DictionaryForumContacts

   German
Terms containing am | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am Abendнакануне вечером
gen.am Abend holte mich mein Freund zum Tanzen abвечером пришёл мой друг и взял меня с собой на танцы
gen.am Abend holte mich mein Freund zum Tanzen abвечером за мной зашёл мой друг, и мы пошли на танцы
gen.am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singenвечером было слышно, как пели девушки и парни
gen.am Abend kam vom Wald ein kühles Lüftchenвечером со стороны леса подул лёгкий ветерок
gen.am Abend lichtete es sich aufвечером небо прояснилось
gen.am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählenвечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена
gen.am Abend vorherнакануне вечером
gen.am achten Januarвосьмого января
gen.am allerliebstenбольше всего на свете
gen.am allerliebstenпредпочтительнее всего
gen.am allerliebstenс наибольшим предпочтением
gen.am allerliebstenпуще всего
gen.am allerliebstenохотнее всего
gen.am allerwenigstenменьше всего (Andrey Truhachev)
gen.am allerwenigstenв наименьшей степени
gen.am allerwenigstenменее всего
gen.am alten Mann abhauenпроводить разработку близ старых выработок
gen.am anderen Tageна следующий день
gen.am anderen Tageна другой день
gen.am anderen Uferна другом берегу
gen.am angeführten Ortтам же
gen.am angeführten Orteв указанном месте
gen.am angegeben Orteв указанном месте
gen.am angegebenen Datumв указанный срок
gen.am angegebenen Datumв указанный день
gen.am angegebenen Ortтам же
gen.am angegebenen Ortв указанном месте
gen.am angegebenen Orteв указанном месте
gen.am Ankunftstagв день прибытия (Лорина)
gen.am Anschlagна пределе (Etwas)
gen.am Arbeitsplatzбез отрыва от производства
gen.am Arbeitsplatzна рабочем месте (Alex Krayevsky)
gen.am Baum hängenвисеть на дереве
gen.am Beginnвначале
gen.am bestenлучше всех
gen.am bestenлучше всего
gen.am besten abschneidenпревзойти всех
gen.am Bestimmungsort anlangenприйти к месту назначения
gen.am Bestimmungsort anlangenприбыть к месту назначения
gen.am Bett des Kränken wachenбодрствовать у постели больного
gen.am Biertischза кружкой пива
gen.etwas am Bildschirm verfolgenсмотреть что-либо по телевизору
gen.hoch am Brett seinзанимать высокое положение
gen.hoch am Brett sitzenзанимать высокое положение
gen.am Busen der Naturна лоне природы
gen.etwas am Busen tragenдержать что-либо за пазухой
gen.jemandem am Bändel führenкомандовать (кем-либо)
gen.jemandem am Bändel führenвести кого-либо на поводу
gen.am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные закуски
gen.am Büfett gibt es kalte Speisenв буфете есть холодные блюда
gen.am Computer arbeitenработать на компьютере (Лорина)
gen.am Computer sitzenсидеть за компьютером (Гевар)
gen.am Computer spielenиграть на компьютере (Viola4482)
gen.am Daumen lutschenсосать большой палец
gen.am deutschen Wesen soll die Welt genesenнемецкий порядок спасёт мир (цитата Emanuel Geibel miami777409)
gen.am dichtesten besiedeltнаиболее заселённый (Abete)
gen.am Dienstortпо месту службы
gen.am Dienstortпо месту работы
gen.am dritten Ortна нейтральной территории
gen.am dritten Ortна нейтральной почве
gen.am dritten Reisetagна третий день пути
gen.etwas am eigenen Leib erfahrenиспытать что-либо на собственной шкуре
gen.am eigenen Leib verspürenпопробовать на собственной шкуре (Sollen sie doch am eigenen Leib verspüren, was sie davon haben. Abete)
gen.am eigenen Leibeна собственном опыте
gen.am eigenen Leibeна себе
gen.etwas am eigenen Leibe erfahrenиспытать что-либо на собственной шкуре
gen.etwas am eigenen Leibe erfahrenубедиться на горьком опыте
