German | Russian |
als ob | словно |
als ob | при нереальном сравнении как будто бы |
als ob | как если бы (Лорина) |
als ob | будто (Лорина) |
als ob | как будто |
als ob das gestern war | как будто это было вчера (Лорина) |
Als ob du das nicht weißt | А ты типа не знаешь (tim_sokolov) |
Als ob du das nicht weißt | А ты как будто не знаешь (tim_sokolov) |
als ob er es geahnt hätte | как будто он знал об этом заранее |
Als ob es nicht schlimm genug wäre, dass | мало того, что (google.ru ichplatzgleich) |
als ob nichts geschehen wäre | как ни в чём не бывало |
als ob wir hier auch das noch gebrauchen könnten | только этого нам ещё не хватает! (Vas Kusiv) |
Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77) |
den Eindruck erwecken, als ob ... | произвести впечатление, будто ... |
die Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wären | мальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецами |
er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freue | он лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | ему следовало бы перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | он должен перестать делать вид,что (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | ему надо бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | ему следовало бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | ему следует перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | он должен перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev) |
er sollte aufhören so zu tun, als ob | ему следует перестать делать вид,что (Andrey Truhachev) |
er stellt sich an, als ob ... | он делает вид, будто ... |
er tut, als ob er nichts wüsste | он делает вид, как будто ничего не знает (Franka_LV) |
es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden war | А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! |
es hat den Anschein, als ob | кажется, будто |
Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kann | Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман |
jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen | вздохнуть с облегчением (Vas Kusiv) |
jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen | как гора с плеч (Vas Kusiv) |
nichts als ob ich unzuftieden wäre | не то, чтобы я был недоволен |
Persönlichkeit "als ob" | личность "как бы" (тип шизоидного характера, обладатель которого ведёт себя так, как будто бы у него нормальные эмоциональные реакции на ситуации) |
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? | я похож на человека, которого это интересует? (Andrey Truhachev) |
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? | разве по мне можно сказать, что меня это интересует? (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | делать вид, что (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | притворяться (Александр Рыжов) |
so tun, als ob | сделать вид, что (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | притворяться, что (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | делать вид (Александр Рыжов) |
so tun, als ob | создавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | показывать, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | делать вид, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | притворяться, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | изображать, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | притвориться, что (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | притвориться, как будто (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob | играть роль (Александр Рыжов) |
so tun als ob | лукавить (Muttersprachler) |
so tun, als ob | инсценировать (Александр Рыжов) |
so tun, als ob | кривить душой (Vas Kusiv) |
so tun als ob | притворяться (AlexandraM) |
so tun, als ob man schlafen würde | притворяться спящим (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schlafen würde | притвориться спящим (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schlafen würde | делать вид, что спишь (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schliefe | делать вид, что спишь (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schliefe | притворяться спящим (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schliefe | притвориться спящим (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schläft | делать вид, что спишь (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schläft | притворяться спящим (Andrey Truhachev) |
so tun, als ob man schläft | притвориться спящим (Andrey Truhachev) |
So-tun-als-ob-Spiel | ролевая игра (Александр Рыжов) |
So-tun-als-ob-Spiel | символическая игра (Александр Рыжов) |
Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe | Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит (Viola4482) |
tun, als ob | притворяться, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | создавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | изображать, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | инсценировать (Александр Рыжов) |
tun, als ob | показывать, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | делать вид, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | притвориться, как будто (Andrey Truhachev) |
tun, als ob | играть роль (Александр Рыжов) |
tun, als ob | изображать из себя (Александр Рыжов) |
so tun, als ob | делать вид (Vas Kusiv) |