wald anк лугу примыкает лес
gen.an einen der ersten Plätze rückenвыйти на одно из первых мест
lawAnpassung an die Kriegserfordemisseвоенизация
gen.anschließend an die Sitzungсразу по окончании заседания
gen.anschließend an die Sitzungсразу после заседания
patents.Anteil des Betriebes an dem Zustandekommen der Diensterfindungстепень участия компании при создании служебного изобретения (- здесь дано русскоязычное соответствие норме § 9 (2) ArbnErfG zakonia.ru Евгения Ефимова)
lawAppell an die öffentliche Meinungапелляция к общественному мнению
quant.el.aus dem System der Atome an das Strahlungsfeld gelieferte Energieэнергия излучения системы атомов
gen.bei dem Gedanken an etwas zitternдрожать при мысли о (чём-либо)
lawBindung an die vorrichterliche Entscheidungпреюдициальность
gen.bis an die Balken springenподпрыгнуть до потолка (от радости)
gen.bis an die Decke springenпрыгнуть до потолка (от радости)
gen.bis an die Grenzeдо самой границы
gen.bis an die Knieдо колен
gen.bis an die Knie einsinkenувязать по колено (напр., в снегу)
gen.bis an die Knöchel im Schlamm watenидти в грязи по щиколотку
gen.bis an die Zähne bewaffnetвооружённый до зубов
gen.bis an die Zähne bewaffnet seinбыть вооружённым до зубов
inf.da kann ir.an ja die Schwämmchen kriegen!можно лопнуть от нетерпения!
gen.das Boot an Land ziehenвыискивать лодку на берег
gen.das Buch wendet sich nur an Fachleuteкнига предназначена только для специалистов
gen.das deutet nichts Gutes anэто ничего хорошего не предвещает
philos.das Ding an sichвещь в себе
gen.das Erbe fällt an ihnнаследство достанется ему
gen.das Feuer an der Ausbreitung hindernне давать распространиться огню
gen.das ficht mich nicht anэто меня нисколько не смущает
gen.das ficht mich nicht anэто меня нисколько не беспокоит
gen.das fühlt sich weich anэто мягко на ощупь
gen.das Gebirge steigt sanft anгора поднимается отлого
gen.das Gebirge steigt steil anгора поднимается круто
inf.das geht an die Nähteэто берет за душу
inf.das geht an die Nähteэто пробирает
inf.das geht an die Nähteэто бьёт в самую точку
inf.das geht dich einen Dreck anкакое твоё собачье дело?
gen.das geht dich einen Käse anэто не твоего ума дело
gen.das geht dich einen Käse anэто не твоё дело
gen.das geht dich einen Schmarren anэто не твоё собачье дело
gen.das geht mich nichts anэто меня не касается
inf.das geht mir an die Nierenэто мне действует на нервы
gen.das Gewitter hat an Stärke nachgelassenгроза утихает
gen.das greift die Nerven anэто действует на нервы
gen.das Gute an der Sache istположительная сторона этого дела состоит в том
inf.das hat er so an sichтакая уж у него привычка
inf.das hat er so an sichтакая уж у него особенность
gen.das hängt an einem Fadenэто висит на волоске
gen.das kam ihm sauer anэто давалось ему с большим трудом
gen.das kam ihm sauer anэто ему было тяжело
gen.das kam ihn sauer anэто давалось ему с большим трудом
gen.das kam ihn sauer anэто ему досталось тяжело
inf.das klebt ihm an wie Pechэто его преследует повсюду
gen.das Kleid liegt eng anплатье плотно облегает фигуру
gen.das Kleid liegt straff anплатье плотно облегает фигуру
gen.das Lügen kommt ihn nicht sauer anему ничего не стоит солгать
gen.das Lügen kommt ihn nicht schwer anему ничего не стоит солгать
gen.das Meer brandet an die Felsenволны бьются о скалы
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenпринудить (кого-либо; к чему-либо)
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло кого-либо припереть кого-либо к стене
