DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing als ob | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
als obсловно
als obпри нереальном сравнении как будто бы
als obкак если бы (Лорина)
als obбудто (Лорина)
als obкак будто
als ob das gestern warкак будто это было вчера (Лорина)
Als ob du das nicht weißtА ты типа не знаешь (tim_sokolov)
Als ob du das nicht weißtА ты как будто не знаешь (tim_sokolov)
als ob er es geahnt hätteкак будто он знал об этом заранее
Als ob es nicht schlimm genug wäre, dassмало того, что (google.ru ichplatzgleich)
als ob nichts geschehen wäreкак ни в чём не бывало
als ob wir hier auch das noch gebrauchen könntenтолько этого нам ещё не хватает! (Vas Kusiv)
Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
den Eindruck erwecken, als ob ... произвести впечатление, будто ...
die Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wärenмальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецами
er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freueон лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху
er sollte aufhören so zu tun, als obему следовало бы перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obон должен перестать делать вид,что (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obему надо бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obему следовало бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obему следует перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obон должен перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
er sollte aufhören so zu tun, als obему следует перестать делать вид,что (Andrey Truhachev)
er stellt sich an, als ob ... он делает вид, будто ...
er tut, als ob er nichts wüssteон делает вид, как будто ничего не знает (Franka_LV)
es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden warА он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!
es hat den Anschein, als obкажется, будто
Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kannТьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман
jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmenвздохнуть с облегчением (Vas Kusiv)
jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmenкак гора с плеч (Vas Kusiv)
nichts als ob ich unzuftieden wäreне то, чтобы я был недоволен
Persönlichkeit "als ob"личность "как бы" (тип шизоидного характера, обладатель которого ведёт себя так, как будто бы у него нормальные эмоциональные реакции на ситуации)
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?я похож на человека, которого это интересует? (Andrey Truhachev)
Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?разве по мне можно сказать, что меня это интересует? (Andrey Truhachev)
so tun, als obделать вид, что (Andrey Truhachev)
so tun, als obпритворяться (Александр Рыжов)
so tun, als obсделать вид, что (Andrey Truhachev)
so tun, als obпритворяться, что (Andrey Truhachev)
so tun, als obделать вид (Александр Рыжов)
so tun, als obсоздавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obпоказывать, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obделать вид, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obпритворяться, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obизображать, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obпритвориться, что (Andrey Truhachev)
so tun, als obпритвориться, как будто (Andrey Truhachev)
so tun, als obиграть роль (Александр Рыжов)
so tun als obлукавить (Muttersprachler)
so tun, als obинсценировать (Александр Рыжов)
so tun, als obкривить душой (Vas Kusiv)
so tun als obпритворяться (AlexandraM)
so tun, als ob man schlafen würdeпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schlafen würdeпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schlafen würdeделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schliefeделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schliefeпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schliefeпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schläftделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schläftпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
so tun, als ob man schläftпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
So-tun-als-ob-Spielролевая игра (Александр Рыжов)
So-tun-als-ob-Spielсимволическая игра (Александр Рыжов)
Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefeМама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит (Viola4482)
tun, als obпритворяться, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obсоздавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obизображать, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obинсценировать (Александр Рыжов)
tun, als obпоказывать, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obделать вид, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obпритвориться, как будто (Andrey Truhachev)
tun, als obиграть роль (Александр Рыжов)
tun, als obизображать из себя (Александр Рыжов)
so tun, als obделать вид (Vas Kusiv)