gen.jemanden am Eingang erwartenждать кого-либо у входа
gen.am Einschlafen hindernмешать уснуть (Ремедиос_П)
gen.am erstenпрежде всего
gen.am ersten Februar fälliger Wechselвексель, подлежащий оплате не позднее первого февраля
gen.am ersten Januar fälliger Wechselвексель, по которому срок платежа наступает 1 января (Brücke)
gen.am Ersten trete ich meine Stellung anс первого числа я приступаю к работе
gen.jemanden am Essen hindernмешать кому-либо есть
gen.am Essen mäkelnпривередничать в еде
gen.am Essen sparenэкономить на еде (solo45)
gen.am Essen sparenсэкономить на еде (Лорина)
gen.am falschen Fleckнеуместно
gen.am falschen Fleckне к месту
gen.am Feiertagв праздничный день (Лорина)
gen.am Fensterу окна
gen.am Fenster stehenстоять у окна
gen.am festgesetzten Ortв назначенном месте (Лорина)
gen.am Finnischen Meerbusenна берегу Финского залива
gen.am Finnischen Meerbusenна побережье Финского залива
gen.am Finnischen Meerbusenна Финском заливе
gen.am folgenden Tagна следующий день
gen.am frühen Morgenпоутру
gen.am frühen Morgenрано утром
gen.am frühen Morgenрано на рассвете
gen.am frühen Morgenранним утром
gen.am frühen Nachmittagв начале второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Nachmittagв послеполуденное время (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Vormittagв начале дня (Andrey Truhachev)
gen.am frühen Vormittagранним утром (Andrey Truhachev)
gen.am frühestenраньше всего
gen.am frühestenсамое раннее
gen.am Fußу подножья (Гевар)
gen.jemanden am Gang erkennenузнать кого-либо по походке
gen.am ganzen Körper erzitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Körper fliegenдрожать всем телом
gen.am ganzen Körper zitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Körper zitternтрястись всем телом от страха, ужаса и т.д. (Slavik_K)
gen.am ganzen Leib schlotternдрожать всем телом
gen.am ganzen Leib zitternдрожать всем телом
gen.am ganzen Leibe schwitzenобливаться потом
gen.am ganzen Leibe zitternдрожать всем телом
gen.am Geburtsort eines neuen Lebensу истоков новой жизни
gen.am Gebürtsort eines neuen Lebensу истоков новой жизни
gen.am Geld hängenбыть жадным до денег
gen.am Geld hängenбыть жадным к деньгам
gen.am Geld hängenлюбить деньги
gen.am Gelde hängenбыть жадным к деньгам
gen.am Gelde hängenлюбить деньги
gen.am Gelingen des Planes zweifelnсомневаться в успехе плана
gen.am Gelingen des Plans verzweifelnотчаяться в успехе плана
gen.am genannten Ortв указанном месте
gen.am geringstenниже всего (Лорина)
gen.jemandem etwas am Gesicht abmerkenпрочесть что-либо у кого-либо на лице
gen.jemandem etwas am Gesicht abmerkenзаметить что-либо по чьему-либо лицу
gen.am gleichen Ortна том же месте
gen.am gleichen Ortв том же месте
gen.am gleichen Strang ziehenпреследовать одинаковую цель
gen.am gleichen Strang ziehenделать общее дело
gen.am gleichen Strick ziehenдействовать сообща (Ремедиос_П)
gen.am Glück vorbeigehenупустить своё счастье
gen.am Glück vorbeigehenпройти мимо своего счастья
gen.am Golf von Neapelв Неаполитанском заливе
gen.am grauen Himmel erglommen die ersten Sterneна сером небе тускло засветились первые звезды
gen.am grünen Tisch sitzenне выходить из кабинета
gen.am grünen Tisch sitzenбыть оторванным от жизни
gen.am Haaransatzу корней волос
gen.am Haus stand eine abgebrannte Scheuneоколо дома стояли остатки обгоревшего сарая
gen.am Himmel funkelten die Sterne aufна небе засверкали звезды
gen.am Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehenна небе был виден яркий след метеора
gen.am Himmel zeigten sich die ersten Sterneна небе показались первые звезды
gen.am Horizont auftauchenпоявиться на горизонте (тж. перен.)