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло кого-либо припереть кого-либо к стенке
fig.jemandem das Messer an die Kehle setzenприпереть кого-либо к стенке
fig.jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять кого-либо за горло
fig.jemandem das Messer an die Kehle setzenприставить кому-либо нож к горлу
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
inf.das Messer sitzt ihm an der Kehleон в отчаянном финансовом положении
gen.das Mittel spricht bei ihm nicht anэто средство на него не действует
gen.das Pferd schlug Galopp anлошадь перешла на галоп
gen.das reiche Angebot an Importenширокий выбор импортных товаров
gen.das Schiff führt Kanonen an Bordкорабль вооружён пушками
gen.das Schiff machte an der Kaimauer festсудно ошвартовалось у причальной стенки
gen.das Schiff wurde vom Sturm an eine unbewohnte Insel verschlagenбурей судно было выброшено на необитаемый остров
tech.das Signal ansteht an dem Eingangна вход подаётся сигнал (ptraci)
gen.das spricht ihn nicht anэто ему не нравится
gen.das spricht ihn nicht anэто ему не по вкусу
gen.das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder anтема повторяется в каждой части симфонии
gen.das trifft man nur noch in alten Romanen anэто бывает только в старинных романах
gen.dem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegtк письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к брату
gen.dem Roman fehlt es an Substanzв романе нет зерна
gen.dem Roman fehlt es an Substanzроману не хватает содержательности
gen.dem Roman fehlt es an Substanzв романе нет главного
gen.den Hund an die Kette bindenпосадить собаку на цепь
gen.den Leser an die Bücher heranführenзнакомить читателя с книгами
gen.den Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibtдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
gen.den Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibtдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
gen.den Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibtдостигнуть точки невозврата (или "an dem es" usw. Abete)
gen.den Schirm mit einem Riemen an dem Koffer befestigenприкрепить зонтик ремнём к чемодану
gen.der Anteil der Schwerindustrie an der Gesamtproduktionдоля тяжелой промышленности в валовом производстве
gen.der Auftrieb an Kälbern auf dem Viehmarkt war genügendтелят было предложено для продажи достаточное количество
gen.der Aufwand an Geldденежные затраты
gen.der Bär saugt an seinen Tatzenмедведь сосёт лапу
gen.der Deckel liegt fest anкрышка плотно пригнана
gen.der Direktor suchte bei dem Minister um Urlaub anдиректор испросил у министра отпуск
gen.der Fehlbestand an Wohnungenнедостаток жилплощади
gen.der Fehler liegt an dirэто твоя ошибка
gen.der Feind rückt her anпротивник приближается
gen.der Feind rückt anпротивник наступает
gen.der Feind rückt her anпротивник подходит
gen.der Feind rückt her anнеприятель приближается
gen.der Feind rückt her anнеприятель подходит
gen.der Feind rückt anвраг приближается
gen.der Feind rückt anвраг наступает
gen.der Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meerскала в этом месте отвесно обрывается в море
gen.der Film lief anфильм вышел на экран
gen.der Film läuft anфильм выходит на экран
gen.der Film läuft Ende der Woche anфильм пойдёт на экранах в конце этой недели
gen.der Fisch beißt anрыба клюёт
gen.der Fisch geht an die Angelрыба идёт на удочку
gen.der Fisch geht an die Angelрыба клюёт
gen.der Fisch ist an die Angel gegangenрыба клюнула
gen.der Fünfjahrplan lief anначалось выполнение пятилетнего плана