gen.am Horizont erscheinenпоявиться на горизонте
gen.am Horizont hatte es noch einmal aufgeglühtна горизонте что-то ещё раз вспыхнуло
gen.am Hungertuch nagenкласть зубы на полку (Vas Kusiv)
gen.am Hungertuch nagenиспытывать нужду (Vas Kusiv)
gen.am Hungertuch nagenголодать
gen.am häufigstenнаиболее часто (Лорина)
gen.am höchstenвыше всех
gen.am höchstenвыше всего
gen.am höchsten angesehenнаиболее авторитетный (AlexandraM)
gen.am Jahresbeginnв начале года
gen.am Kai anlegenпричалить к набережной
gen.am Kathederс трибуны (произносить речь)
gen.am Kathederс кафедры произносить речь
gen.am Kathederна кафедре произносить речь
gen.am Kioskв киоске (Alex Krayevsky)
gen.am Klassenschwanz sitzenплестись в хвосте (класса)
gen.am Knopf haspelnтеребить за пуговицу (себя, кого-либо)
gen.am kommenden Sonntagв ближайшее воскресенье
gen.am kommenden Wochenendeв следующие выходные (Лорина)
gen.am Kragen packenсхватить за шиворот
gen.am Kriegsendeв конце войны (Andrey Truhachev)
gen.am Kriegskurs festhaltenпридерживаться военного курса
gen.etwas am Laufen haltenподдерживать что-либо в рабочем режиме (marawina)
gen.am laufenden Bandна конвейере
gen.am laufenden Bandпо конвейеру
gen.am Lebenв живых
gen.am Leben bleibenуцелеть
gen.am Leben bleibenостаться в живых
gen.am Leben hängenцепляться за жизнь
gen.am Leben hängenлюбить жизнь
gen.am Leben seinжить
gen.am Lehrstuhlна кафедре института
gen.am Lenkradза рулём
gen.am Lenkrad seinработать шофёром
gen.am Lenkrad seinсидеть за рулём
gen.am Lenkrad seinбыть за рулём
gen.am Lenkrad sitzenсидеть за рулём
gen.am Lenkrad sitzenработать шофёром
gen.am Lenkrad sitzenбыть за рулём
gen.am letzten des Monatsв последний день месяца
gen.am lichten Tageсредь бела дня
gen.am liebstenприятнее всего
gen.am liebstenмилее всего
gen.am liebstenохотнее всего
gen.am liebsten hätte er mir auch noch den schweren Rucksack aufgepacktда он взвалил бы на меня ещё и тяжеленный рюкзак
gen.etwas am liebsten tunпредпочитать (Vas Kusiv)
gen.am literarischen Himmel glänzenпользоваться известностью в литературных кругах
gen.am literarischen Himmel glänzenпользоваться славой в литературных кругах
gen.jemandem etwas am Lohne abzwackenудерживать что-либо из чьей-либо заработной платы
gen.am längeren kürzestenHebel sitzen не обладать большей властью, большим влиянием (komarik.87)
gen.am Mark des Volkes fressenдоводить народ до крайней нищеты
gen.am Mark des Volkes zelirenдоводить народ до крайней нищеты
gen.am Meerу моря
gen.am Meerна море
gen.am Meer wohnenжить у моря
gen.am Meerbusenна взморье
gen.am Meerbusenна заливе
gen.am Meeresuferу берега моря (Лорина)
gen.am meistenбольше всего
gen.am meistenнаиболее (Лорина)
gen.am meistenв большинстве случаев
gen.am meistenболее всего
gen.am Mittagв обеденное время (Andrey Truhachev)
gen.am Mittagв полуденное время (Andrey Truhachev)
gen.am Mittagв полдень
gen.am Mittelmeerна Средиземном море
gen.am Monatserstenв первый день месяца
gen.am Monatsletztenв последний день месяца
gen.am Morgenутром
gen.am Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffelnутром она носит свои мягкие домашние шлепанцы
gen.am Nachmittagв послеобеденные часы
gen.am Nachmittagво второй половине дня
gen.am Nachmittagпосле обеда (massana)
gen.am Nachmittagв послеобеденное время
gen.am Nachmittag des 2 Maiвторого мая во второй половине дня
gen.am Nachmittag kommen die Kaffeeschwestern wie gewöhnlich zusammenк вечеру, как обычно, соберутся любительницы поболтать за чашкой кофе
gen.am Neckarна р. Неккар
gen.am Newa-Uferна берегу Невы
gen.am Newa-Uferна берегах Невы
gen.am nächsten darauf folgenden Werktagна следующий рабочий день (Лорина)
gen.am nächsten Dienstagв будущий вторник
gen.am nächsten Montagв следующий понедельник (Andrey Truhachev)
gen.am nächsten stehenбыть наиболее приближённым (Лорина)
gen.am nächsten Tagна следующий день (Лорина)
gen.am nächsten Tagв ближайший день (Лорина)
gen.am nächsten Tageна следующий день
gen.am Oberlauf eines Stromesв верховьях полноводной реки
gen.am Oberlauf eines Stromesв верхнем течении полноводной реки
gen.am Oberlauf eines Stromesв верхнем бьефе полноводной реки
gen.am 1. Oktober verstarb unsere liebe Großmutter Dora Kunze1-го октября скончалась наша дорогая бабушка Дора Кунце
gen.am Ortв месте (Лорина)
gen.am Ort, zum Ortна месте
gen.am Orte seinбыть уместным (massana)
gen.am Personenwagen entstand Totalschadenлегковая машина полностью вышла из строя
gen.am Platzeуместно
gen.am Platzeк месту
gen.am Platze seinбыть уместным (massana)
gen.am politischen Himmelна политическом горизонте
gen.am Pranger stehenбыть пригвождённым к позорному столбу
gen.am rechten Ende anfassenправильно взяться за дело
gen.am rechten Ort das rechte WortЗолотые слова, вовремя сказанные
gen.am Rednerpultс кафедры произносить речь
gen.am Rednerpultна кафедре произносить речь
gen.am Rheinна р.Рейн
gen.am Rhein stehen viele alte Burgenпо Рейну расположено много старых крепостей
gen.am Roman schreibenписать роман
gen.am Roman schreibenработать над романом
gen.am Ruder bleibenоставаться у руля
gen.am Ruder bleibenоставаться у власти
gen.am Samstagв субботу
gen.am Samstag waren wir schon in Zürichв субботу мы были уже в Цюрихе
gen.am Schalterв кассе (билетная касса Лорина)
gen.am Schalter dreiв третьем окне
gen.am Schnittpunkt wichtiger Handelswegeна пересечении важных торговых путей (Abete)
gen.am Schreiben seinбыть занятым письмом
gen.am Schreiben seinписать
gen.am Schwanz ziehenтянуть за хвост (ptraci)
gen.am Schwarzen Meerна Чёрном море
gen.am Schwimmen seinплавать (Sayonar)
gen.am selben Tagв тот же день (Лорина)
gen.am selbigen Tagв тот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв этот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв этот же день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв тот же день (Andrey Truhachev)
gen.am 1. September gehenуходить с работы 1 сентября
gen.am Silvesterabendв новогоднюю ночь
gen.am Silvesterabendв Новый год
gen.am Sonnabend reiste er abв субботу он уехал
gen.am Sonnabend wollen wir eine Party gebenв субботу мы хотим устроить вечеринку
gen.am Sonnabendabendсубботними вечерами
gen.am Soundsovielte des Monatsтакого-то числа (сего; этого месяца)
gen.am soundsovielten Maiмая такого-то дня (struna)
gen.am soundsovielten Maiтакого-то числа в мае (struna)
gen.jemanden am Sprechen hindernмешать кому-либо говорить
gen.am späten Abendпоздним вечером (Andrey Truhachev)
gen.am späten Abendпоздно вечером
gen.am späten Nachmittagв конце дня (Andrey Truhachev)
gen.am späten Nachmittagк вечеру
gen.am späten Samstagabendпоздно вечером в субботу (Abete)