gen.der Hund liegt an der Ketteсобака посажена на цепь
gen.der Hund reißt an der Ketteсобака рвётся с цепи
gen.der Hund scharrt an der Türсобака скребётся в дверь
gen.der Hund sprang an mir hochсобака прыгала на меня (от радости)
gen.der Hund zerrt an der Ketteсобака рвётся с цепи
gen.der Kesselstein legt sich anнарастает накипь
gen.der Kesselstein setzt sich anнарастает накипь
gen.der Krach an der Börseрезкое падение акций на бирже
gen.der Krach an der Börseкрах биржи
gen.der Kummer nagt an seinem Herzenего гложет тоска
gen.der Kummer nagt an seinem Herzenтоска ему сердце гложет
gen.der Kummer zehrt an ihrer Gesundheitгоре подтачивает её здоровье
gen.der Leim zieht anклей держит
fig.der Lärm zerrte an seinen Nervenшум действовал ему на нервы
gen.der Magnet zieht Eisen anмагнит притягивает железо
gen.der Mann an der Basisрядовой гражданин
gen.der Morgen bricht anсветает
gen.der Motor sprang anдвигатель заработал
gen.der Motor sprang anмотор заработал
gen.der Neid zehrt an ihmего гложет зависть
gen.der Regen dauert anдождь не унимается
gen.der Regen hält anдождь перестаёт
gen.der Regen hält anдождь не перестаёт
gen.der Saal ist reich an Stuckв зале много лепных украшений
gen.der Schüler geht an die Tafel vorученик выходит к доске
gen.der Schüler hat an seinem Aufsatz lange gefeiltученик долго отшлифовывал своё сочинение
gen.der Schüler schreibt die Aufgabe an die Täfelученик пишет задание на доске
gen.der soll an mich denken!он меня ещё попомнит! (угроза)
gen.der Stoff nimmt leicht Schmutz anэта материя очень маркая
gen.der Stoff nimmt leicht Schmutz anэта ткань очень маркая
gen.der Streik dauert anзабастовка продолжается
gen.der Tag bricht anдень наступает
gen.der Tag bricht anсветает
gen.der Termin steht auf Mittwoch anзаседание назначено на среду
gen.der Tod sieht keine Person anсмерть не разбирает лиц
gen.der Tod trat ihn anсмерть настигла его
gen.der Wagen hielt anмашина остановилась
gen.der Weg sanft steil anдорога полого поднимается (в гору)
gen.der Weg steigt steil anдорога круто поднимается (в гору)
gen.der Weizen zieht anцены на пшеницу поднимаются
gen.der Weltvorrat an Erdölмировые запасы нефти
gen.der Widerstand wächst anсопротивление нарастает
gen.der Widerstand wächst anсопротивление усиливается
gen.der Wind schwellt die Segel anветер наполняет паруса
gen.der Wind schwellt die Segel anветер раздувает паруса
gen.der Wind zerrte an ihrem Kopftuchветер рвал с головы её платок
gen.der wird an mich denken!он меня ещё попомнит! (угроза)
gen.der Zug führ weich anпоезд плавно тронулся с места
gen.der Zug hält an jeder Quetscheпоезд останавливается у каждого столба
gen.der Zweifel nagte an ihrem Herzenсомнения снедали её
gen.die Alleinkind an dem Unfall träf den Fahrerвиноват в этом несчастном случае был исключительно водитель
gen.die Angst treibt ihn dazu anстрах толкает его на это
gen.die Assimilation an die Umweltприспособление к условиям окружающей среды
busin.die Aufwärtsentwicklung hält anрост продолжается
gen.die Axt an den Baum legenприступить к делу вплотную
gen.die Axt an die Wurzel legenрешительно взяться за искоренение зла (библ. положить секиру под корень)
gen.die Bevölkerung wächst anнаселение растёт
gen.die Brigade war an dem Planruckstand unschuldigбригада была невиновна в невыполнении плана
gen.die Börse zieht anкурсы на бирже повышаются