gen.am spätestenсамое позднее
gen.am Spätnachmittagпод вечер
gen.am Staatsruder stehenдержать в своих руках бразды правления
gen.am Staatsruder stehenуправлять государством
gen.am Staatsruder stehenстоять у кормила власти
gen.am Stadtrandна краю города
gen.am Stadtrand wohnenпроживать в пригороде (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenпроживать на окраине города (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenжить на городской окраине (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenжить в пригороде (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenпроживать на городской окраине (Andrey Truhachev)
gen.am Stadtrand wohnenжить на окраине города (Andrey Truhachev)
gen.am Steg anlegenпричалить
gen.am Steuerу руля
gen.am Steuerу штурвала
gen.am Steuerза штурвалом
gen.am Steuerза рулем (Radischen)
gen.am Steuer des Staatesуправляя государством
gen.am Steuer des Staatesнаходясь у власти
gen.am Steuer des Staatesимея бразды правления в своих руках
gen.am Steuer des Staates stehenстоять у кормила власти
gen.am Steuer des Staates stehenуправлять государством
gen.am Steuer des Staates stehenстоять у кормила власти
gen.am Steuer des Staates stehen seinнаходиться у руля государства
gen.am Stock gehenходить с палкой
gen.am Stückцеликом (Politoffizier)
gen.am Tag davorв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.etwas am Tag mit der Laterne suchenзаниматься бесполезным делом
gen.am Tag nachherна другой день
gen.am Tag vorherнакануне
gen.am Tag vorherднём раньше
gen.am Tag zuvorв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tag zuvorв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tageднём
gen.am Tagesendeв конце дня (Лорина)
gen.am Taxistandна стоянке такси
gen.am Teetischза чашкой чая
gen.am Theater spielenиграть в театре
gen.am Thema vorbeigehenне раскрыть предмет (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне раскрыть вопрос (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затронуть вопрос (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затрагивать тему (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затрагивать предмет (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenобходить тему стороной (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenбить мимо цели (напр., аргумент, критика, упрек massana)
gen.am Thema vorbeigehenобходить вопрос стороной (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затрагивать вопрос (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затронуть предмет (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне затронуть тему (Andrey Truhachev)
gen.am Thema vorbeigehenне раскрыть тему (Andrey Truhachev)
gen.am Thron des Höchsten weilenпредстоять у престола Всевышнего (AlexandraM)
gen.am Tischза столом
gen.am Tisch saßen junge Leute, die leicht angeheitert warenза столом сидели молодые люди, которые были слегка навеселе
gen.am Tisch sitzenсидеть у стола
gen.am Tisch sitzenсидеть за столом
gen.am Tor vorbeischießenбить мимо ворот
gen.am Türeingangна пороге комнаты
gen.am Türeingangна пороге дома
gen.am Türeingangв дверях
gen.am Uferу берега
gen.am Uferна берегу
gen.am Ufer anlegenпричалить к берегу
gen.am Ufer entlangвдоль берега
gen.am Ufer gelegenрасположенный на берегу
gen.am Ufer gelegenприбрежный
gen.am Ufer lagen Kähne mit nach oben gekehrten Bödenна берегу лежали лодки, перевёрнутые вверх днищами
gen.am Ufer liegendрасположенный на берегу
gen.am Ufer liegendприбрежный
gen.am Unterlauf eines Stromesв нижнем течении полноводной реки
gen.am Unterlauf eines Stromesв низовьях полноводной реки
gen.am Unterlauf eines Stromesв нижнем бьефе полноводной реки
gen.am unterrichtsfreien Tagв свободный от занятий день (Alex Krayevsky)
gen.am Verfallen seinнаходиться в упадочном состоянии (Гевар)
gen.am vergangenen Tagв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.am vergangenen Tagв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am Verhungern seinумирать от голода (Andrey Truhachev)
gen.am Verhungern seinумирать голодной смертью (Andrey Truhachev)
gen.am Verhungern seinумирать с голоду (Herr Sommer)
gen.am Vorabendв преддверии (Praline)
gen.am Vorabendв канун
gen.am Vorabendнакануне
gen.am Vormittagв утренние часы
gen.am Vormittagв предобеденное время
gen.am Vormittagдо обеда
gen.am Vormittagв утреннее время (Andrey Truhachev)
gen.am Vormittagв первой половине дня
gen.am Warteplatz für Taxenна стоянке такси
gen.am Wasserfall bildet sich Schaumводопад пенится
gen.am Wegeвдоль дорожки
gen.am Wegrand standen vertrocknete Bäumeна обочине стояли засохшие деревья
gen.am wenigstenменьше всего (Andrey Truhachev)
gen.am wenigstenв наименьшей мере (AlexandraM)
gen.am Werk seinбыть в действии (о каких-либо силах)
gen.am Werk seinтрудиться над (чем-либо)
gen.am Werk seinтрудиться (над чем-либо)
gen.am Werke seinбыть в действии (о каких-либо силах)
gen.am Werke seinтрудиться над (чем-либо)
gen.am Werke seinтрудиться (над чем-либо)
gen.am Wohnortпо м/ж (Лорина)
gen.am Wohnortпо месту проживания (Лорина)
gen.am Wohnsitzпо м/ж (Лорина)
gen.jemanden am wunden Punkt treffenзадевать за живое (Vas Kusiv)
gen.am Zaun wackelnрасшатывать забор
gen.am Ziele seines Lebens seinбыть на склоне своих дней
gen.am Zügelна поводу
gen.am Zügelв поводу
gen.am äußersten Endeв самом конце
gen.am äußersten Endeна самом краю
gen.am übernächsten Tagчерез день
gen.am übernächsten Tageпослезавтра
gen.am übernächsten Tageчерез день
gen.Auskünfte am Telefonтелефон для справок (SKY)
gen.bleiben Sie bitte am Apparat!пожалуйста
gen.bleiben Sie bitte am Apparatпожалуйста, подождите у телефона
gen.bleiben Sie bitte am Apparat!не отходите, пожалуйста от телефона!
gen.bleiben Sie bitte am Apparat!не кладите, пожалуйста, трубку!
gen.der Affe baumelt am Astобезьяна болтается на суку (Andrey Truhachev)
gen.der Affe baumelt am Astобезьяна раскачивается на суку (Andrey Truhachev)
gen.der Akrobat hing am Trapezакробат висел на трапеции
gen.der Bauer führte die Ziege am Strickкрестьянин вёл козу на верёвке
gen.der Container ist am 4 d.M. via Sankt Petersburg abgeschicktконтейнер отправлен 4-го числа сего месяца через Санкт-Петербург
gen.der Film hat am Wochenende Premiereпремьера фильма состоится в конце недели
gen.der Junge kletterte schnell am Tauмальчик быстро лез по канату
gen.der Kahn der Liebe ist am Alltagskram zerschelltЛюбовная лодка разбилась о быт
gen.der Kragen kitzelt mich am Halsворотник щекочет мне шею
gen.der Lokus liegt am Ende des Korridorsуборная в конце коридора
gen.der Mann am Schalterслужащий (почты, банка, справочного бюро и т. п.)