gen.die DKP, die, wie in ihrem Programmentwurf festgestellt wird, auf dem Boden des Grundgesetzes der Bundesrepublik wirkt, prangert diese antidemokratische Politik der im Bundestag vertretenen Parteien anГКП, которая, как отмечается в проекте её программы, действует на основании конституции ФРГ, осуждает антидемократическую политику партий, представленных в бундестаге. (ND 20. 2. 78)
gen.die Eierschalen hängen ihm noch anон ещё желторотый юнец
gen.die Eierschalen hängen ihm noch anон ещё из яйца не вылупился
gen.die eigentliche Arbeit fängt erst jetzt anсобственно работа начинается теперь
gen.die Erbschaft fiel an entfernte Verwandteнаследство досталось дальним родственникам
math.die Fakultäten an den Hochschulenфакультеты высших учебных заведений
gen.die Frist beginnt an dem Tag, der auf den Tag + Gen. folgtсрок начинает течь со дня, следующего за днём (Ин.яз)
gen.die ganze Hofgemeinschaft beteiligte sich an diesen Maßnahmenв этих мероприятиях участвовал весь двор
gen.die Gelegenheit trägt sich mir anмне представляется случай
gen.die Grazie haben nicht an seiner Wiege gestandenон не отличается грацией
gen.die Grazie haben nicht an seiner Wiege gestandenон не отличается красотой
gen.die Grenze verläuft an dem Flussграница проходит по реке
gen.die Hand an den Pflug legenприступить к работе
gen.die Hand an den Pflug legenвзяться за дело
gen.die Hand zum Gruß an die Mütze führenподнести руку к шапке (для приветствия)
gen.die Herrschaft an sich reißenзахватить власть
gen.die Hände an die Hosennaht legenвытянуть руки по швам
gen.die Hände an die Hosennaht legenдержать руки по швам
gen.die Idee an sich ist richtigсама по себе идея правильна
gen.die Initiative an sich reißenзахватить инициативу (в свои руки)
gen.die Jacke an den Ellenbogen abwetzenпротереть куртку на локтях
gen.die Katze scheuerte sich an meinen Beinenкошка тёрлась о мои ноги
gen.die Kiste hat an dem Kran gependeltящик раскачивался из стороны в сторону на подъёмном кране
gen.die Knospen an den Bäumen schwellenна деревьях набухают почки
gen.die Knospen schwellen anпочки наливаются
gen.die Krankheit kündigt sich durch Kopfschmerzen anпервым признаком болезни является головная боль
gen.die Kugel ging haarscharf an ihm vorbeiпуля чуть не задела его
inf.die Kugel sauste haarscharf an ihm vorbeiпуля чуть не задела его
gen.die Kunst an die Massen heranführenприобщить массы к искусству
gen.die Kunst an die Massen heranführenприблизить искусство к массам
gen.die Kurse ziehen anкурсы акций повышаются
gen.die Kälte zieht anмороз крепчает
gen.die Kür schlägt gut anлечение возымело действие
gen.die Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichenпо красоте этот ландшафт не имеет себе равных
gen.die Leitung an jemanden abgebenпередавать кому-либо руководство
gen.die Läufer werden in diesem Monat an den Start gehenв этом месяце состоятся соревнования по бегу
gen.die Macht an sich reißenвзять власть в свой руки
gen.die Macht an sich reißenзахватить власть
gen.die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelleкоманда возглавляет турнирную таблицу
gen.die Menschenmenge schwoll anтолпа увеличивалась
gen.die Menschenmenge schwoll anтолпа росла
gen.die Moorbäder greifen anгрязелечение возымело своё действие
gen.die Musik marschiert an der Spitzeвпереди колонны шагает оркестр
gen.die Nachricht ist an mich statt an dich gekommenэто сообщение вместо тебя попало ко мне
gen.die neu Eintretenden schlossen sich den Anwesenden anвновь входившие присоединились к присутствующим
inf.jemandem die Pest an den Hals wünschenжелать кому-либо всяческих напастей
gen.die Pferde ziehen den Wagen anлошади тронули (с места)
gen.die Pferde ziehen nicht anлошади не могут тронуть с места
gen.die Pferde ziehen nicht anлошади не берут
gen.die Preise ziehen anцены растут
gen.die Saat fängt an zu treibenвсходы зазеленели
gen.die Sache gewinnt an Klarheitдело проясняется
gen.die Sache hängt an einem seiden Fädenдело висит на волоске
gen.die Sache hängt an einem seidenen Fadenдело висит на волоске
gen.die Sache spricht mich anэто дело мне нравится
gen.die Schlacht an der Wolgaбитва на Волге
gen.die Schuld lag an den Verhältnissenпричиной являлись обстоятельства
gen.die Schuld lag an den Verhältnissenвиной являлись обстоятельства
gen.die Schuld liegt an dirэто твоя вина
gen.die Schuld liegt an dirвина лежит на тебе
gen.die Schuld liegt an ihmвиноват он
gen.die Schuldenlast schwillt anбремя долгов растёт
gen.die Schule fängt um acht anзанятия в школе начинаются в восемь (часов)
gen.die Schule fängt um acht Uhr anзанятия в школе начинаются в восемь часов
gen.die Spesen laufen anнакладные расходы растут
gen.die Stiefel gehen nicht anсапоги не лезут
gen.die Tasse an den Mund setzenподнести чашку ко рту
gen.die Teilnahme an der Schulung ist Pflichtпосещение занятий обязательно
cinema.equip.die Tonspur an der Klebestelle überpinselnзачернять фонограмму в месте склейки
gen.die Uhr gibt die Zeit falsch anчасы неверно показывают время
gen.die Wellen zerschlagen sich an der Küsteволны разбиваются о берег
gen.die Welt hielt den Atem anвесь мир затаил дыхание
gen.die Wäsche an die Leine klammernприкреплять бельё к верёвке прищепками
gen.die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache anчисло участников увеличилось в три втрое
gen.die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache anчисло участников возросло в три раза
gen.die Zinsen laufen anпроценты растут
gen.die Zufuhr von Kaltluft aus dem Polargebiet hält anприток холодного воздуха из полярных областей продолжается
gen.die Zufuhr von polarer Kaltluft hält anприток холодного воздуха из полярных областей продолжается
gen.die Übersetzung schließt sich eng an das Original anперевод очень близок к оригиналу
gen.dieser Stoff nimmt die Farbe gut anэта материя хорошо красится
gen.dieses Lied zeigt Anklänge an das Volksliedэта песня напоминает народную песню
aerodyn.Druckverteilungsmessung an dem Deltaflügelизмерение распределения давления по треугольному крылу
gen.ein Raubbau an der Gesundheitварварское отношение к здоровью
gen.ein Übel an der Wurzel packenпресечь зло в корне
inf.einander an die Hälse gehenлезть в драку
gen.eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgebenопубликовать официальное сообщение (в печати)
gen.eine amtliche Mitteilung an die Presse herausgebenопубликовать официальное сообщение в печати
gen.eine Bekanntmachung an die Tafel heftenприкрепить объявление к доске
gen.eine offizielle Mitteilung an die Presse herausgebenопубликовать официальное сообщение (в печати)
gen.einen Henkel wieder an die Tasse kittenприклеить снова ручку к чашке
gen.einen Hund an die Kette legenпосадить собаку на цепь
gen.einen Platz an der Sonne erkämpfenзавоевать место под солнцем
aerodyn.Eintrittsstoß an dem Schaufelgitterскачок уплотнения на входе в решётку профилей
avia.Eintrittsstoß an dem Schaufelgitterскачок уплотнения на входе в решётку профилей
avia.Eintrittsstoß an dem Schaufelgitterскачок уплотнения на входе в решётку лопаток
gen.er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмку водки
gen.er bot dem Gast einen Wodka anон предложил гостю выпить рюмочку водки