gen.der Mantel hängt am Nagelпальто висит на гвозде
gen.der Mörder sollte am Galgen baumeln!убийца должен висеть на виселице! (Andrey Truhachev)
gen.der Mörder sollte am Galgen baumeln!убийца должен болтаться на виселице! (Andrey Truhachev)
gen.der rechte Mann am rechten Plätzeсамый подходящий для чего-либо человек
gen.der Recke am ScheidewegВитязь на распутье (d.h. jmd., der eine schwere Entscheidung treffen muss)
gen.der Verbrecher hing am Galgenпреступник висел на виселице
gen.der Vorstand tritt am Donnerstag zusammenправление собирается в четверг
gen.der Wechsel Ist amJanuar fällig срок платежа по векселю – 1 января
gen.Dicht am Strande des blauen Meeresу самого синего моря
gen.die Angehörigen harren am Unglücksschacht ausродственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастье
gen.die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdetв конце года служащие перегружены работой
gen.die Brandung nagt am Uferприбой размывает берег
gen.die Brandung nagt am Uferприбой подтачивает берег
gen.die Brandung nagt am Uferприбой подмывает берег
gen.die Eigenschaften einer Maschine am Test absehenсудить о качестве машины по испытаниям
gen.die Fahne hing regungslos am Mastфлаг, не колышась, висел на мачте
gen.die Flammen fraßen am Gebälkпламя пожирало стропила
gen.die Frist Ihres Aufenthalts läuft am Ende dieser Woche abсрок вашего пребывания истекает в конце этой недели
gen.die Füße am Feuer wärmenгреть ноги у огня
gen.die Gardinen am Fenster aufhängenповесить занавески на окно
gen.die Gastwirtschaft befand sich am Eingang des Dorfesхарчевня находилась при въезде в деревню
gen.die Geburtseintragung Nr. erfolgte amсоставлена запись акта о рождении (OLGA P.)
gen.die Hausangestellte geht am ersten Februarдомашняя работница уходит первого февраля
gen.die Hände am Feuer wärmenгреть руки у огня
gen.die Knöpfe am Mantel versetzenпереставлять пуговицы на пальто
gen.die Konferenz am runden Tischконференция за круглым столом
gen.die Kosmonauten Juri Romanenko und Georgi Gretschko haben am Mittwoch begonnen, Naturreichtümer der Erde zu erkunden sowie die Umwelteinflüsse zu erforschenКосмонавты Юрий Романенко и Георгий Гречко начали в среду проводить космическую разведку природных богатств Земли, а также исследовать проявления влияния окружающей среды (ND 23.12. 77)
gen.die Kälte hindert ihn am Einschlafenхолод мешает ему уснуть
gen.die Maus hat am Keks geknabbertмышь хрустела печеньем
gen.die Maus nagt am Brotмышь грызёт хлеб
gen.die Nachfrage nach Karten für ihr Konzert in der Waldbühne am 12. Juni ist trotz astronomischer Ticket-Preise gigantisch!Спрос на билеты на её концерт в Waldbühne /название концертной площадки в Берлине для звёзд мировой величины/ 12 июня гигантский несмотря на астрономические цены входных билетов. (Alex Krayevsky)
gen.die Reisenden versammelten sich am Hotelтуристы собрались у гостиницы
gen.die Sonne strahlt am Himmelсолнце сияет на небе
gen.die Stadt war am schwersten getroffenэтот город пострадал больше других
gen.die Sterne am Himmel blitzten aufзасверкали звезды на небе
gen.die Sterne am Himmel erloschenзвезды на небе погасли
gen.die Sterne blinken am Himmelзвезды сверкают на небе
gen.die Sterne funkeln am Himmelзвезды горят на небе
gen.die Sterne glänzen am Himmelзвезды сияют на небе
gen.die Sterne glänzen am Himmelзвезды блестят на небе
gen.die Sterne glänzten am Himmel aufна небе заблестели звезды
gen.die Sterne leuchten am Himmelзвезды сияют на небе
gen.die Straße führt nah am Abgrund vorbeiдорога проходит вблизи пропасти
gen.die Straße führt nahe am Abgrund vorbeiдорога проходит вблизи пропасти
gen.die Städter fahren am Wochenende aufs Landгорожане уезжают на выходные дни за город