gen.er erhielt einen Ruf an die Universitätон получил приглашение работать в университете (о профессоре)
gen.er folgte einem Ruf als Professor an die Universitätон принял предложенную ему должность профессора университета
gen.er geht mir an die Handон помогает мне
gen.er geht mir bis an die Schulterон мне достаёт до плеча
gen.er gehört dem Präsidium anон входит в состав президиума
gen.er hat an dem Feind grausame Rache genommenон жестоко отомстил врагу
inf.er hat es an der Galleон страдает желчнокаменной болезнью
inf.er hat es an der Galleу него что-то с жёлчным пузырём
fig.er ist der erste Mann an der Spritzeон главное лицо
gen.er ist hoch an die Achtzigему скоро исполнится восемьдесят лет
gen.er ist krank an der Leberу него больная печень
gen.er kam an die Mauer und lehnte sich dagegenон дошёл до стены и прислонился к ней
gen.er kam an die Reiheтеперь была его очередь
gen.er reicht ihm nicht an die Fersenон ему в подмётки не годится
gen.er reicht mir bis an die Schulterон достаёт мне до плеча
gen.er rächte sich bitter an dem Feindон жестоко отомстил врагу
gen.er spinnt immer an dem einen Gedankenего всё время волнует одна мысль
gen.er spinnt immer an dem einen Gedankenего всё время занимает одна мысль
gen.er thront an dem obersten Ende der Täfelон восседает на почётном месте в верхнем конце обеденного стола
gen.er war vor dem Gedanken an eine Trennung zurückgeschrecktего страшила мысль о предстоящей разлуке
gen.er weidete seine Augen an dem Anblickон наслаждался этим зрелищем
gen.er weidete seine Augen an dem Anblickон любовался этим зрелищем
gen.er wollte an dem Mörder seines Vaters blutige Rache nehmenон хотел кровью отомстить убийце своего отца
gen.es fehlt dem Schüler an Sammlungученик не умеет сосредоточиться (der Schüler kann sich nicht konzentrieren Gutes Deutsch)
gen.es fehlte an dem Notwendigstenне хватало самого необходимого
gen.es ist an demэто правильно
gen.es ist an demэто так
gen.es ist an demэто верно
gen.es ist an der Zeit zu gehenпора идти
gen.es ist an der Zeit zu gehenвремя идти
gen.es ist nicht an demэто не так
gen.es kommt auf die Anschauung anэто зависит от точки зрения
gen.Hand an der Hüfte!рука на пояс! (команда)
gen.Heranführung der Bauernschaft an die Politik von Partei und Staatпривлечение крестьянства к решению задач поставленных партией и государством
inf.nun hält aber, mal die Luft an!замолчи!
inf.nun hält aber, mal die Luft an!заткнись!
gen.ich bin an die Zeit gebundenя связан временем
gen.ich bin finanziell an dem Unternehmen nicht beteiligtв это предприятие я не вложил своих денег
gen.ich bin finanziell an dem Unternehmen nicht beteiligtв это дело я не вложил своих денег
gen.ich friere an die Ohrenу меня уши мёрзнут
inf.ich habe eine volle Stunde an der Theaterkasse verstandenя целый час отстоял в театральную кассу
gen.ich habe mich an die Stirn gegriffenя просто за голову схватился
gen.ich habe mir an die Stirn gegriffenя просто за голову схватился
gen.ich kriege die Stiefel nicht anя никак не натяну сапоги
gen.ich schließe mich der Meinung meines Vorredners anя присоединяюсь к мнению предыдущего оратора
gen.ich sehe die Angelegenheit als erledigt anя считаю это дело законченным
gen.ich sehe die Sache nicht so schlimm anмне это дело не кажется таким серьёзным
gen.ich will mich lieber nicht an der Maschine vergreifenя лучше не буду трогать эту машину
gen.im Fall mit dem Kopf an einen Stein anstoßenпадая, удариться головой о камень
gen.in drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
gen.ist es an dem?так ли это?
med.Jodzuhuhr an die Bevölkerungйодирование населения
gen.Komplimente an die Frau Gemahlinмоё почтение вашей супруге
gen.man gibt ihm schuld an dem ganzen Unheilего считают виновным во всём несчастье
gen.man merkt ihm gleich die Sorgen anсразу видно, что у него много забот
gen.man pocht an die Türв дверь стучат
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
inf.jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло (кого-либо)
gen.jemandem das Messer an die Kehle setzenпристать к кому-либо с ножом к горлу
gen.jemandem das Messer an die Kehle setzenприставить кому-либо нож к горлу
gen.mit dem Fuß an einen Stein stoßenудариться ногой об камень
gen.mit dem Kopf an die Wand hauenбольно удариться головой о стену
gen.mit dem Kopfe bis an die Decke reichenдоставать головой до потолка
gen.mit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfenновым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традиции
gen.mit den Fäusten an die Tür trommelnбить кулаками в дверь
gen.mit den Fäusten an die Tür trommelnдубасить кулаками в дверь
gen.mit den Fäusten an die Tür trommelnбарабанить кулаками в дверь
gen.mit drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
gen.mit ein paar Schritten war er an der Türв два прыжка он был у двери
gen.nach dem Bad pellte die Mutter das Kind anпосле купания мать с трудом натянула платье на мокрое тело ребёнка
gen.nach dem Bad pellte er sich in aller Ruhe anпосле купанья он медленно натягивал свою одежду
gen.nimm dir das an!намотай себе на ус!
gen.nimm dir das an!запомни это!
gen.nun hob der Streit anтут-то и возник спор
gen.nun hub der Streit anтут-то и возник спор
gen.nun lustig an die Arbeit!дружно за работу!
law, civ.law.Ort, an dem Rechtsfolgen eintretenюридический адрес
gen.Professor an der Universitätпрофессор университета
lawRevision an Hand der Belegeдокументальная ревизия
railw.Rückleitung an dem Absenderвозврат отправителю
mil.seit zwei Tagen greift der Feind anдва дня назад противник перешёл в наступление
gen.sich an dem Turm orientierenориентироваться по башне
inf.sich an der Ecke das Knie anrennenудариться коленом об угол
gen.sich an der Ecke stoßenудариться об угол
gen.sich an die Arbeit begebenприступить к работе
gen.sich an die Besuchsstunden haltenсоблюдать часы приёма (посетителей)
gen.sich an die Brust schlagenбить себя в грудь (тж. перен.)
gen.sich an die erste Quelle wendenобратиться к первоисточнику
inf.sich an die Hälse gehenлезть в драку
gen.sich an die neue Umgebung gewöhnenпривыкнуть к новому окружению
gen.sich an die richtige Adresse wendenобратиться по адресу
gen.sich an die Richtlinie haltenпридерживаться директивы
gen.sich an die Richtlinien haltenследовать директивам
gen.sich an die Richtlinien haltenследовать указаниям
gen.sich jemandem an die Rockschöße hängenдержаться (проявлять несамостоятельность; за кого-либо)
gen.sich an die Schablone haltenпридерживаться штампов
gen.sich an die Schablone haltenцепляться за шаблоны
gen.sich an die Schablone haltenпридерживаться шаблона
fig.sich jemandem an die Schoße hängenприлипнуть (к кому-либо)
fig.sich jemandem an die Schoße hängenпривязаться
gen.sich an die Spitze stellenстать во главе
gen.sich an die Stirn tippenпостучать себе пальцем по лбу
gen.sich an die Straße stellenвстать у обочины улицы
gen.sich an die Straße stellenвстать у края улицы
gen.sich an die übernommenen Verpflichtungen haltenвыполнить свои обязательства
gen.sich an einem Seil in die Tiefe lassenспуститься на канате в глубину (напр., шахты)
inf.sich an Gott und die Welt wenden an Gott und die Welt schreibenобращаться решительно ко всем