gen.die Toilette ist am Ende des Bahnsteigesтуалет в конце перрона
gen.die Unsitte, spät am Abend viel zu essenдурная привычка наедаться на ночь
gen.die Vase fiel und zerknallte am Bodenваза упала и со звоном разбилась об пол
gen.die Ware am Lager habenиметь товар на складе
gen.die Weiden stehen dicht am Bachивы стоят у самого ручья
gen.die Wolken schweben am Himmelоблака медленно плывут по небу
gen.die X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu EndeДесятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещаний (ND 26/27.11. 77)
gen.die Zwiebeln kannst du in Butter, am kleinen Feuer bratenлук ты можешь жарить на сливочном масле, на маленьком огне
gen.die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage abостальные гости уехали на другой день
gen.dieser Grund liegt am nächstenэта причина самая вероятная
gen.dieses Bild ist am schönstenэта картина самая красивая
gen.dieses Bild ist am schönstenэта картина красивее всего
gen.Erholung am Meerотдых на море (SKY)
gen.gemessen am BIPпо отношению к ВВП (Praline)
gen.gemessen am Tempoпо темпу
gen.gemessen am Wachstumstempoпо темпам развития
gen.gemessen am Wachstumstempoпо темпам роста
gen.im Sommer waren sie am Schwarzen Meerлетом они были на Чёрном море
gen.Klotz am Beinобуза (Д. Маламуд)
gen.jemandem ein Klotz am Bein seinбыть кому-либо в тягость
gen.Küsse am Halsпоцелуи в шею (Andrey Truhachev)
gen.Licht am Ende des Tunnelsсвет в конце туннеля (I. Havkin)
gen.Mühldorf am InnМюльдорф-на-Инне
gen.Niederlegen der Blumen am Ewigen Feuerвозложение цветов к Вечному огню (Dominator_Salvator)
gen.Osterode am Harzг. Остероде в Гарце
gen.sein Süppchen am Feuer andrer kochenчужими руками жар загребать
gen.Teilnehmer am Festivalучастники фестиваля
gen.Teilnehmer am Zweiten Weltkriegучастник Второй мировой войны (dolmetscherr)
gen.treu seinem Versprechen kommt er am Sonntagверный своему обещанию, он приезжает в воскресенье
gen.willst du mir damit alle Freude am Spaziergang nehmen?ты хочешь этим лишить меня удовольствия от прогулки?
gen.wir alle haben uns am Tatort eingefundenмы все явились на место происшествия
gen.wir bewunderten den Glanz der Sterne am südlichen Himmelмы восхищались сиянием звёзд на южном небе
gen.wir haben am Samstag die Wohnung saubergemachtв субботу мы навели в квартире чистоту
gen.wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffenмы договорились встретиться на вокзале
gen.wir lassen uns am Tisch niederмы садимся за стол
gen.wir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmenмы снялись на берегу моря
gen.wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu seinмы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал
gen.wir rasteten im Schatten am Quellмы отдыхали в тени у ключа
gen.wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurückмы сидели у огня и вспоминали свою молодость
gen.wir saßen am Teich und angeltenмы сидели у пруда и удили
gen.wir sehen uns, wie üblich, am Sonnabendмы увидимся, как обычно, в субботу
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы добились своего
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы достигли желанной цели
gen.wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы прибыли на место
gen.wir sind nahe am Zielмы близки к цели
gen.wir werden am 10. abfahrenмы уедем десятого
gen.wir werden am schwarzen Brett einen Anschlag aushängenмы вывесим это на доске объявлений
gen.wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hatмы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает
gen.wir wohnen am Rande der Stadtмы живём на окраине города
gen.wir übernachteten in einem Fremdenheim am Stadtrandмы переночевали в маленькой гостинице на окраине города
Showing first 500 phrases