inf.sich die Gelbsucht an den Hals ärgernвыйти из себя с досады
inf.sich die Gelbsucht an den Hals ärgernвыйти из себя от злости
inf.sich die Gelbsucht an den Hals ärgernзаболеть с досады
gen.sich die Hände an den Dornen zerstechenисколоть себя руки о шипы
gen.sich die Hände an der Schürze abstreichenвытереть руки о фартук
inf.sich die Krätze an den Hals ärgernвыйти из себя с досады
inf.sich die Krätze an den Hals ärgernвыйти из себя от злости
inf.sich die Krätze an den Hals ärgernзаболеть с досады
inf.sich die Plätze an den Hals ärgernвыйти из себя с досады
inf.sich die Plätze an den Hals ärgernвыйти из себя от злости
inf.sich die Plätze an den Hals ärgernзаболеть с досады
inf.sich die Schwindsucht an den Hals ärgernвыйти из себя с досады
inf.sich die Schwindsucht an den Hals ärgernвыйти из себя от злости
gen.sich die Schwindsucht an den Hals ärgernдойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика)
inf.sich die Schwindsucht an den Hals ärgernзаболеть с досады
gen.sich die Schwindsucht an den Hals ärgernбыть вне себя от злости
gen.sich die Sohlen an den Schuhen abgehenсбить ноги
gen.sich die Sohlen an den Schuhen abgehenнабегаться до боли в ногах
gen.sich die Yände an der Schürze abtrocknenвытереть руки о передник
gen.sich genau an die Vorschrift haltenстрого придерживаться предписания
gen.sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до седьмого пота
gen.sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до мозолей на руках
inf.sie hat die Hosen anона заправляет всеми делами в доме
inf.sie hat ihn an der Angelона поймала его на удочку
gen.sie redete mich mit dem Titel anона обращалась ко мне, называя мой титул
gen.sie verließen die Maschine an Fallschirmenони прыгали с самолёта на парашютах
aerodyn.Strömung an dem Flügelобтекание крыла
lawTeilnahme an der Abstimmungучастие в голосовании
lawTeilnahme an der Planungучастие в планировании
lawTeilnahme der Werktätigen an der Leitung der Produktionучастие трудящихся в управления производством
gen.terrassenförmig steigt das Ufer anберег поднимается уступами
gen.Torpedos Vorstoß an die Tabellenspitze kommt nicht überraschendрывок "Торпедо" к вершине турнирной таблицы не вызывает удивления
shipb.Träger an dem Schottрамная балка переборки
busin.Umleitung an die neue Adresseпереадресовка
gen.unsere Gäste kommen mit dem Flugzeug anнаши гости прилетают на самолёте
law, hist.Urkunde über die an die Kolchose zur ewigen Nutzung übertragenen Ländereienакт на вечное пользование землёй колхозам
gen.von der Zeit anс тех пор
inf.vor Freude bis an die Decke springenпрыгать от радости (до потолка)
gen.vor Zorn schwoll ihm die Stirnader anот гнева у него на лбу надулась жила
gen.wann kommen wir an die Reihe?когда наступит наша очередь?
gen.wann kommst du an die Reihe?когда придёт твоя очередь?
gen.was geht das mich an?какое мне до этого дело?
gen.was geht Sie das an?а вам какое дело до этого ?
gen.wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifenесли ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать
inf.wie Butter an der Sonne zer schmelzenпереводиться (напр., о деньгах)
inf.wie Butter an der Sonne zer schmelzenмгновенно проходить (напр., о каком-либо чувстве)
gen.wir fangen den nächsten Abschnitt aus dem Lehrbuch anмы начинаем следующий раздел из учебника
gen.wir kamen mit dem Zug planmäßig in Berlin anмы приехали в Берлин точно по расписанию
patents.Zeitpunkt, von dem an die Prioritätsfrist läuftдата, служащая днём отсчёта срока приоритета
gen.über das schwankende Fallreep gelangten sie aus dem Boot an Bord des Schiffesпо качающемуся штормтрапу они взобрались из лодки на борт корабля
Showing first 500 phrases